1)

SHALMEI TZIBUR AND ASHAMOS (cont.)

(דף נה,א) מנא לן דבעי צפון
(a)

(Gemara) Question: What is the source that they must be slaughtered in Tzafon?

דתני רבה בר רב חנן קמיה דרבא (ויקרא כג) ועשיתם שעיר עזים אחד לחטאת מה חטאת בצפון אף שלמי צבור בצפון
(b)

Answer #1 (Rabah bar bar Chanan - Beraisa): (On Shavu'os) "v'Asisem Se'ir... l'Chatas (u'Shnei Kevasim... Shelamim)" - just like Chatas must be in Tzafon, also the Shelamim of the Tzibur.

אמר ליה רבא וכי חטאת מהיכן למדה מעולה דבר הלמד בהיקש חוזר ומלמד בהיקש
(c)

Objection (Rava): Chatas itself is learned from a Hekesh to Olah. It cannot teach about other Kodshim through a Hekesh!

אלא מדתני רב מרי בריה דרב כהנא
(d)

Answer #2 (Rava): We learn like Rav Mari learns.

(במדבר י) על עולותיכם ועל זבחי שלמיכם מה עולה קדשי קדשים אף זבחי שלמי צבור קדשי קדשים מה עולה בצפון אף זבחי שלמי צבור בצפון
1.

(Rav Mari brei d'Rav Kahana): It says "Al Oloseichem v'Al Zivchei Shalmeichem." (This must refer to Shalmei Tzibur. We play trumpets only for Korbanos Tzibur.) Just like Olah is Kodshei Kodoshim and must be in Tzafon, also Shalmei Tzibur.

אלא היקשא קמא למאי אתא
2.

Question: What do we learn from the Hekesh to Chatas (of the Beraisa)?

כי חטאת מה חטאת אינה נאכלת אלא לזכרי כהונה אף זבחי שלמי צבור לזכרי כהונה
3.

Answer: Just like only male Kohanim eat Chatas, also Shalmei Tzibur.

אמר ליה אביי אי הכי גבי איל נזיר דכתיב (במדבר ו) והקריב את קרבנו לה' כבש בן שנתו תמים אחד לעולה וכבשה אחת בת שנתה [תמימה] לחטאת ואיל אחד [תמים] לשלמים הכי נמי נימא דהקיש הכתוב לחטאת מה חטאת אינה נאכלת אלא לזכרי כהונה אף איל נזיר נמי אינו נאכל אלא לזכרי כהונה
(e)

Question (Abaye): Regarding Eil Nazir it says "v'Hikriv... l'Olah v'Kavsah... l'Chatas v'Ayil... l'Shelamim." We should say that Eil Nazir is Hukash to Chatas, to teach that only male Kohanim may eat it!

הכי השתא התם כיון דכתיב (במדבר ו) ולקח הכהן את הזרוע בשלה מן האיל מכלל דכוליה בעלים אכלי ליה
(f)

Answer #1 (Rava): "V'Lakach ha'Kohen Es ha'Zro'a Beshelah Min ha'Ayil" implies that the rest of the ram (except for the foreleg (and Chazah v'Shok, which Kohanim receive from every Shelamim)) is eaten by the owner.

זרוע בשלה מיהא לא ליתאכיל אלא לזכרי כהונה
(g)

Objection: In any case, we should say that only male Kohanim may eat the Zero'a! (The next Mishnah permits Kohanim's wives and slaves!)

קשיא
1.

This is left difficult.

ואיבעית אימא קדשי אקרי קדשי קדשים לא איקרו
(h)

Answer #2: Eil Nazir is called Kodesh. It is not called Kodshei Kodoshim. (Therefore, anyone may eat it.)

ואלא למאי הלכתא איתקש
(i)

Question: Why did the Torah equate it to Chatas?

אמר רבא שאם גלח על אחד משלשתן יצא:
(j)

Answer (Rava): (It explicitly says that the Ayil suffices to permit the Nazir to drink wine). It is Hukash to the Chatas (of a Nazir, and his Olah) to teach that any of the three suffices.

