תוספות ד"ה אין משקין

(SUMMARY: Tosfos notes that the Gemara could have given a different answer.)

הוה מצי למימר דהני כגרוגרות וצמוקין דמיין כדאמר בפרק כירה (לעיל דף מה:)


Observation: The Gemara could have said that they are like figs and raisins set out to dry, as stated earlier (45b).



תוספות ד"ה לבר

(SUMMARY: Tosfos notes that the Gemara is referring to an Issur that was pushed aside from being used before Shabbos.)

וכגון איסור דדחייה בידים כגון נר שהדליקו באותו שבת כדפירשתי בפ"ק בסופו


Explanation: This is like a prohibition that a person pushes aside from moving on Shabbos, like a candle that he lit before the onset of that Shabbos, as I explained at the end of the first chapter.



תוספות ד"ה והלכתא

(SUMMARY: Tosfos notes that the text in our Gemara is inaccurate.)

לא גרס בפירוש ר"ח דבנדרים משמע דלית הלכתא הכי דאמר בפרק נערה המאורסה (כתובות /נדרים/ דף עו:) אין הלכה כאותו הזוג, מ"ר


Text: Rabeinu Chananel does not have this text in Nedarim. This implies that he does not rule this way, as the Gemara in Kesuvos (76b) indeed says that we do not rule like this pair.



תוספות ד"ה הלקטי קטנה

(SUMMARY: Rashi and Tosfos argue regarding the case (and definition) of Hilkiti Ketanah.)

מפרש בקונטרס שביל קטן היתה בין שני בתים והגיגית סדוקה מונחת על גבן והמת מוטל בהלקטי תחת הגיגית נגד הסדק וקשרו המקידה לידע אם יש בסדק פותח טפח


Explanation #1: Rashi explains that there was a small pathway between two houses, and the cracked barrel was placed from the top of one of the houses to the other. A dead person was in the alleyway under the barrel opposite the crack of the barrel. They tied a string to the pottery (that was a Tefach wide) to know if the crack was indeed the size of a Tefach.

ולהאי פירושא קשה לר"י דאפי' אין בסדק פותח טפח כיון שהמת נגדו לא חשבינן לה כמאהיל על המת כיון שאין [זה] דרך מאהיל כדמוכח במסכת אהלות (פ"י מ"ה)


Question #1: The Ri has difficulty with this explanation. Even if the crack was not the size of a Tefach, since the dead person is opposite it, it is still not considered to make an Ohel over the dead person. This is because it is not the normal way of making an Ohel, as stated in Ohalos (10:5).

ומייתי לה בסוף פרק קמא דסוכה (דף יח. ושם) אין בארובה פותח טפח והמת בבית מה שבבית כנגד ארובה טהור המת כנגד ארובה מה שבבית טהור וכיון שהמת היה נגד הסדק מה היה להם לקשור המקידה


Question #1 (cont.): In Sukah (18a), the Gemara says that if there is not an opening the size of a Tefach in the skylight and a dead person is in the house, whatever is in the house opposite the skylight is pure. If the dead person is opposite the skylight, whatever is in the house is pure. Accordingly, if the dead person is opposite the crack, why did they have to tie the pottery (to measure)?

ועוד פירש שלפני מות המת פקקו המאור בטפיח


Question #2: Rashi also explains that they stopped up the window before the person died.

ולא הבין רבי לפירושו הלא אותו מת לא היה מת שלם שהרי לא ידעו אם למעלה הימנו היה פותח טפח והמת היה כולו תחת הסדק אלא ודאי כזית מן המת היה וא"כ לא היה לו לומר לפני מות המת אלא לפני שבא כזית מן המת לשם


Question #2 (cont.): Rebbi does not understand Rashi's explanation. This dead person was clearly not whole, as they did not know if above him there was an opening of a Tefach and the dead person was totally underneath the crack. Rather, it is clear the question was regarding a Kzayis of a dead body. If so, Rashi should not have stated that the case took place before the person died, but rather before the Kzayis of the dead person arrived!

ומיהו יתכן לומר שהמת היה כולו מוטל תחת הגיגית שלא כנגד הסדק והגיגית היתה סדוקה באמצע מראשה לסופה ואילו היה באותו סדק על פני כולו פותח טפח לא היתה טומאה עוברת דלא חשיב כאהל אחד אבל אין בו פותח טפח כאלו אין כאן סדק וחשיב כאהל אחד ומביא את הטומאה לבית


Answer: However, it is possible to say that the dead person was totally underneath the barrel in a way where he was not opposite the crack of the barrel. The barrel had a crack down the middle from one side to the other. If there was a Tefach all the way through the crack, the impurity would not pass through as it would not be considered one tent. However, if there was not a Tefach it is like there is no crack, and it is considered one tent to cause the impurity to go to the house next door.

וקושיא ראשונה מכל מקום במקומה עומדת


Observation: In any event, the first question is still applicable.

ונראה כפירוש ר"ח דמפרש דהלקטי היינו תל המתלקט ואותה הלקטי היתה בין שני בתים והמת היה בבית אחד ואותה הגיגית היתה למעלה מן התל עד לתקרה ואותה הגיגית לא היתה טמאה שהרי בטלה שם ואם לא היתה סדוקה לא היה הבית אחר טמא אלא הגיגית היתה סדוקה מצדה


Explanation #2: It appears that the correct explanation is that of Rabeinu Chananel who says that a Hilkit is in fact a large mound of earth. This mound of earth was between the two houses, and the dead person was in one of the houses. The barrel was on top of the mound and reached the ceiling (of both houses, meaning it was lying across the mound), and it was not impure as it was designated to be there. If it would not have a crack, the second house would not be impure. However, the barrel had a crack in its side.

והשתא אתי שפיר דקתני סדוקה לפי שהיא מצדה אבל לפירוש הקונטרס לא אתי שפיר דכיון דפירש שהסדק למעלה מן הגיגית היה לו לומר פתוחה ולא סדוקה


Proof: It is understandable why it is called "cracked," because the crack is on its side. However, according to Rashi this is not understandable, as if the crack is on top of the barrel it should say the barrel is "open," not cracked.

אבל לפר"ח אתי שפיר שהסדק היה מן הצד וקשרו את המקידה לידע אם יש פותח טפח ויש לנו לומר שאותו חור היה עשוי לתשמיש דחור העשוי לתשמיש שיעורו בפותח טפח ואם היה פותח טפח הבית אחר טמא ואם לאו טהור


Explanation #2 (cont.): However, according to Rabeinu Chananel this is understandable, as the crack is on the side. They tied the pottery to know if there was an opening of a Tefach. It must be that this hole in the barrel was used, as such a hole is indeed measured by whether or not it is a Tefach. If it was a Tefach, the second house would be impure. If not, it is pure.

ומיהו קשה לר"י לפירוש ר"ח דלא הוה ליה למימר על גבן אלא על גבה, מ"ר


Question: However, there is a difficulty that the Ri has with the explanation of Rabeinu Chananel. It should not have said "on them" (according to Rashi this refers to the two houses) but rather "on it" (according to the Ri this refers to the mound).




תוספות ד"ה באוונא דמיא

(SUMMARY: Tosfos defines these words as a bathtub.)

אמבטי של מים וכך פירש בערוך


Explanation: This means a bathtub. This is also the explanation of the Aruch.



תוספות ד"ה מדידה

(SUMMARY: Tosfos notes that measuring may only be done for the purpose of doing a Mitzvah.)

בפקיקה לא בעינן של מצוה כדפירש' לעיל בשילהי כל הכלים (דף קכו:) אלא דווקא במדידה בעינן של מצוה


Observation: We do not require stopping up to be done for the purpose of a Mitzvah, as I explained earlier (126b). We only require this regarding measuring of a Mitzvah.