1)

WHEN MAY ONE BLESS FOR OTHERS? (Yerushalmi Perek 6 Halachah 6 Daf 48b)

מתני' היו יושבין כל אחד ואחד מברך לעצמו היסיבו אחד מברך לכולן

(a)

(Mishnah): If people were sitting, everyone blesses for himself. (The usual practice was to recline on beds while eating). If they reclined, one blesses for everyone.

בא להן יין בתוך המזון כל אחד מברך לעצמו לאחר המזון אחד מברך לכולן

(b)

If wine was brought during the meal, everyone blesses for himself. After the meal, one person blesses for everyone;

ואומר על המוגמר אף על פי שאין מביאין את המוגמר אלא לאחר סעודה:

1.

[That same person] blesses on the incense, even though it is brought after the meal (after Birkas ha'Mazon).

גמ' רבי יהושע בן לוי אמר (בשבוע הבן היא מתניתא) [צ"ל בשבועה כן הוא מתני' באורחין -חרדים] הא בעל הבית בתוך ביתו לא.

(c)

(Gemara - R. Yehoshua ben Levi): I swear, our Mishnah [which allows one to bless for everyone only if they reclined] discusses guests, but a Ba'al ha'Bayis and his household, no.

תני רבי חייא אפילו בעל הבית בתוך ביתו

(d)

(R. Chiya - Beraisa): Even a Ba'al ha'Bayis in his house [if they are sitting, everyone blesses for himself].

תני סדר סעודה אורחין נכנסין ויושבין על הספסלין ועל הקתדריות עד שכולן מתכנסין הביאו להן יין כל אחד ואחד מברך לעצמו

(e)

(Beraisa): The order of a meal - guests enter and sit on benches and soft chairs, until everyone enters. They bring wine, and everyone blesses for himself;

הביאו להן לידים כל אחד ואחד נוטל ידו אחת [דף מט עמוד א]

1.

They bring water, and everyone washes one hand (with which he holds his cup);

הביאו להן פרפרת כל אחד ואחד מברך לעצמו

2.

They bring Parperes, and everyone blesses for himself;

עלו והיסבו הביאו להן יין אף על פי שבירך על הראשון צריך לברך על השני. ואחד מברך ע"י כולם

3.

They ascended and reclined [on beds]. They bring wine. Even though he blessed on the first [cup], he must bless on the second. One blesses for everyone.

הביאו להן לידים אף על פי שנטל ידו אחת צריך ליטול שתי ידיו

4.

They bring [water] for [washing] the hands. Even though everyone already washed one hand, they wash both hands [for bread].

הביאו להם פרפרת אחד מברך ע"י כולן

5.

[After the bread] they bring Parperes, and one blesses for everyone;

ואין רשות לאורח ליכנס אחר ג' פרפראות

6.

A guest may not enter after three Parperos (lest the host be ashamed that he lacks what to serve him).

תמן תנינן סוכה שבעה כיצד גמר מלאכול לא יתיר את סוכתו אבל מוריד הוא את הכלים מן המנחה ולמעלה בשביל כבוד י"ט האחרון

(f)

(Mishnah): Sukah applies seven days. How is this? If he finished eating [on day seven], he may not dismantle his Sukah. Rather, he takes his Kelim down (people normally made Sukos on their roofs) from Minchah and onwards, due to honor of the last day of Yom Tov.

רבי אבא בר כהנא רב חייא בר אשי בשם רב צריך אדם לפסול סוכתו מבעוד יום

(g)

(R. Aba bar Kahana): [If one will eat in his Sukah on Shemini Atzeres,] he must disqualify his Sukah during the day (lest it looks like he adds to the Mitzvah).

רבי יהושע בן לוי אמר צריך לקדש בתוך ביתו

(h)

(R. Yehoshua ben Levi): He must say Kidush in his house.

רבי יעקב בר אחא בשם שמואל קידש בבית זה ונמלך לאכול בבית אחר צריך לקדש

(i)

(R. Yakov bar Acha citing Shmuel): If one said Kidush in this house, and changed his mind and decided to eat in another house, he must say Kidush [again there].

רבי אחא רבי חיננא בשם רבי (יהושע) [צ"ל יהושעיא בשם רב - פני משה] מי שסוכתו עריבה עליו מקדש לילי י"ט האחרון בתוך ביתו ועולה ואוכל בתוך סוכתו

(j)

(R. Acha citing R. Chinena citing R. Yehoshaya citing Rav): One who likes his Sukah [and wants to eat there on Shemini Atzeres at night], he says Kidush in this house, and ascends and eats in his Sukah [and he need not repeat Kidush].

אמר רבי אבון ולא פליגין מה דמר רב כשלא היה בדעתו לאכול בבית אחר ומה דמר שמואל כשהיה בדעתו לאכול בבית אחר

(k)

(R. Avun): They do not argue. Rav discusses when he did not intend to eat in another house [when he said Kidush], and Shmuel discusses when he intended to eat in another house.

א"ר מנא אתיא [דף מט עמוד ב] דשמואל כרבי חייא ודרבי הושעיא כרבי יהושע בן לוי.

(l)

(R. Mana): Shmuel holds like R. Chiya, and R. Hoshayah holds like R. Yehoshua ben Levi.