2)

TODAH AND EIL NAZIR

(משנה) התודה ואיל נזיר קדשים קלים שחיטתן בכל מקום בעזרה
(a)

(Mishnah): Todah and Eil Nazir are Kodshim Kalim. They are slaughtered anywhere in the Azarah,

ודמן טעון שתי מתנות שהן ארבע
1.

There are two Zerikos of blood that are four;

ונאכלין בכל העיר לכל אדם בכל מאכל ליום ולילה עד חצות
2.

Anyone may eat the meat within Yerushalayim, in any way, that day and until midnight. (Note: the Torah commands to cook the Zero'a with the rest of the Eil Nazir in water. However, there is no command how to eat it, e.g. afterwards one may roast or bake it before eating it.)

המורם מהם כיוצא בהן אלא שהמורם נאכל לכהנים לנשיהם ולבניהם ולעבדיהם:
3.

However, the parts given to Kohanim may be eaten only by Kohanim, their wives, children and slaves.

ת"ר (ויקרא י) את חזה התנופה ואת שוק התרומה תאכלו במקום טהור אמר רבי נחמיה וכי ראשונים בטומאה אכלום
(b)

Gemara (Beraisa - R. Nechemyah) Question: "V'Es Chaze ha'Tenufah v'Es Shok ha'Terumah Tochlu b'Makom Tahor" implies that the Korbanos mentioned before this may be eaten in a Tamei place!

אלא טהור מכלל שהוא טמא
(c)

Answer: The place is Tahor from certain Teme'im (they are forbidden there), and Tamei regarding others (who are permitted);

טהור מטומאת מצורע וטמא מטומאת זב ואיזה זה זה מחנה ישראל
1.

A Metzora is forbidden, but a Zav is permitted. I.e. the verse discusses Machaneh Yisrael.

ואימא טהור מטומאת זב וטמא מטומאת מת ואיזה זה זה מחנה לויה
(d)

Question: Perhaps a Zav is forbidden and a Tamei Mes is permitted, i.e. the verse discusses Machaneh Levi!

אמר אביי אמר קרא (ויקרא י) ואכלתם אותה במקום קדוש אותה במקום קדוש ולא אחרת במקום קדוש אפקה למחנה לויה
(e)

Answer #1 (Abaye): (Regarding the Minchah it says) "v'Achaltem Osah b'Makom Kadosh." Other Korbanos (i.e. Lachmei Todah, and Todah) are not restricted to Makom Kadosh (Machaneh Shechinah). Machaneh Levi suffices;

הדר כתיב במקום טהור אפקה למחנה ישראל
1.

It then says "b'Makom Tahor" to permit (a place with some Tum'ah, i.e.) Machaneh Yisrael.

רבא אמר אותה במקום קדוש ולא אחרת במקום קדוש אפקה לגמרי
(f)

Answer #2 (Rava):"V'Achaltem Osah b'Makom Kadosh" permits other Korbanos to be eaten anywhere;

הדר כתב רחמנא תאכלו במקום טהור עיילא למחנה ישראל
1.

It then says "b'Makom Tahor" to require (a place with some restrictions on Tum'ah, i.e.) Machaneh Yisrael.

ואימא עיילא למחנה לויה
(g)

Suggestion: Perhaps it requires Machaneh Levi!

לחדא מעיילינן לתרתי לא מעיילינן
(h)

Rejection: We learn the smallest Chidush, one Machaneh (higher level of Kedushah).

אי הכי אפוקי נמי לחדא מפקינן מתרתי לא מפקינן ועוד (דברים יב) לא תוכל לאכול בשעריך כתיב
(i)

Question: If so, also "Osah b'Makom Kadosh" should permit only one more Machaneh for other Korbanos, i.e. Machaneh Levi! Furthermore, it says "Lo Suchal le'Echol b'She'arecha"!

אלא מחוורתא כדאביי:
(j)

Conclusion: We must rely on Answer #1.

3)

OFFERING THE SHELAMIM

(משנה) שלמים קדשים קלים שחיטתן בכל מקום בעזרה
(a)

(Mishnah): Shelamim is Kodshim Kalim. It is slaughtered anywhere in the Azarah,

ודמן טעון שתי מתנות שהן ארבע
1.

There are two Zerikos of blood that are effectively four;

ונאכלין בכל העיר לכל אדם בכל מאכל לשני ימים ולילה אחד
2.

Anyone may eat the meat within Yerushalayim, in any way, for two days and the night in between;

המורם מהם כיוצא בהם אלא שהמורם נאכל לכהנים לנשיהם ולבניהם ולעבדיהם:
3.

The parts given to Kohanim may be eaten only by Kohanim, their wives, children and slaves.

ת"ר (ויקרא ג) ושחטו פתח אהל מועד (ויקרא ג) ושחט אותו לפני אהל מועד (ויקרא ג) ושחט אותו לפני אהל מועד להכשיר את כל הרוחות בקדשים קלים ק"ו לצפון
(b)

(Gemara - Beraisa): Regarding Shelamim it says "u'Shchato Pesach Ohel Mo'ed", and two more verses say "v'Shachat Oso Lifnei Ohel Mo'ed." These permit the other three directions for slaughtering Kodshim Kalim. A Kal va'Chomer teaches that Tzafon is permitted:

ומה קדשי קדשים שלא הוכשרו בכל הרוחות הוכשרו בצפון קדשים קלים שהוכשרו בכל הרוחות אינו דין שהוכשרו בצפון
1.

Kodshei Kodoshim are permitted in Tzafon, but not in other directions. Kodshim Kalim are permitted in other directions. All the more so in Tzafon is permitted!

רבי אליעזר אומר לא נאמר הכתוב אלא להכשיר צפון שיכול והלא דין הוא
(c)

R. Eliezer says, the verse permits slaughtering in Tzafon. A Kal va'Chomer would have forbidden this;

ומה קדשים קלים שהוכשרו בכל הרוחות לא הוכשר מקומן אצל קדשי קדשים קדשי קדשים שלא הוכשרו אלא בצפון אינו דין שלא הוכשר מקומן אצל קדשים קלים
1.

All the other directions are permitted for Kodshim Kalim, but not for Kodshei Kodoshim. Only one direction (Tzafon) is permitted for Kodshei Kodoshim, all the more so it is not permitted for other Kodshim (i.e. Kalim)!

ת"ל אהל מועד
2.

Therefore, "Ohel Mo'ed" permits Tzafon.

55b----------------------------------------55b
(דף נה,ב) במאי קא מיפלגי
(d)

Question: What do they argue about?

תנא קמא סבר תלתא קראי כתיבי חד לגופיה דניבעי פתח אהל מועד וחד להכשיר צדדין וחד לפסול צידי צדדין וצפון לא איצטריך קרא
(e)

Answer: The first Tana uses one verse for the simple meaning, that the gate of the Heichal must be open (at the time of Shechitah). One verse permits the sides of the Heichal, and one forbids the sides of the sides (i.e. chambers around the Azarah). Tzafon doesn't need a verse.

ור' אליעזר סבר חד לגופיה דניבעי פתח אהל מועד וחד להכשיר צפון וחד להכשיר צדדין
1.

R. Eliezer uses one verse to teach that the gate must be open. One verse permits Tzafon, and one permits the sides;

וצידי צדדין לא איצטריך קרא
i.

He holds that obviously the sides of the sides are forbidden. No verse is needed for them.

4)

FACING THE OPENING OF THE HEICHAL

מאי שנא הכא דכתיב פתח אהל מועד ומאי שנא התם דכתיב לפני אהל מועד
(a)

Question: Why does one verse say "Pesach Ohel Mo'ed", and the others say "Lifnei Ohel Mo'ed"?

קמ"ל כדרב יהודה אמר שמואל
(b)

Answer: This teaches Rav Yehudah's law.

דאמר רב יהודה אמר שמואל שלמים ששחטן קודם שיפתחו דלתות ההיכל פסולין שנאמר (ויקרא ג) ושחטו פתח אהל מועד בזמן שהוא פתוח ולא בזמן שהוא נעול איתמר נמי אמר מר עוקבא בר חמא אמר רבי יוסי ברבי חנינא שלמים ששחטן קודם שיפתחו דלתות ההיכל פסולין שנאמר ושחטו פתח אהל מועד בזמן שפתח ההיכל פתוח ולא בזמן שהוא נעול
1.

Version #1 - (Rav Yehudah (and also Mar Ukva bar Chama)): If Shelamim was slaughtered before the gate of the Heichal was opened, it is Pasul. It says "u'Shchato Pesach Ohel Mo'ed", i.e. when it is open, but not when it is locked.

במערבא מתני הכי אמר רב יעקב בר אחא אמר רב אשי שלמים ששחטן קודם שיפתחו דלתות ההיכל פסולים ובמשכן קודם שיעמידו לוים את המשכן ולאחר שיפרקו לוים את המשכן פסולים
2.

Version #2 - Chachamim of Eretz Yisrael - (Rav Yakov bar Acha): If Shelamim was slaughtered (in the Beis ha'Mikdash) before the gate of the Heichal was opened, or (in the Midbar) before the Leviyim erected the Mishkan or after they dissembled it, it is Pasul.

פשיטא מוגף כנעול דמי
(c)

Clearly, if the door is shut, this is like being locked.

וילון מאי
(d)

Question: If a curtain covers the opening, is this considered open?

א"ר זירא הוא עצמו אין נעשה אלא כפתח פתוח
(e)

Answer (R. Zeira): Since it is only to stop people from looking in (Tosfos - it is only for when the door is open), this is considered open.

גובהה מאי
(f)

Question: If an obstruction is in front of the opening, what is the law?

ת"ש דתניא ר' יוסי בר' יהודה אומר שני פשפשין היו בבית החליפות וגובהן שמנה כדי להכשיר את העזרה כולה לאכילת קדשי קדשים ולשחיטת קדשים קלים
(g)

Answer (Beraisa - R. Yosi b'Rebbi Yehudah): (The Ulam was the building in front of the Heichal. R. Yosi considers the Ulam to be like the Heichal.) There were two openings in Beis ha'Chalifos (extensions of the Ulam to the sides) eight Amos tall, to permit eating Kodshei Kodoshim and Shechitah of Kodshim Kalim in the entire Azarah.

מאי לאו דאיכא קמייהו שמונה
1.

Suggestion: In front of the openings were obstructions eight Amos tall, and still, they were considered open (to permit Shechitah! Why did we assume this? Since a Mishnah (brought below) says that all openings were 20 Amos tall, we assumed that eight Amos cannot be the height of the opening. Rather, it must be the height of obstructions (Tzon Kodoshim). Even though the Mishnah says 'except for (the opening(s) of) the Ulam', another Mishnah in Midos (3:7) says that the opening of the Ulam was 40 Amos tall, so in any case the other openings cannot be eight Amos tall - PF.)

לא דגבהו נינהו שמונה
(h)

Rejection: No. There were no obstructions. The openings were eight Amos tall.

מיתיבי כל השערים שהיו שם גובהן עשרים אמה ורוחבן עשר אמה
(i)

Question (Mishnah): All gates in the Azarah were 20 Amos tall and 10 Amos wide.

פשפשין שאני
(j)

Answer: That does not apply to minor openings.

והאיכא צדדין
(k)

Question: This permits only the (west) part of the Azarah facing the Ulam, but not the sides (to the north and south! Surely the small openings faced west, for the east is already Kosher, for it faces the main opening of the Ulam.)

דמעייל להו בקרן זוית
(l)

Answer: The openings were in the corners of Beis ha'Chalifos. (The northwest opening was visible from the north and west, and the southwest opening was visible from the souh and west.)

אחורי בית הכפורת מאי
(m)

Question: What opening permits in back of the Kodesh ha'Kodoshim? From there, one could not see the openings, due to the wall in back of the Kodesh ha'Kodoshim.)

תא שמע דאמר רמי בר רב יהודה אמר רב לול קטן היה אחורי בית הכפורת גבוה שמונה אמות כדי להכשיר את העזרה לאכילת קדשי קדשים ולשחיטת קדשים קלים
(n)

Answer (Rami bar Rav Yehudah): There was a Lul (window) enabling one to see into the Kodesh ha'Kodoshim from the back;

והיינו דכתי' (דברי הימים א כו) שנים לפר בר מאי לפר בר
1.

Question: What does it mean "Shnayim (Leviyim guard) l'Parbar"?

אמר רבה בר רב שילא כמאן דאמר כלפי בר
2.

(Rabah bar Rav Shila): It is as if says 'towards Bar (outside of the Lul).'