[58a - 49 lines; 58b - 39 lines]
*********************GIRSA SECTION*********************
We recommend using the textual changes suggested by the Bach and the marginal notes of the Vilna Shas. This section is devoted to any other important corrections that Acharonim have pointed out in the Gemara, Rashi and Tosfos.
[1] Rashi 58b DH v'Notel ã"ä åðåèì:
The words "Ki Nafik b'Reish Asarah" ëé ðôé÷ áøéù òùøä
should be "Mi Nafik b'Reish Asarah" îé ðôé÷ áøéù òùøä (RASHASH)
*******************************************************
1)[line 5]ãèáìä ëâåøïD'TAVLAH K'GOREN- it makes the animals forbidden to be eaten and sold, just as grain which is made into a pile on the threshing floor becomes Tevel and is forbidden to be eaten until it is tithed
2)[line 7]?ôìâà ãîàéPALGA D'MAI?- half of what?
3)[line 12]àãø äñîåê ìðéñïADAR HA'SAMUCH L'NISAN- the month of Adar that is contiguous to Nisan (this is the ordinary Adar in a regular year, and Adar Sheni in a leap year)
4)[line 17]ìà ðôéùéLO NEFISHEI- there are not many [animals]
5)[line 31]îùåí ñ÷øúàMISHUM SIKRESA- because of the red dye with which he marks the Ma'aser animal
6)[line 35]ìà îöé ÷àé àèòîééäåLO MATZI KA'I A'TAIMAIHU- that he is not able to ascertain their reasoning
7)[line 38]ä÷øç äæäHA'KERE'ACH HA'ZEH- this bald-headed one; this refers to Rebbi Akiva (RASHI) or to Rebbi Elazar ben Azaryah (RABEINU NISIM in TOSFOS; see TZON KODASHIM)
58b----------------------------------------58b
8)[line 8]ãéøDIR- a corral
9)[line 11]ñå÷ø áñé÷øàSOKER B'SIKRA- he marks it with a red dye
10)[line 22]âåòåúGO'OS- they wail
11)[line 22]åìô÷éðäå àéðäåV'LIFKINHU INHU- let him forcibly take them out
12)[line 23]åìùãé ìäå éø÷à åìéô÷å ìåúéäV'LISHDI LEHU YARKA, V'LEIFKU LEVASEI- and let him throw to them greens so that they should go out
13)[line 36]"åðçùá ìëí úøåîúëí""V'NECHSHAV LACHEM TERUMASCHEM"- "Your gifts shall be considered for you [like the grain from the threshing floor and like the ripeness (wine) of the wine-collection pit.]" (Bamidbar 18:27)
14a)[last line]áàåîãB'OMED- by estimation
b)[last line]åáîçùáäUV'MACHSHAVAH- and [Terumah] takes effect through thought (as is derived from the verse, "v'Nechshav Lachem Terumaschem" (Bamidbar 18:27)). This is understood in two ways: (a) Terumah takes effect even if it is not separated physically from the rest of the produce (e.g. if he labels as Terumah either a specific part, or a portion that will be clarified later (through Bereirah), but leaves it together with the rest of the produce) (RASHI to Bechoros 59a); (b) TOSFOS (Beitzah 13b DH k'Shem) adds that Terumah may be pronounced in one's mind (rather than verbally) (see TOSFOS to Bechoros ibid. DH b'Machshavah)