1)

WHEN ARE 'NOCHRIM' AFRAID TO TOUCH?

אמר רבא זונה <עובדת כוכבים> {גויה} וישראל מסובין אצלה חמרא שרי
(a)

(Rava): If Yisraelim were with a Nochris harlot (and there was wine of Yisraelim there), we are not concerned lest they were (Rashi; Ran - allowed her to be) Menasech;

נהי דתקיף להו יצרא דעבירה (דף ע,א) יצרא דיין נסך לא תקיף להו
1.

Granted, lust for relations overcomes them, but the desire for Nisuch is not so great.

זונה ישראלית <ועובדי כוכבים> {וגוים} מסובין חמרא אסור
(b)

If Nochrim were with a Yisraelis harlot, the wine is forbidden;

מ"ט הואיל וזילה עלייהו בתרייהו גרירא
1.

She is loose with them, and she is drawn after their ways. We are concerned lest she allowed them to be Menasech.

ההוא ביתא דהוה יתיב ביה חמרא דישראל על <עובד כוכבים> {גוי} אחדה לדשא באפיה והוה ביזעא בדשא אישתכח <עובד כוכבים> {גוי} דקאי ביני דני
(c)

Reuven's wine was in a house. A Nochri entered and closed the door. There was a crack in the door. The Nochri could be seen between the barrels.

אמר רבא כל דלהדי ביזעא שרי דהאי גיסא והאי גיסא אסור
(d)

(Rava): The barrels that can be seen through the crack are permitted (even to drink them). Those outside the field of vision are forbidden (Rashi - to benefit from them (also in the coming cases); Ra'avad - to drink).

ההוא חמרא דישראל דהוה יתיב בביתא דהוה דייר ישראל בעליונה <ועובד כוכבים> {וגוי} בתחתונה שמעו קל תיגרא נפקי קדים אתא <עובד כוכבים> {גוי} אחדה לדשא באפיה
(e)

Reuven's wine was in a house. A Nochri lived on the ground floor, and a Yisrael in the second story. They heard a dispute and went outside to see. The Nochri returned and closed the door.

אמר רבא חמרא שרי מימר אמר כי היכי דקדים אתאי אנא קדים ואתא ישראל ויתיב בעליונה וקא חזי לי
(f)

(Rava): The wine is permitted. The Nochri suspects that the Yisrael returned first. He fears to touch the wine lest the Yisrael see him from above.

ההוא אושפיזא דהוה יתיב ביה חמרא דישראל אישתכח <עובד כוכבים> {גוי} דהוה יתיב בי דני
(g)

Reuven's wine was in an inn. A Nochri was found near it.

אמר רבא אם נתפס עליו כגנב שרי ואי לא אסיר
(h)

(Rava): If the Nochri has no permission to be there (and seemingly entered to steal) he is nervous, he would not touch the wine, it is permitted; if not, it is forbidden.

ההוא ביתא דהוה יתיב ביה חמרא אישתכח <עובד כוכבים> {גוי} דהוה קאים בי דני
(i)

Reuven's wine was in a house; a Nochri was found near it.

אמר רבא אי אית ליה לאישתמוטי חמרא אסיר ואי לא חמרא שרי
(j)

(Rava): If the Nochri has an excuse why he is there, he is not afraid, so it is forbidden. If not, it is permitted.

מיתיבי ננעל הפונדק או שאמר לו שמור אסור
(k)

Question (Beraisa): If an inn was locked (and a Nochri was alone with wine inside), or if a Yisrael asked him to guard the wine (from the outside), it is forbidden.

מאי לאו אע"ג דלית ליה לאישתמוטי
1.

Suggestion: It is forbidden even if the Nochri has no excuse why he is there.

לא בדאית ליה לאישתמוטי
(l)

Answer: No, the case is that he has an excuse.

ההוא ישראל <ועובד כוכבים> {וגוי} דהוו יתיבי וקא שתו חמרא שמע ישראל קל צלויי בי כנישתא קם ואזל
(m)

A Yisrael and a Nochri were drinking wine together. They heard people calling that it is time to pray in the Beis ha'Keneses. The Yisrael left.

אמר רבא חמרא שרי מימר אמר השתא מדכר ליה לחמריה והדר אתי
(n)

(Rava): The wine is permitted. At every moment, the Nochri is concerned lest the Yisrael remembered that he left his wine and is returning for it.

ההוא ישראל <ועובד כוכבים> {וגוי} דהוו יתיבי בארבא שמע ישראל קל שיפורי דבי שימשי נפק ואזל
(o)

A Yisrael and a Nochri were drinking wine together on a boat. They heard the Shofar blasts signifying to stop working because Shabbos has come. The Yisrael went ashore.

אמר רבא חמרא שרי מימר אמר השתא מדכר ליה לחמריה והדר אתי
(p)

(Rava): The wine is permitted. At every moment, the Nochri is concerned lest the Yisrael remembered his wine and is returning for it;

ואי משום שבתא
1.

Nochrim think that Yisraelim do not observe Shabbos (if it will entail a loss).

האמר <רבא אמר> לי איסור גיורא כי הוינן בארמיותן אמרינן יהודאי לא מנטרי שבתא דאי מנטרי שבתא כמה כיסי קא משתכחי בשוקא
2.

(Isar the convert): When I was a Nochri, we used to say that Yisraelim do not observe Shabbos. If they did, many wallets would be found in the market (of Yisraelim who were on the road when Shabbos came, and are forbidden to carry their wallets home).

<ולא ידענא> [ואינהו לא ידעו] דסבירא לן כרבי יצחק
3.

Nochrim do not know R. Yitzchak's law.

דא"ר יצחק המוצא כיס בשבת מוליכו פחות פחות מד' אמות
i.

(R. Yitzchak): If one found a wallet (and picked it up before Shabbos, and there is not a Nochri, animal, deaf-mute, lunatic or child to carry it), on Shabbos he may carry it up to (but not including) four Amos at a time. (I.e. after stopping, he may again carry it up to four Amos... )

ההוא אריא דהוה נהים במעצרתא שמע <עובד כוכבים> {גוי} טשא ביני דני
(q)

A Nochri at the winepress heard a lion roar. He hid among the barrels.

אמר רבא חמרא שרי מימר אמר כי היכי דטשינא אנא איטשא נמי ישראל אחוריי וקא חזי לי
(r)

(Rava): The wine is permitted. He assumes that Yisraelim are also hiding, so he is afraid to touch the wine.

2)

IF THIEVES OPENED WINE

הנהו גנבי דסלקי לפומבדיתא ופתחו חביתא טובא אמר רבא חמרא שרי
(a)

Thieves came to Pumbadisa and opened many barrels of wine. Rava permitted them.

מ"ט
(b)

Question: What was his reason?

רובא גנבי ישראל נינהו
(c)

Answer: Most thieves in Pumbadisa are Yisraelim (who are the vast majority of the residents).

הוה עובדא בנהרדעי ואמר שמואל חמרא שרי
(d)

A similar case occurred in Neharde'a. Shmuel permitted the wine.

כמאן כרבי אליעזר דאמר ספק ביאה טהור
(e)

Suggestion: This is like R. Eliezer (and unlike Chachamim who are Metamei in both cases in the coming Mishnah).

דתנן הנכנס לבקעה בימות הגשמים וטומאה בשדה פלונית ואמר הלכתי במקום הלז ואיני יודע אם נכנסתי לאותה שדה אם לא נכנסתי ר"א אומר ספק ביאה טהור
1.

(Mishnah - R. Eliezer): (There was Tum'ah in a certain field in a valley.) If Shimon entered the valley but does not know whether he entered that field, he is Tahor. (Here also, we do not know whether a Nochri entered the house.)

ספק מגע טמא
i.

If he (knows that he entered that field, but is unsure whether he touched the Tum'ah) he is Tamei.

לא שאני התם כיון דאיכא דפתחי לשום ממונא הוה ליה ספק ספיקא
(f)

Rejection: No. Even Chachamim permit, because some thieves open barrels looking for valuables, so it is a Sefek Sefeka (two doubts. Perhaps a Yisrael opened the barrels. Even if a Nochri opened them, perhaps he was only seeking valuables, and when he saw that it was wine he did not touch it.)

70b----------------------------------------70b
(דף ע,ב) ההיא רביתא דאישתכח דהות בי דני והות נקיטא אופיא בידה
(g)

A (Rashi - young) Nochris was found among barrels of wine, foam of wine was in her hand.

אמר רבא חמרא שרי אימר מגבה דחביתא שקלתיה
(h)

(Rava): The wine is permitted. Perhaps the foam came to her hand from the outside of the barrel;

ואע"ג דליכא תו אימר אתרמויי איתרמי לה
1.

Even if we do not see any other foam on the outside, perhaps she happened to touch the one place where there was foam.

ההוא פולמוסא דסליק לנהרדעא פתחו חביתא טובא
(i)

A general (and his army) came to Neharde'a. They opened many barrels of wine.

כי אתא רב דימי אמר עובדא הוה קמיה דרבי אלעזר ושרא
(j)

Rav Dimi: A similar case occurred (in Eretz Yisrael), and R. Elazar permitted it;

ולא ידענא אי משום דסבר לה כרבי אליעזר דאמר ספק ביאה טהור
1.

I am unsure. Perhaps this was because he holds like R. Eliezer (who is lenient about a doubt if the Tamei field was entered);

אי משום דסבר רובא דאזלי בהדי פולמוסא ישראל נינהו
2.

Or, perhaps it was because most soldiers who follow a general are Yisraelim.

א"ה האי ספק ביאה ספק מגע הוא
3.

Version #1 (Rashi) Question: (If the first answer assumes that most soldiers who follow a general are Nochrim, and we do not know whether the barrels were opened for drinking or in search of money,) this is not Safek entering. Rather, it is Safek touching! (Even R. Eliezer is stringent)!

4.

Version #2 (Tosfos) Question: (The first answer considers the soldiers to be Safek Nochrim.) R. Eliezer permitted only a Sefek Sefeka. Here there is a single doubt (whether a Yisrael or Nochri touched)! (end of Version #2)

כיון דמפתחי טובא אימא אדעתא דממונא פתחו וכספק ביאה דמי
5.

Answer: The case is, they opened more barrels than needed for drinking. Presumably, most barrels were opened to look for valuables. Therefore, it is like Safek entering. (Tosfos - therefore, also this is a Sefek Sefeka, like Shmuel's ruling above.)

3)

WHO IS BELIEVED ABOUT 'TAHAROS'

ההיא מסוביתא דמסרה לה איקלידא מפתחה <לעובדת כוכבים> {לגויה}
(a)

A Yisraelis used to sell wine. She gave the keys to a Nochris to guard.

א"ר יצחק א"ר אלעזר עובדא הוה בי מדרשא ואמרו לא מסרה לה אלא שמירת מפתח בלבד
(b)

(R. Yitzchak): A case occurred, and Rabanan said that the Nochris was entrusted only with the keys. (She has no excuse to be near the wine, therefore she is afraid to touch.)

אמר אביי אף אנן נמי תנינא המוסר מפתחות לע"ה טהרותיו טהורות לפי שלא מסר לו אלא שמירת מפתח בלבד
(c)

Support (Abaye - Mishnah): If a Chaver (one who is careful about Tum'ah) gave his keys to an ignoramus to guard, the Chaver's Taharos are still Tahor, for the ignoramus was entrusted only with the keys (he has no excuse to touch the Taharos).

השתא טהרותיו טהורות יין נסך מיבעיא
1.

Since the Taharos are still Tahor, all the more so the wine should be permitted!

למימרא דטהרות אלימי מיין נסך
(d)

Inference: Abaye said 'all the more so.' He holds that we are more stringent about Taharos than about Yayin Nesech.

אין
(e)

Confirmation: Yes! This is like Rav.

דאיתמר חצר שחלקה במסיפס אמר רב טהרותיו טמאות
1.

(Rav): If a Mesifas (Rashi - a low fence; Aruch - a fence with windows) divided a Chatzer, and a Chaver put Taharos on his side (and an ignoramus lives on the other side), they are (assumed to be) Teme'im;

<ובעובד כוכבים> {ובגוי} אינו עושה יין נסך
i.

If he places wine on his side and a Nochri lives on the other side, the wine is not (assumed to be) Yayin Nesech.

ורבי יוחנן אמר אף טהרותיו טהורות
2.

(R. Yochanan): They are Tehorim.

מיתיבי הפנימית של חבר והחיצונה של ע"ה אותו חבר שוטח שם פירות ומניח שם כלים ואע"פ שידו של עם הארץ מגעת לשם קשיא לרב
3.

Question (against Rav - Beraisa): If a Chaver lives in a Chatzer whose only exit to Reshus ha'Rabim is through the Chatzer of an ignoramus, he may put Taharos near the border of the Chatzeros, even if the ignoramus could reach them (and they are Tehorim).

אמר לך רב שאני התם שנתפס עליו כגנב
4.

Answer (Rav): There is different. The ignoramus will not touch them, for he has no excuse to enter the Chaver's Chatzer. If he would reach over, it would appear that he wants to steal.

ת"ש רשב"ג אומר גגו של חבר למעלה מגגו של ע"ה אותו חבר שוטח שם פירות ומניח שם כלים ובלבד שלא תהא ידו של ע"ה מגעת לשם קשיא לרבי יוחנן
5.

Question (against R. Yochanan - Beraisa - R. Shimon ben Gamliel): If a Chaver's roof is adjacent to and higher than his neighbor's (an ignoramus), he may not put Taharos there unless they are out of the reach of his neighbor.

אמר לך רבי יוחנן שאני התם דאית ליה לאישתמוטי מימר אמר אימצורי קא ממצרא
6.

Answer (R. Yochanan): That case is different. His neighbor has an excuse to reach over. He could say that he was measuring (Me'iri - testing the sturdiness of) the roof. (Aruch - he could say that he was stretching)!

ת"ש גגו של חבר בצד גגו של עם הארץ אותו חבר שוטח שם פירות ומניח שם כלים ואע"פ שידו של עם הארץ מגעת לשם קשיא לרב
7.

Question (against Rav - Beraisa): If a Chaver's roof is adjacent to his neighbor's (an ignoramus), he may put Taharos on it, even within his neighbor's reach.

אמר לך רב לאו איכא ר"ש בן גמליאל דקאי כוותי אנא דאמרי כר"ש בן גמליאל:
8.

Answer (Rav): Tana'im argue about this. I hold like R. Shimon ben Gamliel. (This could be a second answer to Question (3).)

4)

DO SOLDIERS HAVE TIME TO BE MENASECH?

(משנה) בולשת שנכנסה לעיר בשעת שלום חביות פתוחות אסורות סתומות מותרות
(a)

(Mishnah): If an army entered a city in peacetime, open barrels of wine are forbidden, and closed barrels are permitted;

בשעת מלחמה אלו ואלו מותרות לפי שאין פנאי לנסך:
(b)

In wartime, all are permitted, because they do not have time to Menasech.