12TH CYCLE DEDICATIONS:
 
PESACHIM 102 (1 Iyar) - Dedicated by Ari Friedman and family of Lawrence, N.Y., l'Iluy Nishmas Ari's father, Reb Yakov Yosef ben Rav Nosson Neta Z'L Friedman in honor of his first Yahrzeit. Jack Friedman exemplified true Ahavas Yisrael and Ahavas Chesed; may he be a Melitz Yosher for his children and grandchildren and for all of Klal Israel.

1)

EATING MATZAH ON EREV PESACH (Yerushalmi Halachah 1 Daf 68b)

א''ר לוי האוכל מצה בערב הפסח כבא על ארוסתו בבית חמיו והבא על ארוסתו בבית חמיו לוקה

(a)

R. Levi: If a person eats Matzah on Erev Pesach, it is as if he had relations with his betrothed wife (fianc?e) in his father-in-law's house (as he could not wait the short amount of time until their marriage when she would have become permitted), and one who does so receives lashes.

תני ר' יודה בן בתירה אומר בין חמץ בין מצה אסור

(b)

Beraisa (R. Yehuda ben Beseira): Both Chametz and Matzah are prohibited to eat throughout the entire daytime of Erev Pesach. (R''YBB holds that it is valid to slaughter the Korban Pesach in the morning of the 14th, in which case, the prohibition of having Chametz at the time of slaughtering applies equally in the morning.)

רבי סימון בשם ר' יהושע בן לוי רבי לא היה אוכל לא חמץ ולא מצה לא מצה מן הדא דר' לוי ולא חמץ מן הדא דר' יודה בן בתירה

(c)

R. Simon quoting R''YBL: Rebbi did not eat Chametz or Matzah. He did not eat Matzah because of the statement of R. Levi (above); he did not eat Chametz because of the statement of R. Yehuda ben Beseira (above).

ור' תלמידי דר' יודה בן בתירה הוה. לא תלמידיה דר' יעקב בן קודשיי הוה

(d)

Question: Was Rebbi a student of R. Yehuda ben Beseira? Wasn't he a student of R. Yaakov ben Kodshai?!

אלא בגין דהוה בכור

(e)

Answer: Rather, he did this because he was a firstborn (and he was therefore obliged to fast on Erev Pesach).

אמר רב מנא רב יונה אבא הוה בכור והוה אכיל

(f)

Question (R. Mana): My father, R. Yona, was a firstborn and he ate!

אמר רב תנחומא לא מן הדא אלא מן הדא ר' איסתניס הוה כד אכיל ביממא לא הוה אכיל ברמשא (ולמה)[ולכך] לא הוה אכיל הכא ביממא כדי שיכנס (לשבת)[למצה] בתאוה

(g)

Rav Tanchuma: This was not the reason! Rather, Rebbi was sensitive person and whenever he ate in the daytime, he could not eat at night. Therefore, he refrained from eating during the daytime of the 14th in order to eat the Matzah with an appetite.

2)

RECLINING WHILST EATING THE MATZAH (Yerushalmi Halachah 1 Daf 68b)

אמר רב לוי ולפי שדרך עבדים להיות אוכלין מעומד וכאן להיות אוכלין מסובין להודיע שיצאו מעבדות לחירות

(a)

Rav Levi: (The reason for reclining is that) it is the way of slaves to eat standing up; so one must eat whilst reclining in order to show that Bnei Yisrael went from slavery to freedom.

ר' סימון בשם ר' יהושע בן לוי אותו כזית שאדם יוצא בו בפסח צריך לאוכלו מיסב

(b)

R. Simon quoting R''YBL: The Kzayis that a person eats on (the night of) Pesach must be eaten reclining.

ר' יוסי בעא קומי ר' סימון אפי' עבד לפני רבו אפילו אשה לפני בעלה

(c)

Query (R. Yosi asked R. Simon): Must a slave recline in front of his master and a wife in front of her husband?

[דף פב עמוד ב (עוז והדר)] א''ל (כר')[בריבי] ע''כ שמעתי

(d)

Answer: I did not hear this from R''YBL.

3)

EATING FROM THE SOUP-KITCHEN (Yerushalmi Halachah 1 Daf 68b)

א''ר (ר') חייה בר אדא לפי שאין ערב לאדם לוכל מן הקופה וכאן אפילו מן התמחוי

(a)

R. Chiya bar Ada: Even though it is not pleasant for a person to take charity in order to eat, here he must do so in order to publicize the miracle of the Exodus.

4)

REJOICING WITH ONE'S FAMILY (Yerushalmi Halachah 1 Daf 68b)

תני צריך הוא אדם לשמח את אשתו ואת בניו ברגל

(a)

Beraisa: A person must rejoice with his wife and children on the festival.

במה משמחן

1.

Question: How does he achieve this?

ביין

2.

Answer: With wine.

רבי יודה אומר נשים בראוי להן וקטנים בראוי להם

(b)

R. Yehuda: Women rejoice with that which is suitable to them and children with that which is suitable to them -

נשים בראוי להן כגון מסנים וצוצלין

1.

Women rejoice with new shoes and small pieces of clothing (jewellery).

וקטנים בראוי להן כגון אגוזין ולוזין

2.

Children rejoice with hazelnuts and walnuts.

אמרין הוה רבי טרפון עביד כן

(c)

They say that R. Tarfon would do this - he would distribute nuts and roasted grains to the children so that they would not fall asleep (at the Seder night).