12TH CYCLE DEDICATION

BECHOROS 47 (5 Teves) - Dedicated in memory of Max (Meir Menachem ben Shlomo ha'Levi) Turkel, by his children Eddie and Lawrence and his wife Jean Turkel/Rafalowicz. Max was a warm and loving husband and father and is missed dearly by his family and friends.

1)

TOSFOS DH devi'Heyoso Oved Kochavim Lav Bnei Nachalah Ninhu

úåñôåú ã"ä ãáäéåúå òåáã ëåëáéí ìàå áðé ðçìä ðéðäå

(SUMMARY: Tosfos concludes that this refers to Bechorah.)

ôéøù á÷åðèøñ òåáãé ëåëáéí àéðí áðé ðçìä îùðúâééøå

(a)

Explanation #1 (Rashi): Inheritance does not apply to Nochrim after they converted.

åáôø÷ ÷îà ã÷ãåùéï (ãó éæ:) îùîò ãäí áðé ðçìä ãàîøéðï á÷ãåùéï ãòåáã ëåëáéí éåøù àú àáéå ãáø úåøä

(b)

Observation: In Kidushin (17b) it connotes that they do inherit! We say in Kidushin that mid'Oraisa, a Nochri inherits his father!

1.

Note: Most explain that this is not a proper challenge, just a connotation that we discuss before conversion. Mishmaros Kehunah - Tosfos understands Rashi to say that they do not have inheritance even after conversion. It is a proper challenge.

àìà ìàå áðé ðçìä ðéðäå ã÷àîø äëà äééðå úåøú áëåøä

(c)

Explanation #2: Rather, it says here "inheritance does not apply to them", i.e. the law of Bechorah.

2)

TOSFOS DH v'Ha Avad Lei Sheves

úåñôåú ã"ä åäà òáã ìéä ùáú

(SUMMARY: Tosfos resolves this with the Gemara in Yevamos.)

áô' äáà òì éáîúå (éáîåú ãó ñá.) ÷àîø áìùåï àçø ãîòé÷øà ðîé áðé ôøéä åøáéä ðéðäå

(a)

Citation: In Yevamos (62a) it says in a different version "also initially, Peru u'Rvu applies to them."

åìàå áðé çéåá ÷àîø ãáô' ã' îéúåú (ñðäãøéï ãó ðè:) îåëç ãìà îéô÷ãà àôøéä åøáéä àìà ëìåîø ãæøòå îúééçñ àçøéå åäééðå òáã ìéä ùáú ã÷àîø äëà

(b)

Explanation: It does not mean that they are obligated, for in Sanhedrin (59b) it is proven that [a Nochri] is not commanded Peru u'Rvu. Rather, it means that his descendants trace their lineage through him. This is "he fulfilled Sheves" that we say here;

åâáé òáã ÷àîø áéáîåú (ãó ñá.) ãäëì îåãéí [ö"ì ãìà ÷ééí - ùéèä î÷åáöú] ãàéï ìå çééñ

1.

And regarding a slave, it says in Yevamos (62a) that all agree that he did not fulfill [Peru u'Rvu], for he does not have lineage.

3)

TOSFOS DH v'Lo Seima Aliba d'Man d'Amar Ein Mezahamin v'Chulei

úåñôåú ã"ä åìà úéîà àìéáà ãî''ã àéï îæäîéï ëå'

(SUMMARY: Tosfos explains that this opinion is Machshir.)

åî''ã îæäîéï äééðå îàï ãùãé ìéä áúø òåáã ëåëáéí ëãôé' á÷åðè'

(a)

Explanation: The one who says that Mezahamin, for we cast him after the Nochri, like Rashi explained;

(ã÷øé) [ö"ì å÷øé - ùéèä î÷åáöú ëúá éã, ç÷ ðúï] ìéä îæäîéï îùåí ãòåáãé ëåëáéí îæåäîéï äí ëãàîøï ùáú (ãó ÷îå.) áùòä ùáà ðçù òì çåä äèéì áä æåäîà åìà ôñ÷ä æåäîà îï äòåáãé ëåëáéí

1.