אמר ר' אמי זאת אומרת שנחלקין בפירות

(m)

Inference (R. Ami): [Just like they argue about whether or not intent to eat elsewhere helps for Kidush] they argue about Peros (whether or not one can bless here with intent to eat elsewhere - MEICHAL HA'MAYIM).

שאלו את בן זומא מפני מה בא להן יין בתוך המזון כל אחד ואחד מברך לעצמו

(n)

Question (to Ben Zoma): Why, when wine comes to them during the meal, everyone blesses for himself?

אמר להן מפני שאין בית הבליעה פנוי

(o)

Answer (Ben Zoma): The gullet is not empty [during the meal. If one would bless for everyone, perhaps someone would answer while swallowing, and he could choke!]

א"ר מנא הדא אמרה אהן דעטיש גו מיכלא אסור למימר ייס. בגין סכנתא דנפשא.

(p)

Inference (R. Mana): One who sneezed during the meal, it is forbidden to say to him "Yeis' (he should be cured), due to mortal danger (choking).

ואומר על המוגמר.

(q)

(Mishnah): [The same person] blesses on the incense.

מה בין מוגמר ובין יין מוגמר

(r)

Question: What is the difference between incense and wine?

כולן מריחין יין אחד הוא טועם

(s)

Answer: Everyone smells [incense immediately. If everyone blesses for himself, some will benefit before they bless.] Wine, one tastes it. (Others will not benefit before they bless.)

2)

BRACHOS ON FRAGRANCES (Yerushalmi Perek 6 Halachah 6 Daf 49b)

ר' זעירא בשם רב ירמיה מוגמר כיון שהעלה עשן צריך לברך

(a)

(R. Ze'ira citing R. Yirmeyah): Incense, once the cloud of smoke rises, he must bless (even though he did not smell it yet).

רבי ירמיה בעא מיבדוק לרבי זעירא א"ל כיצד הוא אומר על שמן ערב. א"ל אשר נתן ריח טוב בשמן ערב

(b)

R. Yirmeyah wanted to test R. Ze'ira. He asked, what do we bless on fragrant oil (that absorbed scent from spices)? He said, 'Asher Nasan Rei'ach Tov ba'Shemen Arev.'

[צ"ל כיצד מברכין על חלפי דימא - שערי תורת ארץ ישראל]

(c)

Question (R. Yirmeyah): What do we bless on Shiboles Nerd? (It is one of them the ingredients in the Ketores. It grows in capsules, like flax.)

א"ל אשר נתן ריח טוב בעצי בשמים

(d)

Answer #1 (R. Ze'ira): 'Asher Nasan Rei'ach Tov ba'Atzei Besamim.'

יצחק בר אבא בר מחסיה ורב חננאל הוון יתבין חד אמר ברוך שנתן ריח טוב בעצי בשמים וחרנה אמר ברוך שנתן ריח טוב בעשב הארץ.

(e)

Answer #2: Yitzchak bar Aba bar Machsiyah and Rav Chananel were sitting. One said, 'Baruch she'Nasan Rei'ach Tov ba'Atzei Besamim', and the other said, 'Baruch she'Nasan Rei'ach Tov ba'Esev ha'Aretz.'

מתיב מן דמר בעשב הארץ למן דמר בעצי בשמים וכי עצים הן

(f)

Question (the one who said ba'Esev ha'Aretz, to the one who said ba'Atzei Besamim): Is it wood?!

א"ל והכתיב [יהושע ב ו] ותטמנם בפשתי העץ וכי עצים הן.

(g)

Answer: It says "va'Titmenem b'Pishtei ha'Etz" - is it wood?! (Rather, since it grows in capsules, is called wood. The same applies to Shiboles Nerd. We explained this like SHA'AREI TORAS ERETZ YISRAEL.)

סלקין לבית רב ושמעון בר חונה בשם רב אשר נתן ריח טוב בעצי בשמים.

1.

They went to Rav's academy, and heard R. Chunah say in the name of Rav 'Asher Nasan Rei'ach Tov ba'Atzei Besamim.'

גניבא אמר [דף נ עמוד א] שמן לזוהמא אינו צריך לברך.

(h)

(Geneivah): Oil [to remove filth, even if it is scented], one need not bless on it.

אמר ר' יודן ואפילו קווי לתוך ידו

(i)

(R. Yudan): This is even if [he puts much, and] it gathers in his hand.

רבי חלבו רב הונא בשם רב המרבץ אלינתית בתוך ביתו אינו צריך לברך

(j)

(R. Chelbo citing Rav Huna citing Rav): One who sprinkles Alintis (wine scented through Afarsimon) in his house (to prevent dust from rising), he need not bless.

אמר רב חסדא על כולן הוא אומר אשר נתן ריח טוב בעצי בשמים בר מן אהן מוסכין דיימר אשר נתן ריח טוב במיני בשמים:

(k)

(Rav Chisda): On all [fragrances and incenses] he says 'Asher Nasan Rei'ach Tov ba'Atzei Besamim', except for musk (it is from sweat of a certain animal), on which he says 'Asher Nasan Rei'ach Tov b'Minei Besamim.'

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF