1)

TOSFOS DH Amar R. Ami Reisha bi'Meshulavos

תוספות ד"ה אמר רבי אמי [רישא] במשולבות

(SUMMARY: Tosfos gives three explanations of this.)

פ''ה רישא דלא מפליג איירי במשולבות ותכופות זו לזו ולהכי איכא לספוקי בכולהו

(a)

Explanation #1 (Rashi): The Reisha, which does not distinguish, discusses when they overlap, and are close to each other. Therefore, there is a Safek about all of them.

ובהרבה ספרים לא גרסינן רישא

(b)

Alternative text: In many Seforim, the text does not say "Reisha".

ואומר הר''י דיש לפרש דסיפא איירי במשולבות כלומר מכוונות כל אחת במקומה ולא היו תכופות ומעורבות זו בזו

(c)

Explanation #2 (Ri): We can explain that the Seifa discusses Meshulavos. I.e. each is in her place. They are not close and mixed with each other.

ובפירוש ר''ח כתוב דמשלחפי שלחופי שמתפרדות זו מזו:

(d)

Explanation #3: R. Chananel's text says "Meshalchefei Shalchufei". [In the Seifa] they are separated from each other.

2)

TOSFOS DH Mekom Taharah Lach

תוספות ד"ה מקום טהרה לח

(SUMMARY: Tosfos gives two explanations of this.)

אסדינים קאי דמתוך שהיה הקרקע קשה לא בלע מים שבהסדינין ומקום הטומאה יבש

(a)

Explanation: This refers to the sheets. Because the ground was dry, it did not absorb water in the sheets. The place of Tum'ah was dry.

ואית ספרים דגרסינן איפכא מקום טומאה לח ואקרקע קאי שהיה לח מחמת הסדינין שבלע לפי שהיה רך ותיחוח

(b)

Alternative text: Some texts say oppositely. The place of Tum'ah was wet, and it refers to the ground. It was wet due to the sheets. It absorbed, because it was soft and loose earth.

וכה''ג בדק רבי יוחנן בן זכאי כשקצץ תורמוסי תרומה בעובדא דרבי שמעון בן יוחי במסכת שבת (דף לד.)

(c)

Support: R. Yochanan ben Zakai checked like this when he cut lupines (legumes) of Terumah, in the episode of R. Shimon in Shabbos (34a). (Aruch l'Ner points out that there it says that R. Shimon checked with a sheet. It does not say that R. Yochanan ben Zakai checked. Perhaps he knew where the Tum'ah was!)

3)

TOSFOS DH Atmerinchu Ha Amur Rabanan Hai Lishna Bisha v'Chulei

תוספות ד"ה אטמרינכו הא אמור רבנן האי לישנא בישא כו'

(SUMMARY: Tosfos gives two explanations why R. Tarfon did not hide them.)

פי' בקונטרס ושמא הרגתם ואסור להצילכם

(a)

Explanation #1 (Rashi): Perhaps you killed, and it is forbidden to save you.

ובשאלתות דרב אחאי מפרש שמא הרגתם ואם אטמין אתכם חייבתם ראשי למלך

(b)

Explanation #2 (She'altos of Rav Achai): Perhaps you killed, and if I hide you, I am Chayav Misah to the king;

והיינו מיחש מיבעי ליה למיחש שיש לחוש ללשון הרע להאמינו לגבי זה שיזהר שלא יבא לו הפסד ולא לאחרים

1.

This illustrates "one must be concerned." One must be concerned for Leshon ha'Ra to believe it regarding this, to be careful that no loss come to himself or to others.

4)

TOSFOS DH Zeh Og she'Palat mi'Dor ha'Mabul

תוספות ד"ה זה עוג שפלט מדור המבול

(SUMMARY: Tosfos explains how we know that this was Og.)

הכי נמי נפלט סיחון מדור המבול כיון דאחי הוו

(a)

Implied question: Also Sichon was a remnant from the generation of the flood, since they were brothers!

אלא דהך הפליט קים ליה דהוא עוג ולא סיחון מהאי טעמא גופיה כיון דדחיל ליה משה

(b)

Answer #1: Rather, he knows that this "remnant" was Og and not Sichon from this reason itself, that Moshe feared him.

ועוד אמר (בפרק רבי אליעזר) (דף לד) שעוג מצאו לאברהם אבינו שהיה עומד בגרנות לתקן עוגות לפסח ועל שם זה נקרא עוג

(c)

Answer #2: Also, it says that Og found Avraham Avinu standing in the granaries to make Ugos (loaves) for Pesach, and therefore he was called Og;

1.

Note: A marginal comment changes the text to "Pirkei d'R. Eliezer", but says that it is not in our version of it. It is found in Bereishis Rabah Perek 42.

ומייתי ליה משום דמחזי כלישנא בישא דאמר במדרש עוג אמר בלבו אלך ואומר לאברהם וילחם וימות ואשא שרה אשתו

2.

This is brought [here] because it looks like Leshon ha'Ra, for it says in the Midrash that Og thought in his heart "I will tell Avraham, and he will fight and die, and I will marry Sarah his wife";

אפילו הכי היה ירא משה שמא תעמוד לו זכות אברהם

3.

Even so, Moshe was afraid, lest the merit of Avraham stand for Og.

5)

TOSFOS DH Ma'avir Alav Shiv'ah Semamanin

תוספות ד"ה מעביר עליו שבעה סממנין

(SUMMARY: Tosfos explains why he must pass the ingredients over it.)

וא''ת ומה צריך להעביר עליו הלא כיון שאבד ואינו ניכר אינו מקפיד עליו ובטל ממילא

(a)

Question: Why must one pass [the ingredients] over it? Since it was lost, and it is not recognized, he is not adamant about it, and automatically it is Batel!

כדקתני ר' חייא לקמן (דף סב:) דם הנדה ודאי מעביר עליו ז' סממנין ומבטלו

1.

This is like R. Chiya taught below (62b). Vadai Dam Nidah, one passes the ingredients over it, and is Mevatel it;

שכיון שהעביר עליו אזל ליה חזותא ואינו מקפיד עליו יותר אע''פ שניכר אלא בקפידא תליא מילתא

i.

Once he passed [the ingredients] over it, the appearance goes away, and he is not adamant about it any more, even though it is recognized! Rather, it depends on adamancy.

ויש לומר דהכא קרי שפיר מקפיד עליו דאם אינו מוצאו עכשיו שמא ימצאנו פעם אחרת:

(b)

Answer: Here, it is properly called that he is not adamant about it, for if he does not find it now, perhaps he will find it another time.

61b----------------------------------------61b

6)

TOSFOS DH Bodko Shechunos Shechunos

תוספות ד"ה בודקו שכונות שכונות

(SUMMARY: Tosfos resolves this with the Gemara on Amud A.)

תימה דמשמע דאם לא נמצא טהור

(a)

Inference: If it is not found, it is Tahor.

ותימה דאמר לעיל לר''מ כל דבר שבחזקת טומאה לעולם הוא בטומאתו עד שיודע לך טומאה היכן היא

(b)

Question: Above (61a), it says that according to R. Meir, anything with Chezkas Tum'ah is always Tamei until you know where the Tum'ah went;

ואפילו רבנן לא פליגי לגבי דם כדאמרן לעיל האי דם מהיכא אתי

1.

Even Rabanan argue only about blood, like we said above "where did this blood come from?"!

וי''ל דהכא נמי דמי לגל דשמא מעצמו הלך או נתכבס על ידי שום דבר ולאו אדעתיה

(c)

Answer: Also this is like a mound. Perhaps it went away by itself, or it was laundered through something, without his knowledge;

ואפשר דאפילו ר''מ מודה הכא דשכיח טפי מלמימר עורב בא ונטלה

1.

Perhaps even R. Meir agrees here, for this is more common than saying that a raven came and took it.

7)

TOSFOS DH Beged she'Avad Bo Kil'ayim Lo Yimkerenu l'Oved Kochavim

תוספות ד"ה בגד שאבד בו כלאים לא ימכרנו לעובד כוכבים

(SUMMARY: Tosfos explains why it is not Batel.)

וא''ת וליבטיל ברובא כדפרכינן בסוף תמורה (דף לד.) גבי שער נזיר שנארג בבגד ידלק וליבטיל ברובא

(a)

Question: It should be Batel in the majority, like we ask in Temurah (34a) regarding a Nazir's hair that was woven in a garment; it must be burned. It should be Batel in the majority!

ומשני בצפרתא שארג בו צורת צפור דחשיב ולא בטיל

1.

We answer [there] that the form of a bird was woven [with the hair]. It is important, and it is not Batel.

וי''ל דלא שייך בטול ברוב אלא כשהאיסור מעורב בהיתר אבל כלאים ששניהם היתר ונאסרין על ידי תערובות כך אסור המרובה כמו המועט

(b)

Answer: Bitul in the majority applies only when the Isur is mixed with Heter. However, Kil'ayim, both of them are permitted, and they are forbidden through a mixed together. The majority is forbidden, just like the minority.

8)

TOSFOS DH Lo Yimkerenu l'Oved Kochavim

תוספות ד"ה לא ימכרנו לעובד כוכבים

(SUMMARY: Tosfos explains why this is only when it was lost.)

פרש''י דנקט אבד שאם היה מכירו נותקו מן הבגד ומותר

(a)

Explanation (Rashi): It says that it was lost, for if he recognizes it, he uproots it from the garment, and it is permitted;

וכן י''ל שהיה מותר למוכרו לעובד כוכבים אם היה ניכר אף בלא נתיקה וכן לעשות מרדעת לחמור וכל שכן תכריכים למת

1.

Similarly, we should say that if he recognizes it, it would be permitted to sell it to a Nochri even without uprooting it, and he could make a saddle from it, and all the more so shrouds for a Mes;

כיון שהכלאים ניכרין לא קני ליה ישראל מעובד כוכבים

2.

Since the Kil'ayim is recognized, a Yisrael would not buy it from a Nochri;

וכן המרדעת לא חיישינן דלמא מימליך לעשות בגד כדתנן במסכת כלאים (פ''ט מ''ד) מרדעת החמור ותכריכי המת אין בהם משום כלאים

3.

And similarly regarding a saddle, we are not concerned lest he reconsider to make it a garment, like the Mishnah in Kil'ayim (9:4) teaches that Kil'ayim does not apply to a saddle and shrouds for a Mes;

אי נמי לא חיישינן בעודה מרדעת שיעלנה על כתפו

4.

Alternatively, we are not concerned lest while it is a saddle, he will put it on his shoulder. (Maharam - this is a second reason why we are lenient only when it is recognized.)

דתנן בהך סיפא לא יעלה את המרדעת על כתפו ואפי' להוציא בה את הזבל אבל בהצעה לא גזרינן הואיל ואין דרכה בהעלאה

i.

The Seifa teaches that he may not put the saddle on his shoulder, even to take out fertilizer. However, we do not decree against Hatza'ah (spreading it under himself, due to Ha'alah, putting it on himself], since Ha'alah it is not common;

דמן התורה לא אסור אלא העלאה אבל להציעו תחתיו שרי

ii.

According to Torah law, only Ha'alah is forbidden, but one may spread it under himself;

ורבנן גזרו אפילו עשר מצעות זו ע''ג זו בשאר כלאים אטו העלאה ובאין דרכו בהעלאה שרי להציעו תחתיו ואפילו מדרבנן ובלבד שלא יהא בשרו נוגע בהן

iii.

Rabanan decreed [against Hatza'ah], even [if it is under] 10 mattresses one on top of the other, regarding other Kil'ayim, due to Ha'alah. When Ha'alah is not common, one may spread it under, even mid'Rabanan, as long as his skin does not touch them.

אבל אבד בו כלאים אסור למרדעת אע''ג דאין דרכו בהעלאה והיינו טעמא דתנן במסכת כלאים (שם מ''ב)

(b)

Distinction: However, if Kil'ayim was lost, one may not make a saddle, even though Ha'alah is not common, for the reason taught in Kil'ayim (9:2);

הכרים והכסתות אין בהם משום כלאים ובלבד שלא יהא בשרו נוגע בהן לפי שאין דרכן בהעלאה לא גזרו חכמים בהצעתן

1.

Citation (9:2): Kil'ayim does not apply to pillows and blankets, as long as his skin does not touch them. Because Ha'alah is not common, Chachamim did not decree against Hatza'ah.

ובמרדעת נמי בעינן שלא יהא בשרו נוגע בהם דתו ליכא למיחש לכריכת נימא

2.

Also regarding a saddle, we require that his skin does not touch them. Then, there is no concern lest a thread [of the saddle] wrap [itself on him].

9)

TOSFOS DH Aval Oseh Osam Tachrichin l'Mes

תוספות ד"ה אבל עושה אותם תכריכין למת

(SUMMARY: Tosfos discusses concern for Kil'ayim and Tzitzis in shrouds.)

וכל שכן אם לא אבד דתכריכי המת שרו כדאמר במסכת כלאים (פ''ט מ''ד) תכריכי המת אין בהן משום כלאים

(a)

Explanation: All the more so, if [the Kil'ayim] was not lost, one may [make from it] shrouds for a Mes, like it says in Kil'ayim (9:4) that Kil'ayim does not apply to shrouds;

ואבד דנקט לרבותא כדפרישית דאע"ג דאסירא למכור לנכרי ולעשות מרדעת לחמור (הגהת ערול לנר)

1.

It mentioned that it was lost for a bigger Chidush, like I explained. Even though it is forbidden to sell it to a Nochri or to make it a donkey saddle, [one may make shrouds from it];

דכיון דאסירי בהנאה לא משתמשי בהו ולא אתי לזבוני לעובד כוכבים

2.

Since one may not benefit from [shrouds], people do not use them, and one will not come to sell it to a Nochri [or make it a saddle].

וא''ת והאיכא לועג לרש שמלבישו בדבר האסור ומראה לו שאין לו עוד חלק במצות כדאמר בהתכלת (מנחות דף מא.) גבי ציצית

(b)

Question: [If one makes shrouds from Kil'ayim,] Lo'eg l'Rash applies. He clothes [the Mes] in something forbidden, and shows that [the Mes] no longer has a share in Mitzvos, like it says in Menachos (41a) regarding Tzitzis;

וההיא שעתא ודאי רמינן ליה משום לועג לרש

1.

Citation (41a): At that time (burial), surely we put Tzitzis [on the shrouds] due to Lo'eg l'Rash!

ופרשב''ם דאין בו איסור ואפילו לחי כי האי גוונא שאין המת נהנה בו

(c)

Answer (Rashbam): There is no Isur even for a living person in such a case, for the Mes does not benefit from [the shrouds].

וקשה דהא ציצית נמי אין החי חייב בו אם אין בו הנאת לבישה ומוכרי כסות דפטירי מכלאים פטורים נמי מציצית

(d)

Question: Also Tzitzis, there is no obligation for a living person if he does not benefit from wearing it, and [therefore] clothes vendors who are exempt from Kil'ayim (because they do not intend to benefit from wearing them) are exempt also from Tzitzis [and even so, we must put Tzitzis on the shrouds due to Lo'eg l'Rash]!

ומפרש רבינו תם דדוקא שייך לועג לרש בציצית משום דשקולה כנגד כל המצות כדנפקא לן במנחות (דף מג:) מוזכרתם את כל מצות ה'

(e)

Explanation #2 (R. Tam): Lo'eg l'Rash applies only to Tzitzis, because it is equivalent to all the Mitzvos, like we learn in Menachos (43b) from "u'Zkartem Es Kol Mitzvos Hash-m."

והא דאמר בפרק מי שמתו (ברכות דף יח.) אמר ליה רבי חייא לרבי יונתן (הגהה בגליון) דליה לכנפך דלא לימרו למחר באין אצלנו ועכשיו מלעיגים אותנו

(f)

Implied question: It says in Brachos (18a) that R. Chiya told R. Yonason "raise your corners [with Tzitzis], lest [the Mesim] say tomorrow (i.e. later) they will [die and] come to us, and now they mock us! (If also Mesim have Tzitzis on their shrouds, what is the mockery?)

אע''ג דיש למתים ציצית מכל מקום מה שאנו מראים עצמנו בפניהם מקיימי מצות והם אינם מצווין קרי לועג לרש

(g)

Answer: Even though Mesim have Tzitzis, even so, since we show in front of them that we fulfill Mitzvos, and they are not commanded, this is called Lo'eg l'Rash.

ואם תאמר ועכשיו שאנו רגילין להסיר ציצית מטליתות המתים היאך הוא זה והא אמרינן במנחות (דף מא.) שלכתחילה צריך ליתן ציצית בבגדי המתים משום לועג לרש

(h)

Question #1: Nowadays, we normally remove Tzitzis from the Talis of Mesim. How is this? It says in Menachos (41a) that l'Chatchilah we put Tzitzis on garments of Mesim, due to Lo'eg l'Rash!

ובמתי מדבר מצינו בהמוכר הספינה (ב''ב דף עד.) שהיה להם ציצית

1.

Implied question: Regarding those who died in the Midbar, we find (Bava Basra 74a) that they have Tzitzis!

מיהו מהא לא קשה שבכל ט' באב היו נכנסים בקבריהם חיים ולמחר הכרוז יצא הבדלו חיים מתוך המתים כדאיתא באיכה רבתי

2.

Answer: This is not difficult. Every Tish'ah b'Av, they used to enter their graves alive, and the next day an announcement was made "the living should separate from the dead", like it says in Eichah Rabsi;

אבל על מנהגנו יש לתמוה מכח ההיא דהתכלת (מנחות דף מא.)

3.

However, our custom is astounding, based on from Menachos (41a). (Question #1 remains.)

ואור''י דבימי חכמים שכולן היו לובשים ציצית אם לא היה להם גם במותם לעג גדול היה שדומה כמו שהיו אומרים הואיל ומת אין צריך עוד ציצית

(i)

Answer (Ri): In the days of Chachamim, everyone wore Tzitzis. If they would not have also in death, it would be a great mockery, as if [the ones who put the shrouds on] said "since he is dead, he no longer needs Tzitzis";

אבל עכשיו שאין הכל לובשים ציצית בחייהם אם ישימו ציצית לכולן הוא יותר לועג לרש שבחייו לא קיים ובמותו יקיים

1.

However, nowadays not everyone wears Tzitzis while alive. If they would put Tzitzis for all [in death], it would be more Lo'eg l'Rash, for in his lifetime he did not fulfill, and in his death he fulfills?!

ואם ישים למי שהיה לו בחייו ולא למי שלא היה לו

2.

Suggestion: We should put for one who had [Tzitzis] while alive, and not for one who did not!

יתביישו החיים כדתניא בפ' בתרא (לקמן דף עא.) בראשונה היו מטבילין על גב נדות מתות והיו החיות מתביישות התקינו שיהיו מטבילין על הכל

3.

Rejection: If so, the living would be ashamed, like it says below (71a) "initially, they used to immerse for dead Nidos [Kelim that they used shortly before death]. Living [Nidos] were embarrassed [that they will be different even after death], so they enacted to immerse for all women."

ועוד יש קצת סמך למנהגנו שמסירין הציצית ממסכת שמחות (פי''ב) שאבא שאול צוה את בניו קברוהו תחת מרגלותיו של אביו והתירו תכלת מאנפליונו

(j)

Support (for our custom is to remove Tzitzis) - Citation (Semachos 12:11): Aba Sha'ul commanded his sons to bury him at the foot of his father, and to remove Tzitzis from his garment.

מיהו טעמא של אבא שאול לא נתברר

(k)

Disclaimer: However, Aba Sha'ul's reason is not clear.

10)

TOSFOS DH Amar Rav Yosef Zos Omeres Mitzvos Beteilos l'Asid la'Vo

תוספות ד"ה אמר רב יוסף זאת אומרת מצות בטילות לעתיד לבא

(SUMMARY: Tosfos explains why Rav Yosef said so about this teaching.)

תימה אמאי לא קאמר רב יוסף מילתיה אמתניתין דכלאים דתנן בהדיא תכריכין למת אין בהם משום כלאים

(a)

Question: Why didn't Rav Yosef say so about the Mishnah in Kil'ayim? It explicitly teaches that Kil'ayim does not apply to shrouds!

ויש לומר דמהך מתניתין לא משמע אלא שכל זמן שהוא מת אין עליו משום איסור כלאים

(b)

Answer: That Mishnah connotes only that as long as he is dead, he has no Isur of Kil'ayim;

אבל הך דקתני דלכתחילה עושה לו תכריכין מכלאים אע''פ שכשיעמוד לעתיד יעמוד במלבושיו שנקבר בהן שמע מינה שמצות בטילות לעתיד לבא

1.

However, here it teaches that l'Chatchilah one may make shrouds from Kil'ayim, even though when the Mes will be revived in the future, he will be revived in the clothes in which he was buried. This teaches that Mitzvos will be Batel in the future.

11)

TOSFOS DH Shu'a Tavuy v'Nuz

תוספות ד"ה שוע טווי ונוז

(SUMMARY: Tosfos concludes that each is by itself, and Nuz is twined.)

פירש''י תרגום של חלק שעיע שחולקין אותו יחד במסרק וטווי יחד ונוז ארוג

(a)

Explanation #1 (Rashi): The Targum of "Chalak" is She'i'a. They smooth it together with a comb, and spin [the fibers] together, and Nuz is woven;

ורבנן גזור בארוג בלא שוע וטווי

1.

Rabanan decreed about woven without Shu'a and spun.

וקשה דא''כ כלאים בציצית היכי משכחת לה דאיצטריך קרא למשרי והלא חוטי תכלת חלוקין במסרק וטווי לבדם

(b)

Objection #1: If so, how does one find Kil'ayim in Tzitzis [mid'Oraisa], that we need a verse to permit [in order to fulfill the Mitzvos of Techeles]? The threads of Techeles are smoothed with a comb and spun by themselves!

וע''ק דאי נוז ארוג הוא מאי פריך ואימא או שוע או טווי או נוז היאך יהיה שוע או טווי כלאים בלא נוז שהאריגה היא החיבור

(c)

Objection #2: If Nuz is woven, what was the question "I can say that it is Shu'a or Tavuy or Nuz"? How can Shu'a or Tavuy be Kil'ayim without Nuz? The weaving connects it!

ועוד דלמה לי קרא דנוז לאריגה מיחדו נפקא דדרשינן מינה שתי תכיפות וכל שכן ארוג

(d)

Objection #3: Why do we need a verse (i.e. part of the word Sha'atnez) "Nuz" to teach about woven? We know this from "Yachdav". We expound from this (Yevamos 5b) that two stitches [are a connection], and all the more so woven!

ומפרש רבינו תם דמדאורייתא שעטנז כתיב עד שיהיה שוע טווי ונוז שוע כל אחד לבדו וכן נמי טווי וכן נוז לבדו ואחר כך יחדיו לחברם

(e)

Explanation #2 (R. Tam): Mid'Oraisa, it says Sha'atnez - it must be Shu'a Tavuy v'Nuz, each [thread] Shu'a by itself, and also spun by itself, and also Nuz by itself, and afterwards "Yachdav" to connect them;

ופירוש נוז היינו שזור כדאיתא במשניות (כלאים פ''ט מ''ח) נוז נלוז ומליז הוא לאביו שבשמים אצטוו''ש הוא בלע''ז לשון עקש ופתלתול (דברים לב)

1.

The explanation of Nuz is Shazur (twined), like it says in Mishnayos (Kil'ayim 9:8) Nuz - Naluz u'Maliz to his Father in Heaven, Itzavash in old French, an expression of "Ikesh u'Pesaltol" (crooked and twisted);

ומשום הכי איצטריך קרא למשרי כלאים בציצית שחוטי הציצית שזורין כדאיתא בספרי פתיל תכלת טווי ושזור אין לי אלא תכלת לבן מנין אמרה תורה תן תכלת ותן לבן מה תכלת שזור אף לבן שזור

2.

Therefore, we need a verse to permit Kil'ayim in Tzitzis, for threads of Mitzvos are twined, like it says in Sifri "Pesil Techeles" - it must be spun and twined. This teaches about Techeles. What is the source for white (the other threads)? The Torah says to put Techeles threads, and white. Just like Techeles are twined, also white are twined.

וארוג נפקא לן מיחדו כדפרישית וחוטי דכיתנא מיירי בשלא נשזר

(f)

Explanation #2 (cont.): We learn woven from Yachdav, like I explained. Threads of linen [mentioned here] were not twined.

ופריך ואימא או שוע כל אחד לבדו ואחר כך חברם או טווי כל אחד לבדו וחברם או נוז כל אחד לבדו וחברם אחר כך

1.

The Gemara asks "I can say or it is Shu'a, each by itself, and afterwards he connected them, or Tavuy each by itself, and afterwards he connected them, or Nuz each by itself, and afterwards he connected them!"

ומשני דהלכה כמר זוטרא מדאפקינהו קרא בחד לישנא [וע''ע תוס' יבמות ה: ד''ה עד שיהא]:

2.

It answers that the Halachah follows Mar Zutra, since the Torah taught [Shu'a Tavuy and Nuz] in one word. (See also Tosfos Yevamos 5b DH Ad. He asks from the Mishnah, which says "one is liable only for what is spun and woven, for it says Sha'atnez - Shu'a Tavuy v'Nuz.")

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF