1)

CONDITIONS FOR TRANSFERRAL OF KEDUSHAH (Yerushalmi Maaser Sheni Perek 1 Halachah 3 Daf 7b)

רבי זבידא הוה יתיב מתני' לבריה הרוצה לחלל מעות על הפירות בזמן הזה בין אילו בין אילו קדשו כדברי בית שמאי. בית הלל אומרים מעות כמות שהן ופירות כמות שהן.

(a)

R. Zevida was once sitting and teaching his son a Tosefta - If nowadays, a person wishes to transfer Maaser Sheni money onto produce (in Yerushalayim), Beis Shammai say that (he is penalized and) both the money and the produce have Kedushah. Beis Hillel say that each one remains as it is (meaning that the money remains with its Kedushah and the produce remains without Kedushah).

עבר רבי קריספא א"ל לא תנייתי' כן אלא פירות על המעות.

(b)

R. Krispa passed by and said to R. Zevida, "This should only be taught about transferring Kedushah from produce onto money. (Since during Temple times it was prohibited to do so in Yerushalayim, Beis Shammai penalized him for doing so even nowadays and gave Kedushah to the money. Beis Hillel say that the transferal doesn't take effect in Yerushalayim and the money does not get Kedushah.)

הא מעות על הפירות דברי הכל לא קדשו

1.

However, if one transfers the Kedushah from money onto produce, all agree that the produce doesn't get Kedushah.

והתנינן אם אין מקדש ירקבו.

(c)

Question: (Our Mishnah taught that if one intentionally used Maaser Sheni money to buy produce outside Yerushalayim,) if there is no Beis HaMikdash, it must be left to rot...?

תיפתר שהקדישן בשעת מקדש וחרב המקדש.

(d)

Answer: There, he had consecrated the produce (as Maaser Sheni) when the Beis HaMikdash was still standing (so the transferal took effect) and it was then destroyed (prohibiting them to be consumed).

תני בן ביבי (דברים יד) ונתת (את ה)[ב]כסף בריחוק מקום אתה פודהו בקירוב מקום אין אתה פודהו ונתת הכסף בקירוב מקום אתה מחללו ואי אתה מחללו בריחוק מקום.

(e)

(Baraisa) (Ben Bibi): (Supporting R. Chagai earlier (Bechoros 27 (e)) The pasuk states (Devarim 14:25), "Then you shall turn it into money" - you may redeem it when you are distant (outside of Yerushalayim) but not when you are close by (in Yerushalayim). (Pasuk 26), "And you shall turn that money into..." - you may do so when close by (in Yerushalayim) but not when you are distant (outside of Yerushalayim).

רבי יוסי בשם שמואל נקנה המקח. רבי יוסי בן חנינא כי (פור')[פירא].

(f)

(The Mishnah taught that one may not buy slaves, fields or non-Kosher animals with Maaser Sheni money. If he did, he must consume an equivalent amount of food as Maaser Sheni in Yerushalayim.) R. Yosi citing Shmuel said that the acquisition is valid. R. Yosi ben Chanina said that the item is acquired only after the buyer transfers the Kedushah from the money (that is in the hands of the seller) onto his produce.

וא"ר הילא מן מה דתנינן יאכל כנגדן הדא אמרה קדשו.

(g)

Question (R. Hila): (Questioning R. Yosi ben Chanina) From the Mishnah's wording - "(One may not bring from Maaser Sheni money bird offerings of a Zav, a Zava or a woman after childbirth. If he did,) he must consume an equivalent amount of food", this shows that the birds were consecrated as sacrifices...?

[דף ח עמוד א] אמר רבי יוסי מכיון שמשך נקנה המקח מכאן ואילך מקח אחר הוא.

(h)

Answer (R. Yosi): Once he took the birds, the acquisition was completed (even before giving the Maaser Sheni money). After this, that which he paid was considered paying off a debt and a separate

cquisition.

אמר רבי יודן צריך לחזור ולהקדישו. שהוא סבור לומר שמא קידשו ולא קידשו:

(i)

(R. Yudan): He must again consecrate the birds as a sacrifice. This is because he mistakenly thought that the consecration took effect through giving the money.

HADRAN ALACH PEREK MAASER SHENI

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF