1)

WHEN THE MISHKAN WAS IN GILGAL

(דף קיח,א) ורבי יהודה אמר לך כי כתיב הישר <בעיניו> הוא דכתיב אבל בבמה גדולה אפילו חובות נמי ליקרוב
(a)

R. Yehudah disagrees. He says that "ha'Yashar" refers to "b'Einav" (what an individual offers as he wants, on his own Bamah), but on a Bamas Tzibur, an individual may offer even Chovos.

אלא הא כתיב איש
(b)

Question: How does R. Yehudah expound "Ish"?

לאו למימרא דאיש ישרות הוא דליקרוב הא חובות לא ליקרוב
1.

Surely, this teaches that an individual offers Yashrus, but not Chovos!

כי כתיב איש להכשיר את הזר
(c)

Answer: No, it permits a Zar to offer on a Bamah.

זר (ויקרא יז) מוזרק הכהן את הדם על מזבח ה' נפקא
(d)

Question: We learn this from "v'Zarak ha'Kohen... (Pesach Ohel Mo'ed)"! (Kehunah is required only in the Mikdash.)

מהו דתימא ליבעי קדוש בכורות כמעיקרא קא משמע לן
(e)

Answer: One might have thought that Bechoros must do Avodas Bamah (like before the Mishkan). "Ish" teaches that this is not so.

חכמים היינו תנא קמא
(f)

Question: Chachamim and the first Tana say the same thing!

אמר רב פפא קרבו נסכים במדבר איכא בינייהו:
(g)

Answer (Rav Papa): They argue about whether Nesachim were offered in the Midbar. (The first Tana says that they were not; Chachamim say that they were.)

אמר מר רבי שמעון אומר וכו':
(h)

(Beraisa - R. Shimon): (Even the Tzibur offered only Pesach and Chovos that have a fixed time.)

מ"ט דרבי שמעון
(i)

Question: What is R. Shimon's reason?

דכתיב (יהושוע ה) ויעשו בני ישראל את הפסח בגלגל
(j)

Answer: It says "va'Yachanu... ba'Gilgal va'Ya'asu Es ha'Pesach";

פשיטא
1.

Question: This is obvious. What does the verse teach?

אלא הא קמ"ל דחובות כעין פסח הוא דקרב הא לאו כעין פסח לא קרב
2.

Answer: It teaches that (the Tzibur offered only) Chovos like Pesach (that have a fixed time), but not other Chovos.

ואידך
(k)

Question: What do Chachamim (who argue with R. Shimon) learn from the verse?

מיבעי ליה לכדרבי יוחנן
(l)

Answer: It teaches R. Yochanan's law;

דא"ר יוחנן משום רבי בנאה ערל מקבל הזאה
1.

(R. Yochanan): We may sprinkle Mei Chatas on an Arel. (Even though most of Bnei Yisrael had become Teme'im in the Midbar and were not circumcised until the 11th of Nisan, they were able to bring Korban Pesach on the 14th. The verse does not say that they brought it in Tum'ah, so we assume that it was b'Taharah. Since the second sprinkling was no later than the 14th, the first, which must be four days earlier, was before circumcision.)

תני תנא קמיה דרב אדא בר אהבה אין בין במה גדולה לבמה קטנה אלא פסח וחובות הקבוע להן זמן
(m)

(A reciter of Beraisos): The only difference between a Bamas Tzibur and a Bamas Yachid is Pesach and Chovos that have a fixed time (they may be offered on the former).

<א"ל יחיד חובות שקבוע להן זמן מנא ליה א"ל אסמייה> א"ל תתרגם מתניתך בעולת חובה דאיכא עולת נדבה
(n)

Objection (Rav Ada bar Ahavah): Your Beraisa (is like R. Shimon. It) must teach that Olos Chovah of a fixed time (e.g. Musafim) are offered on a Bamas Tzibur, whereas only Olos Nedavah are offered on a Bamas Yachid;

1.

(We infer this, for the Tana explicitly taught Pesach, even though it is a Chovah with a fixed time! Presumably, he did so to teach that it was offered only on a Bamas Tzibur, and that the only difference between the Bamos is that Bamas Yachid is only for Nedavos, but Bamas Tzibur is also for Chovah with a fixed time.)!

דאי חטאת יחיד הוא חובות דקביע ליה זמן מי איכא
2.

The Beraisa cannot refer to an individual's Chatas, for there is no such Korban with a fixed time.

ולוקמה במנחת חובה דהא איכא חביתין
(o)

Question: Why didn't Rav Ada establish the Beraisa to discuss Menachos, for (these may be offered on a Bamas Yachid, and) there are Menachos Chovah (of an individual) with a fixed time, i.e. Chavitim (the Kohen Gadol's daily Minchah) are brought every day!

קא סבר אין מנחה בבמה:
(p)

Answer: Rav Ada holds that Menachos are not brought on a Bamah.

2)

THE MIKDASH OF SHILO

באו לשילה וכו':
(a)

(Mishnah): When they came to Shilo (they built a stone building without a solid roof. It had only curtains on top.)

מנא הני מילי
(b)

Question: What is the source of this?

א"ר חייא בר אבא אמר רבי יוחנן כתוב אחד אומר (שמואל א א) ותביאהו בית ה' שילה וכתוב אחד אומר (תהילים עח) ויטש <את> משכן שילה אהל שכן באדם וכתיב (תהילים עח) וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר
(c)

Answer (R. Chiya bar Aba) Contradiction: One verse calls it a house - "va'Tvi'ehu Beis Hash-m Shilo." Other verses call it a Mishkan and tent - "va'Yitosh Mishkan Shilo Ohel Shiken ba'Adam", "va'Yim'as b'Ohel Yosef uv'Shevet Efrayim Lo Vachar"!

הא כיצד לא היתה שם תקרה אלא אבנים מלמטן ויריעות מלמעלן
1.

Resolution: It was a stone building without a roof. It had only curtains on top.

והיא היתה מנוחה:
(d)

This was "Menuchah" ("Ki Lo Vasem Ad Atah El ha'Menuchah v'El ha'Nachalah.")

קדשי קדשים:
(e)

(Mishnah): Kodshei Kodoshim (... Kodshim Kalim and Ma'aser Sheni could be eaten any place from which Shilo could be seen).

מנא הני מילי
(f)

Question: What is the source of this?

א"ר אושעיא דאמר קרא (דברים יב) השמר לך פן תעלה עולותיך בכל מקום אשר <אתה> תראה בכל מקום אשר תראה אי אתה מעלה אבל אתה אוכל בכל מקום שאתה רואה
(g)

Answer #1 (R. Oshaya): "Hishamer Lecha Pen Ta'aleh Olasecha b'Chol Makom Asher Tir'eh" - you may not offer Korbanos in any place from which Shilo could be seen, but you may eat (Kodshim Kalim and Ma'aser) there.

אימא בכל מקום שאתה רואה אי אתה מעלה אבל אתה זובח בכל מקום שתראה
1.

Suggestion: Perhaps we should infer that you may not be Ta'aleh (Maktir) in any place from which you can see, but you may slaughter (Kodshim) there!

א"ר ינאי אמר קרא (דברים יב) שם תעלה ושם תעשה
2.

Rejection (R. Yanai): "Sham Ta'aleh... v'Sham Ta'aseh." (This includes Shechitah.)

רבי אבדימי בר חסא אמר אמר קרא (דף קיח,ב) ולו תאנת שילה מקום שכל הרואה אותו מתאנח עליו על אכילת קדשים שלו
(h)

Answer #2 (Rav Avdimi bar Chasa): "Ta'anas Shilo" hints that Shilo would cause Ta'aniyah (sighing) to anyone who saw it (after it was destroyed), for he would remember that Kodshim could be eaten there (i.e. within sight of it).

118b----------------------------------------118b
רבי אבהו אמר אמר קרא (בראשית מט) בן פרת יוסף בן פרת עלי עין עין שלא רצתה לזון וליהנות מדבר שאינו שלו תזכה ותאכל כמלא עיניה
(i)

Answer #3 (R. Avahu): "Ben Poras (this suggests increase) Yosef... Alei Ayin" - Yosef's eye did not want to enjoy something (Potifar's wife) that was not his, therefore (Shilo in) his portion merited extra area for eating its Kodshim, i.e. from where it can be seen.

רבי יוסי ברבי חנינא אמר (דברים לג) ורצון שוכני סנה עין שלא רצתה ליהנות מדבר שאינו שלו תזכה ותאכל בין השנואין
(j)

Answer #4 (R. Yosi b'Rebbi Chanina): "U'Rtzon Shochni Sneh" - Yosef's eye did not want to enjoy something that was not his, therefore 'his' Kodshim (i.e. of Shilo) could be eaten among the Senu'im (portions of his brothers, who hated him).

תנא רואה שאמרו רואה כולו ולא המפסיק בינו לבינו
(k)

(Beraisa): 'Any place from which Shilo could be seen' is any place from where it is visible, without any obstruction in between. (This is Shitah Mekubetzes' text. Our text is very difficult, for the Gemara does not challenge Rav Papa (below) from this Beraisa.)

אמר ליה רבי שמעון בן אליקום לר' אלעזר אסברא לך כגון בי כנישתא דמעון
(l)

R. Shimon ben Elyakim: The Beis ha'Keneses of Ma'on is such a place.

אמר רב פפא רואה שאמרו לא רואה כולו אלא רואה מקצתו
(m)

(Rav Papa): All of Shilo need not be visible. It suffices if part of it can be seen.

בעי רב פפא עומד ורואה יושב ואינו רואה מאי
(n)

Question (Rav Papa): If Shilo is visible to one who stands, but not to one who sits, what is the law?

בעי ר' ירמיה עומד על גבי הנחל ורואה <יושב> בתוך הנחל ואינו רואה מאי
(o)

Question (R. Yirmeyah): If Shilo is visible to one who stands on the edge of the valley, but not to one standing in the valley, what is the law?

תיקו
(p)

These questions are not resolved.

3)

THE PLACES OF THE SHECHINAH

כי אתא רב דימי אמר רבי בשלשה מקומות שרתה שכינה על ישראל בשילה ונוב וגבעון ובית עולמים ובכולן לא שרתה אלא בחלק בנימין שנאמר (דברים לג) חופף עליו כל היום כל חפיפות לא יהו אלא בחלקו של בנימין
(a)

(Rav Dimi): The Shechinah rested on Yisrael in three places. All were in the inheritance of Binyamin - in Shilo, in Nov and Giv'on (Rashi - Nov and Giv'on are counted like one; the text of Ein Yakov says 'four places', and counts them separately), and in the Beis ha'Mikdash. "Chofef Alav Kol ha'Yom." (the Berachah to Binyamin) hints that whenever the Shechinah will hover (i.e. over the Mikdash), it will be in (the portion of) Binyamin.

כי אזיל אביי אמרה קמיה דרב יוסף אמר חד ברא הוה ליה לכייליל ולא מיתקן והכתיב (תהילים עח) ויטש <את> משכן שילה וכתיב (תהילים עח) וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר
(b)

Objection (Rav Yosef): It says "va'Yitosh Mishkan Shilo Ohel Shiken ba'Adam" and "va'Yim'as b'Ohel Yosef uv'Shevet Efrayim Lo Vachar"! (This shows that Shilo was in Yosef's portion!)

אמר רב אדא מאי קא קשיא ליה דלמא שכינה בחלק בנימין וסנהדרי גדולה בחלק יוסף מדמצינו בבית עולמים דשכינה בחלקו של בנימין וסנהדרין בחלק יהודה
(c)

Answer (Rav Ada): Perhaps the Shechinah was in Binyamin, and the verse refers to the Great Sanhedrin, which was in Yosef, similar to the Beis ha'Mikdash. The Shechinah was in Binyamin, the Great Sanhedrin was in Yehudah!

אמר ליה הכי השתא התם מיקרבן נחלות גבי הדדי
(d)

Objection (Rav Yosef): No. The portions of Binyamin and Yehudah were near each other, therefore it was possible for the Shechinah to be in Binyamin and the Great Sanhedrin in Yehudah (the Great Sanhedrin must be right near the Shechinah);

הכא מי מקרבן
1.

We do not find that the portions of Binyamin and Yosef were so close to each other (Maharsha - within one city).

הכא נמי מקרבן
(e)

Answer: Perhaps they were very close to each other!

כדאמר רבי חמא בר' חנינא רצועה היתה יוצאת מחלקו של יהודה ונכנסת לחלקו של בנימין ובה היה מזבח בנוי והיה בנימין הצדיק מצטער עליה לבלעה
1.

(Rav Chama bar Chanina): A strip of land extended from Yehudah into Binyamin, the Mizbe'ach was (partially) built on (or right next to) this strip. Binyamin was pained that his Shevet did not receive it.

ה"נ רצועה היתה יוצאת מחלקו של יוסף לחלקו של בנימין והיינו דכתיב (יהושוע טז) תאנת שילה
2.

Similarly, we can say that a strip extended from Yosef into Binyamin - "Ta'anas Shilo"!

כתנאי
(f)

Tana'im argue like Rav Yosef and Rav Ada;

חופף עליו זה מקדש ראשון כל היום זה מקדש שני ובין כתיפיו שכן אלו ימות המשיח
1.

(Beraisa): "Chofef Alav" refers to the first Mikdash. "Kol ha'Yom" refers to the second Mikdash. "U'Vein Kesefav Shochen" will be in the days of Mashi'ach;

רבי אומר חופף עליו זה העולם הזה כל היום אלו ימות המשיח ובין כתיפיו שכן זה העולם הבא
2.

Rebbi says, "Chofef Alav" is in this world. "Kol ha'Yom" is in Yemos ha'Mashi'ach. "U'Vein Kesefav Shochen" will be in the world to come.

ת"ר ימי אהל מועד שבמדבר ארבעים שנה חסר אחת ימי אהל מועד שבגלגל ארבע עשרה ז' שכבשו וז' שחלקו ימי אהל מועד שבנוב וגבעון חמשים ושבע נשתיירו לשילה ג' מאות ושבעים חסר אחת
(g)

(Beraisa): The Ohel Mo'ed stood for 39 years in the Midbar, 14 years in Gilgal (seven years of conquest and seven of division), and 57 years (combined) in Nov and Giv'on. It follows that it stood for 369 years in Shilo (like we explain).

ימי אהל מועד שבמדבר ארבעים חסר אחת מנלן דאמר מר שנה ראשונה עשה משה את המשכן שניה הוקם המשכן ושלח משה מרגלים
1.

It stood for 39 years in the Midbar. The Mishkan was made in the first year that Bnei Yisrael left Mitzrayim. In the second year it was erected and the Meraglim were sent;

שבגלגל ארבע עשרה שבע שכבשו ושבע שחלקו מנלן דקאמר כלב (יהושוע יד) בן ארבעים שנה אנכי בשלוח משה עבד ה' אותי מקדש ברנע לרגל את הארץ ואשיב אותו דבר כאשר עם לבבי וכתיב ועתה הנה אנכי היום בן חמש ושמונים שנה כי עבריה לירדן בר כמה הוי בר שבעין ותמני וקאמר בן חמש ושמונים שנה הרי שבע שכבשו
2.

It was 14 years in Gilgal. We know that conquest took seven years, for Kalev was 40 years old when he went with the Meraglim (in the second year in the Midbar, hence he was 78 when Bnei Yisrael entered Eretz Yisrael), and he was 85 when the conquest was finished.

ושבע שחלקו מנלן
i.

Question: What is the source that the division took seven years?

איבעית אימא מדשבע שכבשו שבע נמי שחלקו
ii.

Answer #1: Presumably, if the conquest took seven years, also the division. (Rashi does not explain the logic. The Chazon Ish did not understand it. (Perhaps Hash-m caused that both take the same amount of time, to show that the slow conquest was due to Hashgachah ("Pen Tihyeh ha'Aretz Shemamah v'Rabah Alecha Chayas ha'Sadeh"), and not due to the strength of the Kena'anim. Seven years makes this even more evident, since this is the most common number in the Torah concerning units of time - PF). Ben Yehoyada explains (based on the Ari Zal) that the years of conquest are a Tikun for Rachel, the years of division are a Tikun for Leah. These must be equal, just like Yakov worked seven years for each of them, and other parallels.)

ואיבעית אימא מדלא משכחת לה (יחזקאל מ) בארבע עשרה שנה אחר אשר הוכתה העיר:
iii.

Answer #2: We must say that the division took seven years in order to reconcile the verse in Yechezkeil. (Shlomo began building Bayis Rishon began 480 years after Yetzi'as Mitzrayim (Melachim 1:6:1), and it stood 410 years, so (deducting 40 years in the Midbar) the Churban was 850 years after Bnei Yisrael entered Eretz Yisrael. This is exactly 17 full Yovel cycles. Fourteen years after the Churban, a verse calls the 10th of the month Rosh Hashanah, i.e. it was Yom Kipur of Yovel! We must say that the Yovel cycles did not start until 14 years after entering Eretz Yisrael, i.e. that is when conquest and division were finished and Mitzvos such as Terumah, Shemitah... first applied.)

אהל מועד שבנוב וגבעון חמשים ושבע מנ"ל
3.

Question: What is the source that the Mishkan was in Nov and Giv'on for 57 years?

דכתיב (שמואל א ד) ויהי כהזכירו את ארון האלהים
4.

Answer: "K'Hazkiro Es Aron ha'Elokim... va'Yamos" (Eli ha'Kohen died when he heard that the Aron was captured);

ותנא כשמת עלי הכהן חרבה שילה ובאו לנוב כשמת שמואל הרמתי חרבה נוב ובאו לגבעון וכתיב (שמואל א ז) ויהי מיום שבת הארון בקרית יערים וירבו הימים ויהיו עשרים שנה וינהו כל בית ישראל אחרי ה'
i.

(Beraisa): Shilo was destroyed when Eli died. The Ohel Mo'ed was set up in Nov. Nov was destroyed when Shmuel died, and then it was set up in Giv'on. The Plishtim had the Aron for 20 years;

הני עשרים שנה עשר שנה שמלך שמואל בעצמו ושנה שמלך שמואל ושאול ושתים שמלך שאול ושבע דדוד (דף קיט,א) דכתיב (מלכים א ב) והימים אשר מלך דוד על ישראל מ' שנה בחברון מלך ז' שנים [וגו'] ובשלמה כתיב (דברי הימים ב ג) ויחל לבנותו בשנת ארבע למלכותו
ii.

Shmuel reigned for 10 years by himself (after Eli died), and for one year with Sha'ul. Sha'ul reigned for two years by himself. David reigned for 40 years (seven in Chevron, and 33 in Yerushalayim), and Shlomo started building the Beis ha'Mikdash in fourth year of his reign. In all, this is 57 years.

נשתיירו לשילה שלש מאות ושבעים חסר אחת:
5.

Since building of the first Mikdash started 440 years after entering Eretz Yisrael, after deducting 14 years for Gilgal and 57 years for Nov and Giv'on, 369 years remain for Shilo.