This is called Mezahamin, for Nochrim are Mezuhamin, like we say in Shabbos (146a) "at the time that the snake had Bi'ah with Chavah, it cast filth in her", and this did not cease from Nochrim.

åî''ã òåáã ëåëáéí åòáã äáà òì áú éùøàì äåìã ëùø ùãé ìéä áúø ãòåáã ëåëáéí

(b)

Explanation #1: The one who says that if a Nochri or slave had Bi'ah with a Bas Yisrael, the child is Kosher, for we attribute him to the Nochri [to whom Mamzerus does not apply];

àáì î''ã äåìã îîæø ùãé ìéä áúø áú éùøàì åìäëé ùééê áéä îîæøåú

1.

However, the one who says that the child is a Mamzer, we attribute him to the Bas Yisrael, and therefore Mamzerus applies.

åá÷åðèøñ ôéøù àéôëà

(c)

Explanation #2: Rashi explained oppositely.

åëîå ùôéøùúé îåëç áñåó ô''÷ ãéáîåú (ãó éæ.) áçìç åçáåø åâå' à''ø éåçðï åëåìï ìôñåì

(d)

Proof (for Explanation #1): In Yevamos (17a, it says that Sancheriv exiled the 10 tribes and settled them) "ba'Chlach uv'Chavor...", and R. Yochanan said that [the lineage of] all these places is Pasul;

ëé àîøéúà ÷îéä ãùîåàì à''ì [ëé] éñéø àú áðê îàçøé áðê äáà îéùøàìéú ÷øåé áðê åàéï áðê äáà îï äòåáãú ëåëáéí ÷øåé áðê àìà áðä

1.

[Rav Yehudah said] when I said this in front of Shmuel, he said "Ki Yasir Es Bincha me'Acharai" - your son that comes from a Bas Yisrael is called your son, but your son who comes from a Nochris is not called your son, rather her son;

ôéøåù ìà îéôñìé ëéåï ãîúééçñ àçø äòåáãú ëåëáéí åáðåú éùøàì ãääåà ãøà àéöèøåéé àéöèøé

2.

Explanation: They are not disqualified, because the lineage follows the Nochris. (The children are Nochrim. They may marry Yisraelim, i.e. after conversion. We are not concerned for descendants of females of the 10 Shevatim, lest they are Mamzerim, for we have a tradition that) Bnos Yisrael of that generation became sterile.

åëï îåëç áô''÷ ãéáîåú (ùí) ãäàé ã÷øé ìéä áðê âåøí ìå îîæøåú

(e)

Support: Also it is proven in Yevamos there that calling him "your son" causes that he is a Mamzer.

4)

TOSFOS DH Mar brei d'Rav Yosef mi'Shmei d'Rava Amar l'Olam mi'Yisrael

úåñôåú ã"ä îø áøéä ãøá éåñó îùîéä ãøáà [àîø] ìòåìí îéùøàì

(SUMMARY: Tosfos rules like this.)

ëååúéä ôñ÷éðï áçåìéï áøéù äæøåò (ãó ÷ìá.) åàäà ñîëéðï äùúà ìôèåø áï ìåéä åëäðú àùú éùøàì îçîù ñìòéí

(a)

Pesak: We rule like him in Chulin (132a), and we rely on this nowadays for the son of a Leviyah or Kohenes married to a Yisrael, to exempt him from five Sela'im (Pidyon ha'Ben).

5)

TOSFOS DH Nosnim Lah Ma'aser v'Ocheles

úåñôåú ã"ä ðåúðéí ìä îòùø åàåëìú

(SUMMARY: Tosfos explains that we do not give to her at the granary.)

àéï çåì÷éï ìàùä áâåøï àáì îçì÷éï ìäí ááúéäí ëãàîø áôø÷ ðåùàéï òì äàðåñä (éáîåú ãó öè:)

(a)

Explanation: We do not give a share to a woman at the granary, like it says in Yevamos (99b, lest she continue taking after she is divorced, or lest she be secluded with a man).

6)

TOSFOS DH Ela Kohenes Kivan d'Iv'ilah Lei Havya Lah Zarah

úåñôåú ã"ä àìà ëäðú ëéåï ãàéáòéìä [ìéä] äåéà ìä æøä

(SUMMARY: Tosfos explains why she is unlike a Leviyah.)

åàôé' ÷ãåùú ìåéä ô÷òä îéðä åâøòä îìåéä àùú ëäï ùðùáéú ãàò''â ãîéôñìà îúøåîä ìà ô÷òä îéðä ÷ãåùúä ìòðéï ä' ñìòéí

(a)

Explanation: Even Kedushas Leviyah is uprooted from [a Bas Kohen], and she is worse than a Leviyah married to a Kohen who was captured [by Nochrim, and we assume that they had Bi'ah with her]. Even though [the latter] is disqualified from Terumah, her Kedushah is not uprooted for five Sela'im (e.g. if she will later marry a Yisrael);

àáì ëäðú ã÷ãåùúä îâåôä àúéà ëùîúçììú ô÷òä ÷ãåùúä ìâîøé:

1.

However, a Kohenes, whose Kedushah comes from her body, when she is profaned, her Kedushah is totally uprooted.

47b----------------------------------------47b

7)

TOSFOS DH ha'Ben Chayav Lifdos Es Atzmo

úåñôåú ã"ä äáï çééá ìôãåú àú òöîå ãäà ìà æëä äàá áôãéåðå

(SUMMARY: Tosfos explains in which cases a child must redeem himself.)

àìà çééá äáï ìôãåú òöîå àò''â ãìéëà çéåáà áàá

(a)

Explanation: Rather, the son must redeem himself, even though the father had no obligation.

åëï îúðé' ãúðï ðúâééøä îòåáøú ðùúçøøä îòåáøú (ëùø) [ö"ì åëå' - öàï ÷ãùéí]

(b)

Support: The same applies in our Mishnah (46a). If she was pregnant when she converted or was freed... [the son must redeem himself, even though his father was exempt].

åúéîä ãáô''÷ ã÷ãåùéï (ãó ëè.) (âîøéðï) [ö"ì âáé - öàï ÷ãùéí] îîöåú äáï òì äàá ããøùéðï úôãä úôãä àùä ùàéï àçøéí îöååéï ìôãåúä àéðä îöååä ìôãåú òöîä

(c)

Question: In Kidushin (29a), regarding Mitzvos that a father must do to his son, we expound "Tipadeh Tifdeh" - a woman, whom others are not commanded to redeem her, is not commanded to redeem herself;

åä''ð äàé áï ùàéï àçøéí îöååéï ìôãåúå ìà éäà çééá ìôãåú òöîå

1.

Likewise, this son, whom others are not commanded to redeem him, should not be obligated to redeem himself!

åé''ì ãìà ãîé äàé áï ìàùä ãìà ùééê áä áùåí àá ôãéåï ëìì

(d)

Answer: This son is unlike a woman. Pidyon does not apply to [a woman] at all, for any father;

àáì äëà àí äéä ìå àá éùøàì äéä çééá ìôãåúå

1.

However, here, if his father was a Yisrael, he would be obligated to redeem [this son].

8)

TOSFOS DH Rishon l'Nachalah Lo v'Yaldu Lo Ba'inan

úåñôåú ã"ä øàùåï ìðçìä ìà åéìãå ìå áòéðï

(SUMMARY: Tosfos concludes that we learn from a Gezeirah Shavah.)

îúåê ôéøåù ä÷åðèøñ îùîò ãîìùåï ìéãä âîø

(a)

Explanation #1: Rashi's Perush connotes that he learns from the expression of Leidah (birth).

å÷ùä ãáðãä [øéù] ôø÷ éåöà ãåôï (ãó î.) (áøéùé') îôøù ãàéï éåùáéï òìéå éîé èåîàä åéîé èäøä îùåí ãëúéá àùä ëé úæøéò åéìãä æëø òã ùúìã îî÷åí ùîæøòú àáì îìùåï ìéãä ìà

(b)

Question: In Nidah (40a) it explains that his mother does not observe days of Tum'ah and days of Taharah [of a Yoledes] for [a Yotzei Dofen], for it says "Ishah Ki Sazri'a v'Yaldah Zachar" - this is only if she gave birth from the place where she is Mazri'ah (gives off her seed). It does not expound from the expression of Leidah!

