YEVAMOS 84 (5 Teves) - Dedicated in memory of Max (Meir Menachem ben Shlomo ha'Levi) Turkel, by his children Eddie and Lawrence and his wife Jean Turkel/Rafalowicz. Max was a warm and loving husband and father and is missed dearly by his family and friends. His Yahrzeit is 5 Teves.


TOSFOS DH Lo Kedoshim v'Chulei

תוספות ד"ה לא קדושין כו'

(SUMMARY: Tosfos explains why other Pesulim were not listed.)

והא דלא חשיב נרבע ומוקצה ואתנן ומחיר


Implied question: Why doesn't he list Nirva (a man had Bi'ah with it), Muktzeh (it was designated for idolatry) Esnan (a harlot's hire) and Mechir (it was traded for a dog)?

משום דהנהו קדושין ומקדישין כדמוכח בתוספתא (דתמורה פ"ד).


Answer: [These may not be offered, but] they become Kodesh [through Temurah] and make Kodesh [through Temurah]. This is clear from the Tosefta (Temurah 4).


TOSFOS DH R. Eliezer

תוספות ד"ה רבי אליעזר

(SUMMARY: Tosfos explains that the text is "R. Eliezer" in three places in our Sugya.)

גר' במשנתינו וכן בההיא דאין מטמא בגדים וההיא דלא קדושין ולא מקדישין בבכורות (דף מב.) ובתמורה (דף יא.).


Explanation: This is the text in our Mishnah, and also in the Beraisa of what is not Metamei Begadim, and what does not become Kodesh or make Kodesh, in Bechoros (42a) and Temurah (11a).


TOSFOS DH Yesh Mutaros

תוספות ד"ה יש מותרות

(SUMMARY: Tosfos brings two opinions about why our Mishnah was taught.)

פי' הר"ר יהודה בר' י"ט דכן דרך התנא לאחר שפי' הלכות המסכתא חוזר ושונה אותם בלשון קצר כדי שיהיו מסודרים בידך ושמורים בפה ובלב


Explanation #1 (R. Yehudah b'Ribi Yom Tov): After the Tana taught the Halachos of the Maseches, he is wont to teach then again concisely, so they will be arranged in your hand and guarded in your mouth and heart.

ועוד אמר ר"י דנקטינהו לכולהו משום בבא דאסורות לבעליהן ומותרות ליבמיהן


Explanation #2 (Ri): All of these were taught due to the case of would not forbidden to their husbands and permitted to their Yevamim;

דאע"ג דמכח בעל (דמית קמייבם) לא אסרי לה איבם אע"ג דאסורות לבעליהן.


Even though they come [to do Yibum] due to the husband, we do not forbid them to the Yavam, even though they were forbidden to their husbands.


TOSFOS DH Mai Iriya d'Tani Nasa v'Chulei

תוספות ד"ה מאי איריא דתני נשא כו'

(SUMMARY: Tosfos points out that only here we ask why it mentions Nisu'in.)

בשאר מקומות אין דרך הש"ס לדקדק בזה


Observation: In other places, the Gemara is not meticulous about this;

דבפרק ד' אחין (לעיל כו.) שונה בכמה מקומות נשואין שתי אחיות


In the fourth Perek, [the Mishnayos] mention in several places Nisu'in to two sisters [and the Gemara does not ask that the same applies to Eirusin]!

והכא דייק משום דבמציעתא קידש קתני.


Here it is meticulous, for in the middle clause it says that he was Mekadesh.


TOSFOS DH v'Ha Kulah Pirkin Lo Sa'aseh Hu

תוספות ד"ה והא כוליה פירקין לא תעשה הוא

(SUMMARY: Tosfos explains that this does not include the Lav of Chalalah.)

פי' בקונטרס כגון ממזרת לישראל וחללה לכהן


Explanation #1 (Rashi): Examples are a Mamzeres to a Yisrael and a Chalalah to a Kohen.

ואין נראה דבחללה נמי איכא עשה דקדושים יהיו


Objection: Also an Aseh forbids a Chalalah to a Kohen - "Kedoshim Yihyu"!

אלא אאיסור ממזרות קאי שנזכר בכמה בבות.


Explanation #2: Rather, it refers to the Isur of a Mamzeres, which is mentioned in several clauses.


TOSFOS DH v'Lo Asi Aseh v'Dachi Lo Sa'aseh

תוספות ד"ה ולא אתי עשה ודחי לא תעשה

(SUMMARY: Tosfos explains that this is even for a Lav she'Eino Shavah b'Chol.)

אף על גב דלאו דאלמנה אינו שוה בכל וגרע טפי


Implied question: The Lav of a widow to a Kohen Gadol is not Shavah b'Chol. It is weaker [than other Chayavei Lavin. Perhaps Chachamim did not decree about it!]

מ"מ מייתי ראיה כיון דגזרינן ביאה ראשונה אטו ביאה שנייה בלאו השוה בכל ה"ה דגזרינן אפי' שאינו שוה בכל.


Answer: In any case, we bring a proof. Since regarding a Lav Shavah b'Chol we decreed to forbid one Bi'ah lest he have a second Bi'ah, we decree also for a Lav she'Eino Shavah b'Chol.



TOSFOS DH v'Chi Teima ka'Savar Hai Tana Nisu'in ha'Rishonim Mapilin

תוספות ד"ה וכי תימא קסבר האי תנא דנישואין הראשונים מפילין

(SUMMARY: Tosfos points out difficulties with this Hava Amina.)

תימה דבכה"ג לא אמרינן בשום דוכתא נישואין מפילין


Question #1: In such a case, we never say that the initial marriage causes the fall to Yibum!

דלהחמיר הוא דאמר הכי לאסור כנס ואח"כ גירש בפ"ד אחין (לעיל ל:)


We say so to be stringent, to forbid one who married [a relative of the Yavam] and divorced her (above, 30b. Her Tzarah is considered Tzaras Ervah, like she was at the beginning of her marriage.)

אבל להקל לא אשכחן


However, we do not find this to be lenient!

ועוד דאפי' לאחר מיתה אמרי' בהערל (לעיל עט:) כשנפלה לו ואח"כ נפצע דחייל איסור פציעה


Question #2: Even after death, we say above (79b) if she fell to him and afterwards he became a Petzu'a Daka, the Isur of Petzu'a Daka takes effect!

וי"ל דבלאו הכי פריך לה מגופה.


Answer: In any case, the Gemara refuted the suggestion from the Mishnah itself.


TOSFOS DH Iy Nasov Ki Orchaihu Mutaros l'Ba'aleihen v'Asuros l'Yivmeihen

תוספות ד"ה אי נסוב כי אורחייהו מותרות לבעליהן ואסורות ליבמיהן

(SUMMARY: 1. Tosfos explains whom they married. 2. Tosfos explains why other cases were not taught.)

לא שנשא שני שניה ושלישי שלישית


Suggestion: The Sheni married a Sheniyah and the Shelishi married a Shelishis.

דא"כ שתיהן מותרות לבעליהן וליבמיהן דהא קסבר דקהל גרים לא אקרי קהל כדקאמר מותרות לאלו ולאלו גיורות


Rejection: If so, both of them are permitted to their husbands and Yevamim, for the Tana holds that Kahal Gerim Lo Ikri Kahal, like we say "[we could have taught other cases that are] permitted to both [their husbands and Yevamim], e.g. converts!

אלא בן השנייה שהוא שלישי נשא ישראלית והיינו כי אורחייהו שהוא מותר בה


Explanation: Rather, the son of the Mitzris Sheniyah, who is a Shelishi, married a Yisraelis. She is the proper for him, for he is permitted to her.

ואר"י דאסורות ליבמיהן לא קאי אתרוייהו דאשת שני שהיא שנייה מותרת ליבמה דקהל גרים לא איקרי קהל


Observation (Ri): "They are forbidden to their Yevamim" does not refer to both of them, for the wife of the Sheni, who is a Sheniyah, is permitted to her Yavam, for Kahal Gerim Lo Ikri Kahal;

ומשום אשת שלישי שהיא ישראלית נקט אסורות ליבמיהן


Due to the Shelishi's wife, who is a Yisraelis, it says that they are forbidden to their Yevamim.

וכן הא דקאמר אי אפוך מותרות ליבמיהן ואסורות לבעליהן נמי לא קאי אלא אאשת מצרי שני שנשא ישראלית


Observation: We say that if they married oppositely, they are permitted to their Yevamim and forbidden to their husbands. Also this refers only to the Mitzri Sheni's wife, who is a Yisraelis. (However, the Mitzri Shelishi's wife, who is a Mitzris Sheniyah, is permitted even to her husband.)

ומשום הכי נקט כה"ג אי נסוב כי אורחייהו אי אפוך ונסוב


Implied question: Why did [Rav Papa] discuss when they married like themselves, or oppositely? (I.e. why did he say in each case that both men married, and the law (to whom they are permitted and forbidden) applies to only one of them?)

דלא מצי למינקט כולה מילתא בחד גברא וקאי מעיקרא אאשת שלישי ובתר הכי קאי אאשת שני


Answer: It is because he could not teach all of them regarding one man (husband). Initially, the law (permitted to their husbands and forbidden to their Yevamim) applies to the Mitzri Shelishi's wife, and afterwards (permitted to their Yevamim and forbidden to their husbands) applies to the Mitzri Sheni's wife.


Note: I do not understand this answer. Also the Mishnah cannot teach all of them regarding one man, yet it teaches only one marriage in each case, e.g. a Kohen Gadol married a widow....

וא"ת ואמאי לא נקט דליהוי קאי אתרוייהו כגון מצרי שני שנשא ישראלית ומצרית ראשונה דהשתא אחד מהם ישראל גמור ואחד מצרי שני


Question: Why didn't he discuss a case in which the law will be true regarding both of them, e.g. a Mitzri Sheni married a Yisraelis and a Mitzris Rishonah? Now, one son is a total Yisrael, and the other is a Mitzri Sheni!

נסוב כי אורחייהו שתיהן אסורות ליבמיהן אפוך ונסוב אסורות לבעליהן


If they married properly, both are [permitted to their husbands and] forbidden to their Yevamim. If they married oppositely, they are forbidden to their husbands and permitted to their Yevamim!

וי"ל דבן הישראלית ממצרי שני אין חשוב ישראל לענין קהל אלא חשיב קהל גרים


Answer: The son of a Yisraelis from a Mitzri Sheni is not a Yisrael regarding Kahal. Rather, he is Kahal Gerim (he is permitted to everyone).


Note: This entire Tosfos until now is based on this, that a Mitzris Sheniyah or Shelishis is permitted to all, for Kahal Gerim Lo Ikri Kahal! Perhaps in his question, Tosfos thought that a Shelishi is different, for he is permitted to Kahal.

וא"ת אפי' ליתא לדרב דימי ליתני ישראל שנשא שתי נשים מצרית ראשונה וישראלית והיו לו בנים משתיהן דבן מצרית מצרי שני ובן ישראלית ישראל


Question: Even if Rav Dimi is wrong, we should teach about a Yisrael who married two women, a Mitzris Rishonah and a Yisraelis, and he had sons from them. The son of the Mitzris Rishonah is a Mitzri Sheni, and the son of the Yisraelis is a Yisrael;

נסוב כי אורחייהו אסורות ליבמיהן אפוך ונסוב אסורות לבעליהן


If they married properly, both are [permitted to their husbands and] forbidden to their Yevamim. If they married oppositely, they are forbidden to their husbands [and permitted to their Yevamim]!

וכ"ת דלא תני הכי לפי שנישואי מצרית הוי באיסור


Suggestion: He did not teach this because the marriage to the Mitzris was forbidden.

והא קתני ממזר וחלל שנשאו באיסור


Rejection: He taught a Mamzer and Chalal, who married b'Isur!

ואומר ר"י דלא פריך אלא ממה ששייר דברים של חידוש דאם איתא לדרב דימי היה לו לכוללה במשנתנו


Answer (Ri): He (Rav Papa) asked only an omission that is a Chidush. If Rav Dimi's law is true, the Tana should have included it in the Mishnah.

ולהכי כי משני שייר פצוע דכא פריך הא תנא ליה חייבי לאוין ואין זה חידוש


Support: This is why when we answer that he omitted Petzu'a Daka, we ask that he taught Chayavei Lavin, so this (Petzu'a Daka) is no [additional] Chidush;

ולבסוף מסיק דמ"מ שיורא הוא


We conclude that in any case it is an omission.

והא דלא קאמר שייר גרושה זונה ונתינה


Implied question: Why didn't we say that he omitted a divorcee, Zonah and Nesinah?

משום דלא חשיב להו שיורא דכיון דתנא חללה הוא הדין גרושה וזונה ונתינה הויא בכלל ממזרת דהכל ענין אחד


Answer: They are not considered an omission. Since he taught Chalalah, the same applies to a divorcee and Zonah. A Nesinah is included in Mamzeres, for it is all one matter (both are forbidden to Kahal Yisrael).


Note: The Torah forbids a Mamzeres, but David decreed against the Nesinim! Perhaps "Nesinah" refers to the first generation that converts. Later generations, which are forbidden mid'Rabanan, are included in Sheniyos. Alternatively, perhaps "Mamzeres" includes a Mamzeres mid'Rabanan.

וא"ת ומאי מקשה לרב דימי לימא דלא תני הכי משום דבפלוגתא לא קמיירי דאיכא למ"ד קהל גרים מיקרי קהל


Question: What was the question against Rav Dimi? He can say that the Tana did not teach it, for he does not discuss cases that depend on an argument [of Tana'im]. One opinion holds that Kahal Gerim Ikri Kahal! (If so, only Kahal Hash-m are permitted to a Mitzri Shelishi, and they are forbidden to a Sheni, so we cannot find a case in which she is permitted to her husband and her Yavam.)

ועוד דר' שמעון מתיר הנקבות מיד


Also, R. Shimon permits the females (Mitzriyos and Edmiyos) immediately!

ויש לומר דעדיפא משני


Answer #1: The Gemara gave a better answer. (The Tana omitted cases.)

ועוד דמתני' איירי בפלוגתא דקסבר קידושין תופסין בחייבי לאוין דקתני בחייבי לאוין אסורות לבעליהן ומותרות ליבמיהן


Answer #2: Our Mishnah discusses cases of arguments. The Tana holds that Kidushin Tofsin b'Chayavei Lavin, for it says that Chayavei Lavin are forbidden to their husbands and permitted to their Yevamim;

משמע דשייך בהו ייבום אלמא תפסי בהו קידושין.


Inference: Yibum applies. This shows that Kidushin Tofsin.


TOSFOS DH Shiyer Petzu'a Daka

תוספות ד"ה שייר פצוע דכא

(SUMMARY: Tosfos explains why a Petzu'a Daka's wife may do Yibum.)

אפי' נפצע לאחר שנשאה לא מיתסרא בהכי ליבם שאין פצוע דכא


Explanation: Even if he became a Petzu'a Daka after he married her, this does not forbid her to the Yavam who is not a Petzu'a Daka.

ולא אמרינן במותר לה נאסרה כו'


Implied question: Why don't we say "she became forbidden to the one (her husband) to whom she was permitted. [All the more so she is permanently forbidden to the one (her Yavam) to whom she was forbidden!]

דלא שייך אלא כשנעשה באשה שום מעשה דנאסרה בכך לבעל כגון סוטה ומחזיר גרושתו דפ"ק (דף יא:).


Answer: This applies only when some action happened to her to forbid her to her husband, e.g. Sotah or Machazir Gerushaso (above, 11b).


TOSFOS DH veka'Mashma Lan Lav ha'Shavah b'Chol

תוספות ד"ה וקמשמע לן לאו השוה בכל

(SUMMARY: Tosfos explains that the Chidush is regarding Heter to the Yavam.)

משום מותרות ליבמיהן איצטריך לאשמועינן בלאו השוה


Explanation: Regarding "they are permitted to their Yevamim" we needed to teach about Lav ha'Shavah b'Chol;

דאי משום אסורות ליבמיהן כיון דאשמועינן בלאו שאין שוה בכל כל שכן בלאו השוה בכל.


Regarding the Isur to their Yevamim, since we taught a Lav she'Ein Shavah b'Chol, all the more so a Lav ha'Shavah b'Chol!


TOSFOS DH Ela Lav Shma Minah Tana v'Shiyer

תוספות ד"ה אלא לאו ש"מ תנא ושייר

(SUMMARY: Tosfos explains why Tan v'Shiyer is applicable even though the Mishnah begins with the word 'Elu'.)

וא"ת והא אלו קתני


Question: It says "these"! (This implies that there are no others.)

דהכי פריך בפ"ק דקידושין (דף טז: ושם) גבי ואלו שמעניקין להן וגבי אלו דברים שאין להם שיעור בשלהי פרקא (שם דף מ.)


The Gemara asks this in Kidushin (16b) regarding "these (Eved Ivrim) receive gifts [when they go free]", and regarding "these matters have no Shi'ur" (Kidushin 40a).

ואר"י דהכא לא נקט אלו אלא לפרושי הא דקתני עניינים הרבה ברישא יש מותרות יש אסורות ולהכי לא שייך למפרך


Answer (Ri): Here, it says "these" only to explain, for many matters were taught in the Reisha - some are permitted, some are forbidden... ("These" teaches which cases apply to which law. It does not come to exclude.) Therefore, we cannot ask this.

ועוד דבכל מקום ששונה שני עניינים אלו ואלו שיש ואלו שאין משייר אע"ג דתני אלו


Answer #2: Also, whenever two matters were taught, some that have [a property], and some that lack it, [we can say that] the Tana omits cases, even if it says "these".

כי ההיא דאלו נערות שיש להן קנס (כתובות דף כט.) דשייר מצרי ואדומי ופסול כהונה


Example #1: In Kesuvos (29a), it teaches "for these Na'aros there is a fine (if they are raped or enticed), and it omitted Mitzri, Edomi and Pesul Kehunah.

ובמזבח מקדש (זבחים דף פד.) דתנן אלו שפסולן בקדש ולא חשיב ניתנים למעלה שנתן למטה כו' בחוץ בפנים בפנים בחוץ ופסח וחטאת ששחטן שלא לשמן דחשיב להו ברייתא (שם).


Example #2: In Zevachim (84a), a Mishnah teaches "these Pesulim are b'Kodesh (after it was Mekudash in a Kli Shares, or if the Pesul is Kosher for Kodshim in a different setting)...", and it does not list blood that should be put above, that was put below, or [that should be put on the Mizbe'ach] outside that was put inside, or [that should be put on the Mizbe'ach] inside that was put outside, or Pesach or Chatas that was slaughtered Lo Lishmah, which a Beraisa there lists.