1)

TOSFOS DH Kol Kala d'Basar Nisu'in Lo Chaishinan

תוספות ד"ה כל קלא דבתר נשואין לא חיישינן

(SUMMARY: Tosfos discusses whether this is even regarding something that occurred after Nisu'in.)

י"מ דוקא דיצא הקול שתחלת הנשואין היו באיסור

(a)

Explanation #1: Some say that this is only if the rumors say that the marriage was forbidden from the beginning;

דלקלא כי האי לא חיישינן דמדעבד נשואין מסתמא דיקו בה במלתא ושקר הוה

1.

We are not concerned for such rumors, for since he made Nisu'in, presumably he investigated, and found that they were false;

אבל במאי דהוה אחר נשואין אסרינן שפיר בקלא

2.

However, regarding something that occurred after Nisu'in, we properly forbid due to rumors.

ולפי זה אתי שפיר ההיא דרוכל דלעיל (דף כד:)

(b)

Support: Based on this, the case above (24b) of a peddler is understood. (It is like rumors of Zenus after Nisu'in. Rebbi says that she must leave, for it is due to something that occurred after Nisu'in.)

ואר"י דאי איפשר לומר כן דבהדיא אמרינן בגיטין (דף פא. ושם) דבכל ענין לא חיישינן גבי כתב גט לאשתו והיא יושבת ומשמשתו תצא והדבר צריך בדיקה

(c)

Rebuttal (and Explanation #2 - Ri): This cannot be! We explicitly say in Gitin (81a) that we are never concerned [for rumors after Nisu'in] regarding one (a Kohen) who wrote a Get to his wife, and they are living together [Shmuel said that] she must leave, and the matter needs investigation;

ופריך עלה והאמר רב אשי כל קלא דבתר נשואין לא חיישינן

1.

Citation (81a) Question: Rav Ashi taught that we are not concerned for rumors [that begin] after Nisu'in! (This shows that this applies even regarding something that occurred after Nisu'in.)

וההיא דרוכל דלעיל כדפי' לעיל (דף כד: ד"ה אמר).

2.

The case of the peddler is like I explained above. (If she married the peddler, she must leave him, for the rumors preceded her marriage to him.)

2)

TOSFOS DH v'Amru Lah Mes Ba'alech v'Hadar Mes Benech v'Chulei ha'Vlad ha'Rishon veha'Acharon Mamzer

תוספות ד"ה ואמרו לה מת בעליך והדר מת בנך כו' הולד הראשון והאחרון ממזר

(SUMMARY: Tosfos proves that we do not discuss her son from the Yavam.)

אמר ר"י דראשון היינו לפני שמועה והאחרון אחר שמועה כי ההיא דסיפא כדמפרש בגמ'

(a)

Explanation (Ri): The Rishon is before she heard (that really, her son died first), and the Acharon is after she heard, like in the Seifa, like the Gemara explains.

דאין לפרש דלמסקנא דגמ' הוי דהכא מבעל ראשון ומבעל אחרון דהיינו מיבם דקנסו נמי לאוסרה איבם

(b)

Suggestion: In the Gemara's conclusion, here Rishon and Acharon refer to from her first husband and latter husband, i.e. the Yavam, for they fined her and forbade her to the Yavam.

דהא ע"כ האי ממזר דהכא מדאורייתא קאמר כמו שאפרש

(c)

Rejection: You are forced to say that the Mamzer here is mid'Oraisa, like I will explain;

ומיבם לא הוי ממזר מדאורייתא אפילו לר"ע דמשוי זנות יבמה כזנות דאשת איש לאוסרה איבם

1.

There is no Mamzer mid'Oraisa from the Yavam, even according to R. Akiva, who considers Zenus of a Yevamah like Zenus of a married woman to forbid her to the Yavam;

דאפילו אשת איש לא מיתסרא מדאורייתא ע"י טעות

2.

Even a married woman is not forbidden mid'Oraisa through a mistake;

ואפילו מדרבנן לא מיתסרא איבם הכא למאי דמוקי לה לקמן (דף צד.) בתרי ותרי ובעידי הזמה

i.

Here, even mid'Rabanan she is not forbidden to the Yavam, based on how we establish our Mishnah below (94a) to be when there were contradictory pairs of witnesses, and through Edei Hazamah (we found that one of the pairs were not present where they claimed to see the testimony).

וגט נמי לא בעי' מאותו מן השוק אם מתחלה נשאת בשני עדים כמו שהיתה מותרת לבעל אם היה קיים.

3.

She does not even need a Get from the stranger she married, if initially she married based on two witnesses, just like she would be permitted to return to her husband if he were alive.

3)

TOSFOS DH Aval Chachamim Omerim Ein Mamzer mi'Yevamah

תוספות ד"ה אבל חכמים אומרים אין ממזר מיבמה

(SUMMARY: Tosfos discusses whether Rabanan hold that the child is a Mamzer mid'Rabanan.)

וא"ת הא משמע בגיטין דאפי' לרבנן הוי ממזר מיבמה לשוק

(a)

Question: In Gitin it connotes that even according to Rabanan, there is a Mamzer from a Yevamah l'Shuk!

דבפרק הזורק (גיטין דף פ: ושם) בעי הש"ס אמשנה דכל עריות שאמרו צרותיהן מותרות נישאו אין זינו לא

1.

The Gemara (Gitin 80b) questions the Mishnah, which says "all Arayos for whom we said that their Tzaros are permitted [if a Tzarah remarried, and then the Ervah was found to be an Ailonis, so the Tzarah needed Chalitzah or Yibum, all of the fines apply." We infer that] this is only if she married, but not if she was Mezanah.

לימא תיהוי תיובתא לרב המנונא

2.

Citation (80b) Suggestion: This refutes Rav Hamnuna, [who says that Zenus of a Yevamah forbids her to the Yavam]!

ובנישואין דוקא משום (מכאן מעמוד ב) דמיחלפא באשה שהלך בעלה למדינת הים

i.

Citation (cont.): She is forbidden only through Nisu'in, for then she resembles a woman whose husband went overseas [and remarried based on one witness who testified that he died, and later he returned].

92b----------------------------------------92b

או דלמא נישאו וה"ה זינו ומסייע לרב המנונא

3.

Citation (cont.) Suggestion: Or, perhaps it (the Mishnah) discusses Nisu'in, and the same applies to Zenus. This supports Rav Hamnuna!

א"כ בעי למימר דההיא משנה אתיא כרבנן

4.

Inference: If so, the Gemara wants to say that the Mishnah is like Rabanan;

דלר' עקיבא הא ודאי אסורה ליבם אפילו מאן דלית ליה דרב המנונא כדמוכח בסוטה בפרק היה מביא (דף יח: ושם)

i.

According to R. Akiva, surely she is forbidden to the Yavam, even according to the opinion that argues with Rav Hamnuna. This is clear from Sotah (18b).

ובההיא משנה קתני כל הדרכים האלו בה אלמא הוי ממזר לרבנן מיבמה

5.

Conclusion: That Mishnah says that all of these fines apply. This shows that according to Rabanan, there is a Mamzer from a Yevamah!

ואר"י דהתם הוי ממזר מדרבנן משום דמיחלפא באשה שהלך בעלה

(b)

Answer (Ri): There, he is a Mamzer mid'Rabanan, because she is confused with a woman whose husband went [overseas];

אבל מתני' משמע ליה דהוי ממזר מדאורייתא מדקתני סיפא אמרו לה מת בעליך ונשאת כו' והאחרון אינו ממזר

1.

However, our Mishnah connotes that he is a Mamzer mid'Oraisa, since the Seifa says "if they said to her 'your husband died', and she married... the latter is not a Mamzer."

ואי רישא ממזר מדרבנן האחרון אמאי אינו ממזר

2.

If the first is a Mamzer mid'Rabanan, why isn't the latter a Mamzer?!

דכי היכי דקנסוה גבי בעל ה"נ קנסי לה לגבי בועל דאפילו אחר שמת בעלה או גירשה אסור בה והולד ממזר ממנו

i.

Just like they fined regarding her husband, they should fine regarding the Bo'el, that even after her husband died or divorced her, he is forbidden to her, and the child from him is a Mamzer!

ואי מיירי בנשאת בעדים ולכך לא קנסוה

3.

Suggestion: We discuss one who married based on witnesses, and therefore they did not fine her.

א"כ ברישא למה קנסו לגבי יבמה

4.

Rejection: If so, in the Reisha, why did they fine a Yevamah [l'Shuk]?

ואין להקשות כיון דלרבנן נמי הוי ממזר מיבמה מדרבנן היכי קאמר לעיל סוף פ"ק (דף טו: ושם) בני צרות מעיד אני לכם שהם כהנים גדולים

(c)

Question: Since Rabanan agree that there is a Mamzer mid'Rabanan from a Yevamah, how did [R. Yehoshua] say above (15b) "I testify to you that children of Tzaros [who remarried without Chalitzah] were Kohanim Gedolim"?

אפי' לב"ש שהיו בני יבמה לשוק

1.

This was even according to Beis Shamai, who hold that they were Bnei Yevamah l'Shuk!

דהתם שלא נשאת בטעות אלא בהוראת ב"ד ואין עומדת לצאת כלל דלא שייך טעמא דמיחלפא באשה

(d)

Answer: There, they did not marry due to a mistake, rather, through a ruling of Beis Din. They are not destined to leave [their husbands] at all. The reason of confusion with a woman [whose husband went overseas] does not apply at all;

אלא דוקא בנשאת בטעות שעומדת לצאת

1.

It applies only when she married due to a mistake, and she is destined to leave.

ובירושל' מוקי לההיא דגיטין כר' עקיבא

(e)

Implied question: The Yerushalmi establishes the [Mishnah] in Gitin like R. Akiva. (If so, there is no proof to Rabanan!)

ואמר ר"י דירושל' אתי כלישנא קמא דרב גידל דבסמוך דאמר יבמה קדושין ונשואין אין בה דנשואין נמי לא אסרי לה איבם

(f)

Answer (Ri): The Yerushalmi holds like the first version of Rav Gidal below, who says that there are no Kidushin and Nisu'in for a Yevamah. Even Nisu'in does not forbid her to the Yavam;

דלית ליה דרב המנונא וכיון דבמזיד בזנות לא מיתסרא בנשואי שוגג נמי לא גזרו

1.

Rav Gidal holds unlike Rav Hamnuna. Since she is not forbidden through Zenus b'Mezid, also regarding Nisu'in b'Shogeg, Chachamim did not decree.

וליכא למגזר שמא יאמרו חלץ זה ונשא זה נמצא מחזיר חלוצתו

(g)

Suggestion: We should decree lest people say that [a brother] did Chalitzah, and she married [the stranger. If she does Yibum afterwards, it looks like] he returns to marry his Chalutzah!

דהא אפילו באשה לא חיישינן להכי אלא משום קנס

(h)

Rejection: Even regarding a [married] woman we are concerned for this (lest people say that the first divorced her, and she married the latter) only due to a fine.

דהא בנתקדשה מותרת לחזור לו ולא חיישינן להכי משום דלא קנסינן לה

1.

Proof: If she became Mekudeshes, she may return to her husband. We are not concerned [lest people say...], because we do not fine her.

ולא חיישינן נמי להאי לישנא דמיחלפא באשה שהלך בעלה למדינת הים

(i)

Answer (cont.): Also, according to this version [of Rav Gidal], we are not concerned for confusion with a woman whose husband went overseas.

ולהאי לישנא על כרחך ההיא דהזורק (גיטין דף פ: ושם) כר"ע

1.

According to this version, you are forced to say that the Mishnah in Gitin is like R. Akiva.

והא דאמר לקמן (דף צד.) בסוגיא דעד אחד ביבמה מהו לר' עקיבא איצטריך

(j)

Implied question: Below (94a), in the Sugya of one witness about a Yevamah, we say that according to R. Akiva, we need [the Mishnah that teaches that a woman is not believed to say 'my Yavam died' to marry a stranger. It connotes that one witness is believed];

דס"ד הואיל ואמר רבי עקיבא יש ממזר מיבמה חיישא (הגהת הב"ח) לקלקולא ודייקא

1.

Citation (94a): One might have thought that since R. Akiva says that there is a Mamzer from a Yevamah, she is concerned for Kilkul (ruin), and checks [well before marrying].

i.

Note: All of the fines are considered "Kilkul." Tosfos below discusses Kilkul due to Rav Hamnuna's law, i.e. becoming forbidden to the Yavam. Below, he says that often she hates the Yavam, so she is concerned only for Kilkul mid'Oraisa. This must mean that the child of a Yevamah l'Shuk is a Mamzer. She would like to be forbidden to the Yavam!

משמע דלרבנן ליכא קלקולא בנשאת לשוק בשמועת טעות לאו משום דרב המנונא ולאו משום דמיחלפא

2.

Inference: According to Rabanan, there is no Kilkul if she married l'Shuk based on mistaken reports, not due to Rav Hamnuna's law, and not due to confusion!

ע"כ ההיא סוגיא לא אתיא כסתמא דהש"ס דגיטין אלא כלישנא קמא דרב גידל וכירושלמי

(k)

Answer #1: You are forced to say that that Sugya is unlike the Stam Gemara in Gitin. Rather, it is like the first version of Rav Gidal and the Yerushalmi.

אי נמי פשיטא להו כיון דרגילה ההוא דסניא ליה טפי מדרחמא ליה

(l)

Answer #2: It is obvious to them (Rabanan, that she is not believed to say that her Yavam died), since it is more common that a Yevamah hates the Yavam than that she loves him;

סברא דלא חיישא אלא אקלקולא דאורייתא אף על גב דבעלמא חיישא (הגהת הב"ח) אקלקולא דרבנן

1.

It is logical that she is concerned only for Kilkul mid'Oraisa, even though normally she is concerned for Kilkul mid'Rabanan. (Therefore, it must be like R. Akiva.)

תדע דהא מסיק דאפילו לקלקולא דאורייתא לא חיישא הלכך אין תימה אי לא איצטריך ליה לאשמועינן דאקלקולא דרבנן לא חיישא (הגהת הב"ח)

(m)

Support: We conclude that she is not concerned even for Kilkul mid'Oraisa. Therefore, it is not astounding if we need not teach that she is not concerned for Kilkul mid'Rabanan.

ונראה לר"י כתרי לישני בתראי דרב גידל דהולד ממזר לרבנן כסוגיא דגיטין (דף פ: ושם)

(n)

Pesak (Ri): The two latter versions of Rav Gidal are primary. The child is a Mamzer according to Rabanan, like the Sugya in Gitin (80b).

אף על גב דליתא לדרב המנונא כדאמרינן בסוטה (דף יח: ושם)

(o)

Implied question: The Halachah does not follow Rav Hamnuna, like we say in Sotah (18b)!

מ"מ מטעם דמחלפא הוי ממזר מדרבנן

(p)

Answer: Even so, due to concern for confusion, the child is a Mamzer mid'Rabanan.

ואפילו אם תמצא לומר דהלכתא כלישנא קמא דרב גידל וכירושלמי דלרבנן לא הוי ממזר מ"מ תצא

1.

Even if you will say that the Halachah follows the first version of Rav Gidal, like the Yerushalmi, that according to Rabanan the child is not a Mamzer, she must leave [her husband, even if the Yavam later did Chalitzah or died].

וכן פסק ר"ח ורב אלפס דאפי' יש לה כמה בנים תצא ואפי' לרבנן

(q)

Support #1: R. Chananel and the Ri ruled like this. Even if he has several children, she must leave, and even according to Rabanan.

וכן יש בירושלמי דמוקי מתניתין דגיטין כר"ע אבל חכמים אומרים אין ממזר מיבמה אבל לצאת תצא

(r)

Support #2: The Yerushalmi establishes the Mishnah in Gitin like R. Akiva, but Chachamim say that there is not a Mamzer from a Yevamah, but she must leave;

ובשיש לה בנים איירי דהא קאמר התם תצא מזה ומזה ושלשה עשר דבר בה

1.

It discusses when she has children, for it says there "she leaves both of them, and 13 matters (fines) apply to her.

ודלא כה"ג דמחלקי בין יש לה בנים לאין לה בנים

2.

This is unlike Bahag, who distinguishes between when she has children and when she no children.

ויש ספרים שכתוב בהם לקמן כל לשון ה"ג.

(s)

Alternate text: Some texts say below all of Bahag's words.

4)

TOSFOS DH Amar Rav Minayin she'Ein Kidushin Tofsin bi'Yevamah

תוספות ד"ה אמר רב מנין שאין קדושין תופסין ביבמה

(SUMMARY: Tosfos explains that this is even according to Rabanan.)

אפילו לרבנן דרבי עקיבא דכרבנן סבירא ליה לרב

(a)

Observation: This is even according to Rabanan of R. Akiva, for Rav holds like Rabanan.

מדמכשיר עובד כוכבים ועבד הבא על בת ישראל בהחולץ (לעיל דף מה. ושם)

(b)

Source #1: Rav is Machshir the child of a Nochri or slave who had Bi'ah with a Yisraelis (above, 45a);

ולרבי עקיבא הוי ממזר כדאמרינן בפ' עשרה יוחסין (קדושין עה:)

1.

According to R. Akiva, the child is a Mamzer, like it says in Kidushin (75b).

ולקמן נמי בשמעתין דאמר ר' ינאי נמנו וגמרו שאין קדושין תופסין ביבמה אמר ליה רבי יוחנן רבי לא משנתינו היא זו כו'

(c)

Source #2: Also below in our Sugya, R. Yanai says that they voted and concluded that Kidushin does not take effect on a Yevamah. R. Yochanan said that we learn this from a Mishnah...

ודחי הא מני ר"ע היא מכלל דאיהו אמר אפילו אליבא דרבנן

1.

[Reish Lakish] rejected this, for one could say that the Mishnah is R. Akiva. This connotes that [R. Yanai] taught even according to Rabanan.

והא דקתני לעיל זו דברי רבי עקיבא דאמר אין קדושין תופסין בחייבי לאוין משמע דבהכי תלוי מה שהוא ממזר ביבמה

(d)

Implied question: Above, it says "this is R. Akiva's opinion, who says that Kidushin does not take effect with Chayavei Lavin." This connotes that this depends on the child of a Yevamah [l'Shuk] being a Mamzer! (If so, since Chachamim hold that the child is not a Mamzer mid'Oraisa, Kidushin Tofsin Bah.)

פירשתי בסוף החולץ (לעיל מט. ד"ה הכל).

(e)

Answer: I explained this above (49a DH ha'Kol. The Beraisa means that this is R. Akiva's opinion, who says that Ein Kidushin Tofsin even with Chayavei Lavin not of She'er. The Vov in "v'Lo Yigaleh" teaches that the child is a Mamzer, therefore Ein Kidushin Tofsin. Chachamim say "there is no Mamzer from a Yevamah", even though Ein Kidushin Tofsin Bah, since she is unlike Eshes Av (from which we learn Mamzerus), who can become Mekudeshes to others.)

5)

TOSFOS DH Iy l'Lav Hu d'Asa

תוספות ד"ה אי ללאו הוא דאתא

(SUMMARY: Tosfos explains that it surely teaches a Lav.)

פר"ת אי ללאו גרידא הוא דאתא אי לקדושין דלא תפסי נמי הוא דאתא ולעיל פירשתי (שם).

(a)

Explanation (R. Tam): He is unsure whether it comes to teach only a Lav, or also that Ein Kidushin Tofsin. I explained this above (49a).

6)

TOSFOS DH Nosen Lah Sheni Get v'Hutrah

תוספות ד"ה נותן לה שני גט והותרה

(SUMMARY: Tosfos discusses when she must leave the Mekadesh.)

אר"ת דאיירי שנתקדשה ולא נישאת ודוקא היכא דבעי יבם לייבומי הוא דאסירא לשני

(a)

Explanation (R. Tam): We discuss one who became Mekudeshes, but did not have Nisu'in. Only when the Yavam wants to do Yibum, we forbid her to the second (the Arus);

אבל אי לא בעי לייבומי חולץ לה ושריא ליה להאי שקידשה

1.

If he does not want to do Yibum, he does Chalitzah, and she is permitted to the one who was Mekadesh her.

דבקדושין לא קנסינן אפי' באשת איש אלא דוקא כשניסת דעבדה איסורא

2.

We do not fine due to Kidushin, even a married woman, only if she transgressed and had Nisu'in;

וכי היכי דמותרת לחזור לו מותרת נמי למקדש אם מת הבעל או גירש וכ"ש הכא ביבמה דשריא למקדש

i.

Just like she may return to him (her husband), she is permitted to the Mekadesh if her husband died or divorced her, all the more so here a Yevamah is permitted to the Mekadesh.

וכן הורה ר"ת הלכה למעשה באשה שלא ידעה שהיה לה יבם ונתקדשה והתירה למקדש אחר חליצת היבם

(b)

Pesak: R. Tam ruled like this in practice, regarding a woman who did not know that she had a Yavam, and became Mekudeshes. He permitted her to the Mekadesh after the Yavam did Chalitzah.

והא דפריך הכא איתגורי איתגור

(c)

Implied question: Here we ask that [a sinner] should not profit!

היינו משום דקאמר חולץ לה יבם ושריא לבעלה דמשמע חולץ בעל כרחו שכופין אותו אף על פי שברצונו היה מייבם אילו לא קדשה

(d)

Answer: That is because "the Yavam do Chalitzah and she is permitted to her husband" connotes that he must do Chalitzah, for we force him, even if he wanted to do Yibum, had the other not been Mekadesh her;

ומש"ה פריך איתגורי איתגור אבל אם מדעתו היה חולץ היתה מותרת לו ואין זה איתגורי איתגור והא לא איצטריך ליה לרב אשי לאשמועינן

1.

Therefore, we ask that he should not profit. If the Yavam himself wanted to do Chalitzah, she is permitted to him (the Mekadesh). He did not profit, and Rav Ashi did not need to teach this.

וא"ת והשתא נמי מאי קמ"ל דקאמר נותן שני גט

(e)

Question: Also now, what is the Chidush that the second (the Mekadesh) gives a Get?

דלאשמועינן דבעיא גט לא איצטריך דכבר פסק אמימר בהדיא הלכתא כשמואל

1.

It need not teach that he must give a Get. Ameimar already ruled explicitly that the Halachah follows Shmuel!

ואר"ת דקמ"ל שכופין אותו ליתן גט כדי שלא יהיה חוטא נשכר

(f)

Answer (R. Tam): The Chidush is that we force him to give a Get, in order that he will not profit through his sin;

אבל אם נשאת אפילו רצה היבם לחלוץ אסורה לבעלה ותצא מזה ומזה

1.

However, if she had Nisu'in, even if the Yavam wants to do Chalitzah, she is forbidden to her husband, and she must leave both of them.

כדמסיק בירושלמי דיבמה שנשאת בלא חליצה תצא ולא אמרי' זה חולץ וזה מקיים

(g)

Support #1: The Yerushalmi concludes like this. If a Yevamah married without Chalitzah, she must leave. We do not say that he (the Yavam) does Chalitzah, and he (her husband) keeps her.

ומתני' דהזורק (גיטין דף פ.) קתני ביבמה לשוק תצא מזה ומזה אפילו בנשואי טעות וכ"ש בנשואי מזיד דקנסינן לה טפי

(h)

Support #2: The Mishnah in Gitin (80a) says that a Yevamah [who married] l'Shuk must leave both of them, even regarding Nisu'ei Ta'os (she thought that she was permitted). All the more so we fine more if she married b'Mezid!

ואפילו את"ל בכשנשאה במזיד לא שייך למגזר ולמיקנסיה כי היכי דלא קנסינן ליה בזינו משום דנשואי מזיד לא שכיחי כמו זנות

(i)

Question: Perhaps if he married her b'Mezid, it is not appropriate to decree and fine, just like we do not fine him when they were Mezaneh, because Nisu'in b'Mezid is not common, just like Zenus!

מ"מ לא מיסתבר לאוקמי הך מילתא בנשואי מזיד דלא איירי הגמרא בהכי

(j)

Answer: Even so, it is unreasonable to establish this matter to discuss Nisu'ei Mezid, which the Gemara was not discussing.

ומיהו מצינו חוטא נשכר משמע קצת דבמזיד איירי

1.

However, "we find that a sinner profits" connotes a little that we discuss Mezid.

ומתוך פירוש הקונטרס משמע דאיירי בניסת דפירש בסמוך דרב אשי דהכא לית ליה דרב המנונא

(k)

Rashi's opinion: Rashi connotes that we discuss when she married, for he explained that Rav Ashi holds unlike Rav Hamnuna.

ור"ח פסק כהלכות גדולות דאפי' נתקדשה תצא מן המקדש

(l)

Pesak: R. Chananel rules like Bahag, that even if she became Mekudeshes, she must leave the Mekadesh;

וכדברי ר"ת נראה לר"י עיקר.

1.

The Ri holds that R. Tam's opinion is primary.