àìà éù ìôøù ãâîø äëà ìéãä [ìéãä] îäúí åø''ù ãäëà ìèòîéä ëãàîø áñîåê ãîøáé äúí éåöà ãåôï (ùí) îúìã ãéåùáéï òìéå éîé èåîàä åéîé èäøä

(c)

Explanation #2: Rather, here we learn from a Gezeirah Shavah "Leidah-Leidah" from there. R. Shimon here teaches like he taught elsewhere, like it says below, that he includes there a Yotzei Dofen from "Teled", that she observes days of Tum'ah and days of Taharah.

åà''ú ãäúí ÷àîø ãîåãä ø''ù ìòðéï ÷ãùéí ùàéðå ÷ãåù ãâîø îáëåø ãëúéá áéä ôèø øçí

(d)

Question: There it says that R. Shimon agrees about Kodshim that [a Yotzei Dofen] is not Kadosh, for he learns from Bechor, about which it is written Peter Rechem...

åôøéê åìéâîø ìéãä ìéãä îàãí ãîøáéðï éåöà ãåôï îúìã ùëï ôùåè ÷ãåù æëø áîúðåú

1.

And it asks that he should learn "Leidah-Leidah" from man, for which we include Yotzei Dofen from Teled, for [these are more similar, for they apply to even to] a Pashut (non-Bechor), [they are not automatically] Kodesh, [they are not limited to] a male, and [they are not] Matanos (given to Kohanim);

åîùðé îáëåø àéú ìï ìîéìó ãðôéùéï ùëï àîå áäîåú ÷ãùéí ôâåì ðåúø åèîà

2.

It answers that there are more similarities to a Bechor - [the verses teaching about them mention] "Imo," they are animals, they are Kodshim, and Pigul, Nosar and Tamei apply to them.

åäùúà äëà ðîé ðéìó îáëåø áäîä ùëï áëåø (îáëåø) [ö"ì æëø åîúðåú - ç÷ ðúï]

3.

Summation of question: Also here we should learn from Bechor Behemah, for [also] it is a Bechor, they are males, and they are Matanos [Kehunah]!

åé''ì ãàéðê ðôéùé ùëï àãí îàãí åàéðí ÷ãåùéí åìà ùééê áäí ôâåì ðåúø åèîà

(e)

Answer: The other similarities are greater - man from man, and they are not Kadosh, and Pigul, Nosar and Tamei do not apply to them.

åáëåø àãí ãëäåðä ãëúéá áéä ôèø øçí ìà îöé ø''ù ìîéìó îáëåø ìðçìä ãâáé áëåø àãí ãôèø øçí ìà ëúéá ìéãä

1.

Bechor Adam for Kehunah, about which it is written Peter Rechem, R. Shimon cannot learn from Bechor of inheritance, for regarding Bechor Adam of Peter Rechem it is not written Leidah.

9)

TOSFOS DH v'Yaldu Lo Ba'inan

úåñôåú ã"ä åéìãå ìå áòéðï

(SUMMARY: Tosfos resolves this with Gemaros that expound differently.)

úéîä ëéåï ããøùéðï ÷øà ááëåø à''ë áôø÷ éù ðåçìéï (á''á ãó ÷ëæ.) ããøùéðï èåîèåí ùð÷øò åðîöà æëø ãàéðå îîòè áçì÷ áëåøä ãàîø ÷øà åéìãå ìå áðéí òã ùéäà áï îùòú ìéãä

(a)

Question: Since we expound the verse for Bechor, if so, in Bava Basra (127a) that we expound that a Tumtum who was torn and found to be male, that he does not decrease the Bechor's [extra] portion, for it says "v'Yaldu Lo Banim" - he must be a [known] son from the time of birth;

åäàé ãàéðå ðåèì ôé ùðéí ãøéù îåäéä äáëåø òã ùéäà áï îùòú äååééä

1.

And this that he does not receive a double portion it expounds from "v'Hayah ha'Bechor" - he must be a son from the time of birth;

åëï áô' îé ùîú (ùí ãó ÷îá:) ãøùéðï áï ùðåìã ìàçø îéúú àáéå ãàéðå îîòè îçì÷ áëåøä îãëúéá åéìãå ìå åäà ãàéðå ðåèì ôé ùðéí ãøéù îãëúéá éëéø

2.

And similarly there (142b) we expound that a son born after his father's death does not decrease the Bechor's portion, for it says "v'Yaldu Lo", and this that he does not receive a double portion it expounds from "Yakir";

åàîàé ëåìäå îéìúà úéôå÷ ìéä îåéìãå ìå ëéåï ãîå÷îéðï ìéä ááëåø

3.

Summation of question: What is the reason? We should learn everything from "v'Yaldu Lo", since we establish it to discuss a Bechor!

åé''ì ãàé ìàå ãëúéáé úøé ÷øàé äåä îå÷îéðï ìéä ãå÷à ááëåø ãàéðå ðåèì ôé ùðéí ãäéä îñúáø ìàå÷îé èôé ááëåø ùìà éèåì çì÷ ááëåøä îìäòîéãå áôùåè ùìà éîòè áçì÷ áëåøä

(b)

Answer: If there were not two verses, we would establish "v'Yaldu Lo" to teach only that he does not receive a double portion, for it is more reasonable to establish it for a Bechor that he does not receive the Bechor's [extra] portion, than to establish it for a Pashut, that he does not decrease the Bechor's portion.

úãò ãáéåöà ãåôï ãìéëà úøé ÷øàé ãøùéðï ìéä ìòðéï ãàéðå ðåèì ôé ùðéí åìà ãøùéðï ìéä ìåîø ãàéðå îîòè

(c)

Support: There are not two verses for Yotzei Dofen, and we expound that he does not receive a double portion, and we do not expound it to teach that he does not decrease.

10)

TOSFOS DH Bechor l'Davar Echad Havi Bechor

úåñôåú ã"ä áëåø ìãáø àçã äåé áëåø

(SUMMARY: Tosfos explains why R. Shimon exempts a Yotzei Dofen from Pidyon.)

åà''ú îäàé èòîà âåôéä (ãäéåöà) [ö"ì éäà éåöà - ùéèä î÷åáöú] ãåôï áëåø ìçîù ñìòéí åàò''â ãëúéá áéä ôèø øçí ëãàùëçï áñåó ô' ùðé (ìòéì éè.) ãúðï éåöà ãåôï åäáà àçøéå ø' èøôåï àåîø ùðéäí éøòå òã ùéñúàáå

(a)

Question: For this reason itself, a Yotzei Dofen should be a Bechor for five Sela'im, even though it is written "Peter Rechem", like we find above (19a) that a Yotzei Dofen and the one [born] after it, R. Tarfon says that both of them graze until they get Mumim;

åîôøù áâî' ãîñô÷à ìéä áëåø ìãáø àçã àé äåé áëåø àé ìàå åàò''â ãäúí ðîé ëúéá ôèø øçí

1.

The Gemara explains that he is unsure whether or not a Bechor in one respect is a Bechor, even though also there it is written "Peter Rechem"! (Since R. Shimon is sure that a partial Bechor is a Bechor, he should hold that the first is the Bechor!)

é''ì ãñáøú ø''ù çìå÷ä îø' èøôåï åàò''â ãäáà àçøéå ôùéè ìéä èôé ãäåé áëåø (îø') [ö"ì îìø' - ùéèä î÷åáöú] èøôåï î''î éåöà ãåôï âøò ìéä åîîòè ìéä îôèø øçí:

(b)

Answer: R. Shimon's reasoning is unlike R. Tarfon's. Even though it is more obvious to [R. Shimon] that the one [born] after [a Yotzei Dofen] is a Bechor than to R. Tarfon, even so he holds that a Yotzei Dofen is worse, and he excludes it from Peter Rechem.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF