TOSFOS DH b'Firan Shel Beis Menachem

תוספות ד"ה בפירן של בית מנחם

(SUMMARY: Tosfos brings two Perushim of this.)

פירש בקונטרס שם הכפר


Version #1 (Rashi): This is in the name of a village.

ובתוספתא (פ''ד) כתוב בפרה של בית מנחם כמו בההוא [מעשה בפרה של בית מנחם] שניטלה האם שלה (סנהדרין דף לג.)


Version #2: In the Tosefta it is written "the Parah (cow) of Beis Menachem", like the case of the cow of Beis Menachem whose womb was removed (Sanhedrin 33a).


TOSFOS DH she'Nishmetah Yereicho

תוספות ד"ה שנשמטה יריכו

(SUMMARY: Tosfos concludes that it was dislocated from birth.)

פי' בקונטרס אישלויישי''ר בלע''ז וכגון דלא איעכול ניביה דאי איעכול ניביה טריפה נמי הוי כדאמר באלו טריפות (חולין דף נד:) האי בוקא דאטמא דשף מדוכתיה טריפה והני מילי דאיעכול ניביה


Explanation #1 (Rashi): The hip was dislocated, and in a case that its sinews did not corrode, for if its sinews corroded it is Tereifah, like it says in Chulin (54b) that if the hip bone was dislocated, it is Tereifah. This is only if its sinews corroded.

וקשיא לפירושו דאיכא מאן דטריף התם אפילו לא איעכול ולא איפסוק


Question: There is an opinion there that says that it is Tereifah even if they did not corrode and they were not cut!

אלא יש לפרש דנשמטה כן מתחלת ברייתה וכן נשתרבבה בסמוך:


Explanation #2: Rather, we can explain that it was dislocated from its initial creation, and similarly "Nishtarvevah" below. (It is Tereifah only if it became dislocated after birth.)




תוספות ד"ה פיו בלום

(SUMMARY: Tosfos prefers to explain that its mouth is narrow.)

פירש בקונטרס בלשון ב' נפוח


Explanation #1 (second Perush of Rashi): It is inflated.

(וכו' בלשון) [צ"ל ונראה כלשון - שיטה מקובצת, צאן קדשים] ראשון שפי' (ובלום) [צ"ל בלום - דפוס ויניציה] קצר


Explanation #2: It seems that his first Perush is correct. He explained that Balum is narrow;

דבלום הוא לשון סתימה כמו חוטמו בלום דלקמן בפרק מומין אלו (דף מג:) דפירושו נקביו סתומין כדפי' לקמן בקונטרס וכמו בולם עצמו בשעת מריבה בפ' כיסוי הדם (חולין דף פט.)


Balum is an expression of closure, like "his nose is Balum" below (43b), which means that his nostrils are sealed, like Rashi explained below, and "Bolem himself (closes his mouth) at the time of a quarrel", in Chulin (89a).


TOSFOS DH v'Ha Ein Mumin b'Lavan

תוספות ד"ה והא אין מומין בלבן

(SUMMARY: Tosfos points out that not all agree to this.)

ואע''ג דפלוגתא היא לעיל (דף לח:)


Implied question: There is an argument about this above (38b)!

הא אוקימנא לעיל מתני' כמ''ד אין מומין בלבן


Answer: Above we established our Mishnah like the opinion that there are no Mumim in the white.


TOSFOS DH Ela Idi v'Idi b'Shachor Garsinan

תוספות ד"ה אלא אידי ואידי בשחור גרסינן

(SUMMARY: Tosfos affirms that this is the correct text.)

ולא גרסינן בלבן:


Affirmation: The text does not say "in the white."