1)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה הכא נמי דאמר ליה לכי שמענא

(a)

Gemara: Also here, he told him 'when I will hear.'

דאמר ליה לאפוטרופוס כל נדרים שתדור אשתי הפר ותחול הפרתה לכי שמענא

1.

Explanation: He told the overseer 'all vows that my wife will vow, annul [them], and the Hafarah will take effect when I hear';

ואפוטרופוס נמי בהאי לישנא אמר לה לאשה מופר ליך לכי שמע בעליך

2.

Also the overseer told the woman this expression - 'it is annulled for you when your husband will hear.'

אבל אמר לה סתמא לא דלא עדיף אפוטרופוס מבעל גופיה ובבעל גופיה בעי' דלימא בהדיא מופר ליכי (גירסת כתב יד) לכי שמענא כדפרישית לעיל.

3.

Distinction: However, if he told her Stam, no. The overseer is no better than her husband himself, and the husband himself must tell her explicitly 'it is annulled for you when I will hear', like I explained above (72b, DH Hacha).

ר"ן ד"ה ופרכינן לכי שמע ליפר לה

(b)

Gemara: And we ask, when he will hear, he will annul for her!

דכיון דסוף סוף לא חיילא הפרה עד ששמע בעל ההיא שעתא ליפר לה איהו גופיה.

1.

Explanation: Since in the end Hafarah does not take effect until the husband hears, at that time, he himself can annul

2)

RAN DH Savar Dilma Matridna [TRANSLATION: He thinks, perhaps I will be distracted.]

ר"ן ד"ה סבר דלמא מטרידנא

(SUMMARY: The Ran explains why he would annul through a Shali'ach even if he could do so himself.)

ולא אהא זכור להפר נדריה

(a)

Explanation: [Amidst distraction] I will not remember to annul her vows.

והתם במסכת נזיר (ד' יב:) פרכינן למאי דמוקמינן התם הא מתניתא כר"א דאמר שהבעל יכול להפר נדרי אשתו אף על פי שלא חלו

(b)

Reference: There, in Nazir (12b), we ask based on this that we establish this Beraisa to be like R. Eliezer, who says that a husband can annul his wife's vows even though they did not yet take effect...

למה לי למנויי אפוטרופוס ליפר לה איהו כשילך

1.

Citation (12b) Question: Why must he appoint an overseer? He himself should annul her [vows] when he leaves!

ומשנינן סבר דלמא אשתלינא או רתחנא או מטרידנא ההיא שעתא

2.

Citation (cont.) Answer: He reasons that perhaps he will forget, or he will be angry or distracted at the time.

וא"ת וליפר לה איהו השתא

(c)

Question: Why doesn't he himself annul her [vows] now [when he commands the overseer]?

וי"ל דלא ניחא ליה להפר נדריה שתדור בעודה אצלו דדלמא נדרה מידי דניחא ליה דתתסר ביה

(d)

Answer: He does not want to annul her Nedarim that she vows when she is still by him, for perhaps she will vow something that he wants to be forbidden to her.

מיהו אכתי קשיא ליפר איהו מהשתא כל נדרים שתדור משעה שילך ועד שישוב והעלוה בצריך עיון

(e)

Question: Still, this is difficult. He himself should annul from now all Nedarim that she will vow from when he leaves until he returns! They left this difficult. (The Ran cites Tosfos Kesav Yad, which is printed in some modern editions of the Gemara.)

ולי אפשר דבעל חייש דלמא בעינא למיהדר בהפרה זו ואי מיפר הוא מן השתא וכר"א לא (גירסת כתב יד) מצי הדר ביה

(f)

Answer: I say that perhaps the husband is concerned lest he want to retract this Hafarah. If he annuls from now, like R. Eliezer, he cannot retract;

וכי ממני אפוטרופוס כל שעתא ושעתא בידיה הוא דאי בעי למיהדר בשליחותיה דשליח מצי הדר

1.

When he appoints an overseer, at every time it is in his hands. If he wants to retract the Shali'ach's mission, he can.

והך בעיא אע"ג דלא מפשטא הכא מפשטא מבעיין דבסמוך דבעל מיפר בלא שמיעה וכדאפרש עלה בס"ד.

(g)

Ruling: Even though this question was not resolved here, it is resolved from the question below, that a husband can annul without hearing, like I will explain with Hash-m's help.

3)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה בעי רמי בר חמא חרש מהו שיפר לאשתו

(a)

Gemara: Rami bar Chama asked, can a deaf man annul for his wife?

חרש המדבר ואינו שומע.

1.

Explanation: [He discusses] a Cheresh who speaks, but cannot hear.

4)

RAN DH Mishum d'Var Mishama Hu [TRANSLATION: Because he is capable of hearing]

ר"ן ד"ה משום דבר מישמע הוא

(SUMMARY: The Ran rules that if one could hear, he need not hear the vow.)

וכיון דראוי הוא לשמוע לא מעכב ביה שמיעה

(a)

Explanation: Since he is capable of hearing, hearing is not Me'akev.

ומסקינן דבחרש מעכבא בי' שמיעה מדתניא ושמע אישה פרט לאשת חרש

(b)

Ruling: We conclude that for a Cheresh (deaf person), hearing is Me'akev, since the Beraisa says that "v'Shama Ishah" excludes a Cheresh's wife.

וכתב הרמב"ן ז"ל דדוקא חרש משום דלאו בר שמיעה הוא אבל איניש דעלמא דבר שמיעה הוא לא מעכבא ביה שמיעה

(c)

Ruling (Ramban): This is only for a Cheresh, who cannot hear. However, for a regular person, who can hear, hearing is not Me'akev;

דנהי דליכא למיפשט בעיין דלעיל מדתניא ושמע אישה פרט לאשת חרש

(d)

Implied question: [If so,] why couldn't we resolve the previous question (whether one can annul without hearing the vow) from this Beraisa, which excludes a Cheresh's wife from "v'Shama Ishah"?

דנימא מדנקט חרש משמע דהיכא דהוי בר שמיעה לא מעכבא ביה שמיעה

1.

Inference: Since it mentioned a Cheresh, this implies that if a man can hear, hearing is not Me'akev!

דליתא משום דאיכא לדחויי דלמא משום אורחא דמילתא נקט חרש וה"ה דבעל בעלמא

(e)

Answer: We could reject this. Perhaps it discusses a normal case (he did not hear, because he is a Cheresh), and the same applies to any husband!

דאי לא תימא הכי לעיל אמאי לא פשטוה לההיא בעיא מהך ברייתא

(f)

Proof: If we would not say so, above, why didn't we resolve the previous question from this Beraisa?!

אלא ודאי משום דאיכא לדחויי כדדחינן

1.

Rather, you must say it is because we can reject this, like we rejected.

מיהו אפילו הכי כיון דקאמר רמי בר חמא את"ל בעל מיפר בלא שמיעה ומסמיך לה נמי מדרבי זירא דאמר כל הראוי לבילה אין בילה מעכבת בו משמע דהכי קיי"ל

(g)

Ruling: Even so, since Rami bar Chama said "if you will say that a husband can annul without hearing", and he supports it from R. Zeira's law, that any [Korban Minchah] Ra'uy l'Bilah (it is not too big to be mixed with the oil) Ein Bilah Me'akeves Bo (it is Kosher even if it was not mixed), this implies that we hold like this.

ועוד דפשטייהו דמתני' והנך מתנייתא דלעיל בהכי רהטי

(h)

Support: Also, the simple reading of our Mishnah and the Beraisos above is like this (that he can annul without hearing);

ואע"ג דשנינהו אשנויי לא סמכינן וכן דעת הרמב"ם ז"ל.

1.

Even though we answered (rejected the proofs), we do not rely on the answers. Also the Rambam holds like this.

5)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה איבעיא להו בעל מהו שיפר לשתי נשיו בבת אחת

(a)

Gemara: They asked, can a man annul for his two wives at once?

ר"ן ד"ה שאם נדרו שתיהן ואמר להן מופר לכון.

1.

Explanation: If both of them vowed, and he told them 'it is annulled for you (plural).'

ר"ן ד"ה אותה דוקא

(b)

Gemara: "Osah" (her) is precise.

ביום שמוע אישה יניא אותה

1.

Reference: "B'Yom Shemo'a Ishah Yani Osah."

והא דבעיא בבעל ה"ה באב דגבי אב נמי כתיב אותה.

2.

Extrapolation: They asked about a husband. The same applies to a father, for also regarding a father it says "Osah."

ר"ן ד"ה מפני שלבה גס בחברתה

(c)

Gemara: Because she is overly familiar with her colleague.

שפעמים שחברתה טהורה והיא טמאה וכשתראה חברתה אומרת טהורה אני תגיס דעתה ולא תרצה להודות וימחק שם שנכתב בקדושה.

1.

Explanation: Sometimes her colleague is Tehorah, and she is Temei'ah, and when she sees her colleague say 'I am Tehorah', she will be haughty, and will not admit, and Hash-m's name, written in Kedushah, will be erased. (It is properly erased for the Tehorah, in order to permit her to her husband. However, for the Temei'ah, no benefit comes from erasing it; she will die!)

6)

RAN DH Lo Min ha'Shem Hu Zeh [TRANSLATION: It is not for this reason.]

ר"ן ד"ה לא מן השם הוא זה

(SUMMARY: The Ran rules that one may not annul two wives at once.)

לא מפני טעם זה אמרו דאין משקין שתי סוטות כאחת

(a)

Explanation: It is not due to this reason that they said that we do not give to two Sotos to drink at once;

אלא משום שנאמר והשקה במפיק ה"א דהוה ליה כאילו כתב והשקה אותה ודרשינן אותה לבדה,

1.

Rather, it is because it says "v'Hishkah" with a Mapik Hei (there is a dot inside the final Hei, which shows that it is not part of the conjugation. Rather, it is a suffix,) and it is as if it wrote v'Hishkeh Osah (he will give to her to drink), and we expound "her" - alone.

ולענין הלכה איכא מ"ד דרבינא מדרבנן מוכח לה לבעיין דלא משמע להו אותה דוקא דהא יהבי טעמא מפני שלבה גס בחברתה

(b)

Opinion #1: Some say that Ravina settled our question from Rabanan. They do not expound "her" specifically (i.e. alone), for they give the reason because she is too familiar with her colleague (and will refuse to admit her guilt);

הלכך נקטינן דבעל מיפר לשתי נשיו כאחת

1.

Therefore, we hold that a husband can annul two wives at once.

והכי איתא בתוספתא דמכלתין (רפ"ו) בפי' רבי יוסי בר' יהודה ורבי אלעזר בר' שמעון אומרים הפרת נדרים מעת לעת

(c)

Support - Citation (Tosefta 6:1): R. Yosi b'Rebbi Yehudah and R. Elazar b'Rebbi Shimon say, Hafaras Nedarim is me'Es la'Es (24 hours from when he hears);

כיצד היו על אשתו חמשה נדרים או שהיו לו חמש נשים ונדרו כולן ואמר מופר לכן מופרין מופר ליך אינו מופר אלא לה

1.

Citation (cont.): How is this? If his wife had five Nedarim, or he had five wives and all of them vowed, and he said "Mufar Lachen (annulled for you, plural)", they are annulled. If he said [to one of them] "Mufar Leich", only hers is annulled.

ואין כן דעת הרמב"ן ז"ל משום דבפ"ק דסוטה (דף ח) אמרינן דמאן תנא קמא ר' שמעון היא דדריש טעמיה דקרא ומה טעם קאמר

(d)

Rebuttal #1 (Ramban): In Sotah (8a) we say "who is the first Tana? It is R. Shimon, who expounds [based on] the reasons for Mitzvos. He discusses the reason [for this law];

מה טעם אותה לבדה מפני שלבה גס בחבירתה

1.

What is the reason for "Osah" (we give to her to drink) - by herself? It is because she is too familiar with her colleague.

אלמא לכולי עלמא דרשינן אותה לבדה

2.

Inference: All expound "Osah" - alone.

ובפ' טרף בקלפי (יומא מג) נמי אמרינן דאותה דוקא דאמרינן התם אין שוחטין שתי פרות כאחת משום שנא' אותה ולא אותה ואת חברתה

(e)

Rebuttal #2: Also in Yoma (43a) we say that "Osah" is precise. We say there that we do not slaughter two Paros [Adumos] at once, for it says "Osah", and not it and its colleague;

וכיון דבגמרין נקטינן דאותה דוקא לא איכפת לן במאי דתניא בתוספתא דדלמא משבשתא היא ולא מיתניא בי רבי חייא ורבי אושעיא

1.

Since in our Gemara we hold that "Osah" is precise, we are not concerned for what is taught in the Tosefta. Perhaps it is mistaken, and it was not taught in the academy of R. Chiya and R. Oshaya.

וכן נראה לי דודאי פשטיה דסוגיין הכי דאותה דוקא (הגהת בארות המים)

(f)

Support: I agree. Surely, the simple reading of our Sugya is that "Osah" is precise;

מדאמרינן בפרק בתרא דמכילתין (/נדרים/ דף פו:) עלה דמתני' נדרה אשתו וסבר שנדרה בתו וכו' למימרא דיניא אותה דוקא היא וכו'

1.

We say below (86b) regarding our Mishnah of one whose wife vowed, and he thought that his daughter vowed... This shows that "Osah" is precise!

וקמה לן סוגיין הכי אם לא שתאמר דנהי דאותה דוקא לענין שידע מי נדרה לענין אותה לבדה לאו דוקא

2.

Our Sugya is like this, unless you will say that granted, Osah is precise regarding that he must know who vowed, but it is not precise regarding [annulling] her alone.

ונ"ל להלכה דכי היכי דאינו מיפר לשתי נשיו בבת אחת הכי נמי אינו מקיים לשתיהן כאחת

(g)

Ruling: It seems to me that just like one may not annul two wives at once, one may not be Mekayem both of them at once;

דהא בההיא סוגיא דלקמן משמע דכי היכי דאותה דכתיב בהפרה דוקא הכי נמי לה דכתיב בהקמה דוקא וכמו שאכתוב באותה סוגיא בסייעתא דשמיא.

1.

The Sugya below connotes that just like Osah written regarding Hafarah is precise, also Osah written regarding Hakamah is precise, like I will write in that Sugya with Hash-m's help.

73b----------------------------------------73b

7)

THE RAN EXPLAINS THE MISHNAH

מתני'. הבוגרת ששהתה י"ב חדש

(a)

Mishnah: If a Bogeres has waited 12 months

הא תריצנא לה לעיל בגמ' /נדרים/ (דף ע:) בוגרת וששהתה י"ב חדש.

1.

Explanation: I resolved this above (70b), a Bogeres or one who waited 12 months.

ר"ן ד"ה הואיל ובעלה חייב במזונותיה

(b)

Mishnah: Since her husband must feed her.

כדתנן בפ' אף על פי (כתובות נז) דנותנין לבתולה י"ב חדש ולאחר מכאן חייב במזונותיה כדתנן (שם /כתובות נז/) הגיע זמן ולא נשאו אוכלות משלו.

1.

Explanation: This is like the Mishnah in Kesuvos (57a) that we give to a Besulah 12 months [to prepare for Chupah], and after this, he is obligated to feed her, like the Mishnah (ibid.) 'if the time came and they did not have Nisu'in, they eat from his food.'

ר"ן ד"ה יפר

(c)

Mishnah: He can annul.

לבדו בלא שותפותיה דאב.

1.

Explanation: Alone, without partnership of the father.

ר"ן ד"ה וחכמים אומרים

(d)

Mishnah: And Chachamim say.

היינו רבי יהושע דהוא בר פלוגתיה דר"א בכל דוכתא.

1.

Explanation: I.e. R. Yehoshua, who is the one who argues with R. Eliezer everywhere.

ר"ן ד"ה עד שתכנס לרשותו

(e)

Mishnah: Until she enters his Reshus.

עד שתכנס לחופה.

1.

Explanation: Until she enters Chupah.

ר"ן ד"ה גמ'. ר"א ומשנה ראשונה אמרו דבר אחד

(f)

Gemara: R. Eliezer and the original Mishnah said one matter (they agree).

דכשהגיע זמנה לינשא ולא נשאת כיון שחייב בעלה במזונותיה חשבינן לה כנשואה לקצת דברים ואף על פי שאינה בבית בעלה.

1.

Explanation: When the time for Nisu'in came and they did not have Nisu'in, since her husband must feed her, we consider her to be Nesu'ah for some matters, even though she is not in her husband's house.

ר"ן ד"ה ר"א הא דאמרן

(g)

Gemara: R. Eliezer is this that we said.

דאמר במתני' בעלה מיפר נדריה בלא שותפותיה דאב.

1.

Explanation: He said in our Mishnah that her husband annuls her vows without the father's partnership.

ר"ן ד"ה היבם אינו מאכיל בתרומה

(h)

Gemara: A Yavam does not permit [the Yevamah] to eat Terumah.

כדילפי' התם בפרק אף על פי /כתובות/ (דף נח) דקנין כספו אמר רחמנא והאי קנין דאחיו.

1.

Explanation: This is like we learn there in Kesuvos (58a). The Torah said "Kinyan Kaspo", and this is his brother's Kinyan.

ר"ן ד"ה עשתה ו' חדשים בפני הבעל

(i)

Gemara: If she did six months in front of the husband.

שעברו עליה ו' חדשים בחיי הבעל מאותן י"ב חדש שנתנו לה חכמים משעה שתבעה הבעל לינשא.

1.

Explanation: Six months passed in her husband's lifetime from the 12 months that Chachamim gave to her to have Nisu'in, from the time that the husband requested.

8)

RAN DH v'Afilu Kulan Bifnei ha'Ba'al... [TRANSLATION: Even if all (12 months) were in front of the husband, except for one day in front of the Yavam.]

ר"ן ד"ה ואפילו כולן בפני הבעל חסר יום אחד בפני היבם

(SUMMARY: The Ran discusses whether this is precise.)

כך היא עיקר הגירסא

(a)

The text: This is the primary text.

ופרש"י ז"ל שם בפרק אע"פ דלאו דוקא חסר יום אחד דאפי' כולן בפני הבעל אינה אוכלת ברשות היבם

(b)

Opinion #1: Rashi explained there in Kesuvos (57a) that "missing one day" is not precise. Even if all [the year] was in front of her husband, she does not eat in the Yavam's Reshus;

וכדילפי' התם מדכתיב קנין כספו והאי קנין כסף אחיו הוא

1.

This is like we learn there, for it says "Kinyan Kaspo", and she is the Kinyan Kesef of his brother [and not of the Yavam himself].

והאי דקתני חסר יום אחד

(c)

Implied question: Why did it teach [a year] "missing one day"?

דניחא ליה למיתני באשה שלא אכלה כלל

(d)

Answer: The Tana prefers to teach about a woman who never ate at all.

ואין כן דעת ר"ת ז"ל אלא דוקא חסר יום א' אבל אם כולן בפני הבעל ואכלה (הגהת הרש"ש) אוכלת משל יבם

(e)

Opinion #2: R. Tam holds that "missing one day" is precise. If all [the year] was in front of her husband, and she ate, she eats from the Yavam.

דנהי דיבם אינו מאכיל מיהו לא מפסדא מידי מחמתיה

1.

Even though the Yavam does not feed [one who never ate from her husband], she does not lose at all due to him.

והכי איתא בהדיא בירושלמי הגיע זמן ולא נשאו או שמתו בעליהן אוכלות משלו ואוכלות בתרומה.

(f)

Support: The Yerushalmi says so explicitly. If the time came and they did not have Nisu'in, or their husbands died, they eat from him (in the latter case, the Yavam) and they eat Terumah (if the Arus was a Kohen).

9)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה זו משנה ראשונה

(a)

Gemara: This is the original Mishnah.

דס"ל דאשה אוכלת בתרומה קודם שתכנס לחופה.

1.

Explanation: It holds that a woman (Kohen's wife) may eat Terumah before she enters Chupah.

10)

RAN DH Beis Din Shel Achareihem Amru... [TRANSLATION: A later Beis Din said that a woman may not eat Terumah until she enters Chupah.]

ר"ן ד"ה בית דין של אחריהם (הגהות ישנות) אמרו...

(SUMMARY: The Ran explains why we thought that Mishnah Rishonah is like R. Eliezer.)

ומפרשי התם טעמייהו אי משום סימפון כלומר שמא ימצא בה מום ונמצא מקחו מקח טעות אי משום שמא תשקה כוס של תרומה לאחיה ולאחותה

(a)

Reference: There they explain their reason, whether it is due to Simpon, i.e. lest she be found to have a blemish, and it turns out that the Kidushin was a Mekach Ta'os (mistaken, and invalid), or if it is lest she give a cup of Terumah wine to her brother or sister to drink.

והא דאייתי הך סיפא ולא אייתי רישא דמתני'

(b)

Implied question: Why do we bring the Seifa, and not the Reisha of the Mishnah?

1.

Note: Below, the Ran says that some texts bring the entire Mishnah [like our text does]. The Ran's text brings only the Seifa.

דקתני בהדיא נותנין לבתולה י"ב חדש ולאלמנה ל' הגיע זמן ולא נשאו אוכלות משלו ואוכלות בתרומה

2.

[The Reisha] explicitly says that we give 12 months to a Besulah, and 30 days to a widow. If the time came and they did not have Nisu'in, they eat from him and they eat Terumah!

משום דהך סיפא מפרשה טפי הי משנה ראשונה והי משנה אחרונה

(c)

Answer #1: The Seifa explains more what is Mishnah Rishonah and what is Mishnah Acharonah.

ואיכא נסחי דכתיבא בהו כולה מתני'

(d)

Answer #2: Some texts bring the entire Mishnah.

אלמא משנה ראשונה ס"ל כר"א דמכיון שבעלה חייב במזונותיה הרי היא קצת ברשות בעלה דמש"ה אוכלת בתרומה,

(e)

Inference: Mishnah Rishonah holds like R. Eliezer, that since her husband is obligated to feed her, she is somewhat in his Reshus, and therefore she eats Terumah;

דקס"ד השתא דאי לאו דמשנה ראשונה ס"ל כר"א אף על גב דאיסור תרומה בארוסה ליתיה אלא מדרבנן דגזור אי משום סימפון אי משום שמא תשקה כוס של תרומה לאחיה ולאחותה

1.

Now we are thinking that if Mishnah Rishonah did not hold like R. Eliezer, even though the Isur Terumah for an Arusah (Bas Yisrael to a Kohen) is only mid'Rabanan, who decreed due to Simpon, or lest she give a cup of Terumah wine to her brother or sister to drink...

אפ"ה אי לאו דבמידי דאורייתא קיימא ברשות בעלה כר"א לתרומה נמי אע"ג דמדרבנן היא לא אוקמוה ברשותיה

2.

Even so, if she were not in her husband's Reshus for a Torah law, like R. Eliezer, also for Terumah, even though it (its Isur) is mid'Rabanan, we would not establish her in his Reshus;

דחכמים עשו חזוק לדבריהם כשל תורה.

i.

This is because Chachamim strengthened their words like Torah law.

11)

RAN DH Amar Lei Abaye... [TRANSLATION: Abaye said to him, perhaps this is wrong. We find only that the original Mishnah allows her to eat Terumah mid'Rabanan...]

ר"ן ד"ה אמר ליה אביי ודלמא לא היא...

(SUMMARY: The Ran explains why we cannot learn from Terumah to Hafarah.)

משום דכיון דמדינא ארוסה אוכלת בתרומה ורבנן הוא דגזור אי משום סימפון או משום שמא תשקה כל שחייב במזונותיה ליכא למיחש להכי ושרי

(a)

Explanation: Since based on letter of the law, an Arusah eats Terumah, and Chachamim decreed either due to Simpon, or lest she give [Terumah to a sibling] to drink, whenever he must feed her, there is no concern for this, and she is permitted;

דמשום סימפון ליכא דמקמי דיהיב לה מזונות בדיק לה ע"י קרובות כי היכי דלא לישדי זוזיה בכדי ובדיקת חוץ שמה בדיקה

1.

There is no concern for Simpon, for before he gives food to her, he checks her [for blemishes] through his female relatives, lest he waste his money [feeding one who is not his wife, for the Kidushin was a Ta'os]. External checking (not through Bi'ah with her) is called checking (we rely on it).

ומשום שמא תשקה נמי ליכא דכיון דאיהו מפרנס לה דוכתא מייחד לה

2.

There is no concern lest she give [Terumah to a sibling] to drink, for since he feeds her, he designates a place for her [away from her siblings].

אבל נדרים דמדאורייתא אין ארוס מיפר אפי' לאחר שנתחייב במזונותיה אימא לך דלא מצי מיפר בלא שותפותיה דאב.

(b)

Distinction: However, vows, that mid'Oraisa an Arus cannot annul [alone] even after he is obligated to feed her, I can say that he cannot annul without partnership of the father!

12)

RAN DH v'Ad Kan... [TRANSLATION: And we find that R. Eliezer said only regarding vows.]

ר"ן ד"ה ועד כאן...

(SUMMARY: The Ran explains why we cannot learn from Hafarah to Terumah.)

לא שמעת ליה לר"א אלא גבי נדרים ולא משום דחשיב לה כנשואה אלא כדרב פנחס דאמר כל הנודרת על דעת בעלה היא נודרת

(a)

Explanation: We heard that R. Eliezer said his law only regarding Nedarim. It is not because he considers her a Nesu'ah. Rather, it is like Rav Pinchas taught, that any [wife] who vows, she vows based on her husband's intent (it is contingent on his approval);

הלכך ס"ל לר"א דכיון דאיהו מפרנס לה ודאי נדרה על דעתיה

1.

Therefore, R. Eliezer holds that since he feeds her, she vows with intent for him (only if he approves);

אבל בתרומה אפי' דרבנן לא אכלה דאיכא למימר דנהי נמי דהוא מפרנס לה איכא למיחש משום סמפון דקסברי בדיקת חוץ לא שמה בדיקה

(b)

Distinction: However, she may not eat even Terumah mid'Rabanan. We can say that even though he feeds her, there is concern for Simpon, for they hold that external checking is not called checking (we may not rely on it);

ולשמא תשקה נמי איכא למיחש דלאו דוכתא מייחד לה.

1.

Also regarding lest she give [Terumah to a sibling] to drink, there is concern lest he not designate a place for her.

13)

RAN DH v'Ha d'Amar [And this that he said...]

ר"ן ד"ה והא דאמר

(SUMMARY: The Ran shows that also Rabanan hold like Rav Pinchas.)

דטעמא דר"א כדרב פנחס לאו למימרא דרבנן לית להו דרב פנחס

(a)

Clarification: We said that R. Eliezer's reason is like Rav Pinchas. This does not mean that Rabanan disagree with Rav Pinchas.

דהא מסקי' בנדה בפרק יוצא דופן (דף מו) בקטנה שהשיאוה אמה ואחיה דבעלה מיפר נדריה

(b)

Proof: We conclude in Nidah (46a) that if a minor's mother or brothers sent her to Nisu'in (after her father died, or she left his Reshus), her husband can annul her vows;

דאע"ג דנדריה חיילי מדאורייתא דהא קיימא לן דמופלא סמוך לאיש מדאורייתא כדאיתא התם

1.

This is even though [in some cases] her vows are mid'Oraisa, for we hold that Mufla Samuch l'Ish (a minor shortly before adulthood, his vows are valid) mid'Oraisa, like it says there;

ונשואי קטנה ליתנהו אלא מדרבנן אפ"ה אתו נשואי דרבנן ומבטלי נדרים דאורייתא מדרב פנחס אלמא רבנן נמי מודו בה

2.

Nisu'in of an [orphaned] minor is only mid'Rabanan. Even so, Nisu'in mid'Rabanan [enables her husband to be] Mevatel vows mid'Oraisa, due to Rav Pinchas' law. We infer that Rabanan agree to his law!

אלא דבהא פליגי ר"א סבר כיון דאיהו מפרנס לה אינה [נודרת] אלא על דעתו

(c)

Explanation: Rather, they argue about the following. R. Eliezer holds that since he feeds her, she vows only with intent for him (that he approve);

ורבנן סברי מי לא מודית לן דאילו מפרנס לה אחר לא נדרה לה על דעתיה כי מפרנס לה ארוס נמי לא על דעתיה היא נודרת עד שתכנס לחופה

1.

Rabanan hold, don't you agree to us that if someone else fed her, she would not vow with intent for him? Also when an Arus feeds her, she does not vow with intent for him, until she enters Chupah!

ומיהו מכיון שנכנסה לחופה אפי' בחופה דרבנן כקטנה שהשיאוה אמה ואחיה מודו רבנן שעל דעתו היא נודרת

2.

However, once she enters Chupah, even Chupah mid'Rabanan, like a minor whose mother or brothers sent her to Nisu'in, Chachamim agree that she vows with intent for him;

ומש"ה אתו נשואין דרבנן ומבטלין נדרא דאורייתא וכדכתיבנא.

3.

Therefore, Nisu'in mid'Rabanan [enables her husband to be] Mevatel vows mid'Oraisa, like I wrote.

14)

RAN DH v'Ika d'Yalfei mi'Hacha [TRANSLATION: And some learn from here.]

ר"ן ד"ה ואיכא דילפי מהכא

(SUMMARY: The Ran rejects those who learn from here to one vowed Al Da'as Chavero.)

דמי שנדר על דעת חבירו ה"ז יכול להתיר נדרו שלא ע"פ חכם

(a)

Inference: Some learn from here that if one vowed Al Da'as Chavero (based on another's will), the latter can permit the vow without a Chacham;

דכי היכי דאמרינן הכא דמש"ה מצי בעל לחודיה להפר משום דנדרה על דעתיה

1.

This is just like we say here, that this is why a husband (Arus) can annul alone, because she vows based on his Da'as;

במפרש נמי על דעת חבירו מצי מפר דלא גרע מפרש דחבירו מסתם דבעל

i.

When one vowed Al Da'as Chavero, he can annul, for explicitly [vowing Al Da'as] Chavero is no worse than [a wife's] Stam intent for [Da'as of] her husband.

דהיינו טעמא הכא והתם משום דכנדר על תנאי דמי

2.

The reason here and there is because it is like a Neder on Tenai (conditional).

וזו אצלי שגגת הוראה דהא אף ע"ג דאמר דעל דעת בעלה היא נודרת אפ"ה צריך בעל שיפר לה באותו לשון שקצבה לה תורה

(b)

Rebuttal #1: This is a mistaken ruling. Even though it says that she vows Al Da'as Ba'alah, even so, the husband must annul with the expression that the Torah fixed;

וגזירת הכתוב הוא ומש"ה אין כל הלשונות שוין בו וכדאמר לקמן /נדרים/ (דף עז:)

1.

This is a Gezeras ha'Kasuv. Therefore, not all expressions are the same (work), like it says below (77b);

ואי אמרת דבנודר על דעת חבירו נמי אידך מצי מיפר משום דכנדר על תנאי דמי הרי התרתו של בעל ואחר ראוי שתהא נאמרת בכל לשון

i.

If you will say that also when one vowed Al Da'as Chavero, the Chaver can annul, because it is like a Neder on Tenai, it is proper that the Heter of a husband or other be in any expression!

אלא ודאי רב פנחס ה"ק נהי דהפרה דבעל גזרת הכתוב היא מיהו מש"ה זכתה תורה לבעל בהפרת נדריה משום דעל דעת בעלה היא נודרת

(c)

Conclusion: Rather, surely Rav Pinchas means as follows. Granted, Hafarah of the husband is a Gezeras ha'Kasuv. However, the reason the Torah awarded the husband Hafarah of her vows is because she vows based on his Da'as;

הלכך כל שהיא נודרת על דעתו חיילא הך גזירת הכתוב דאמר רחמנא

1.

Therefore, whenever she vows based on his Da'as, this Gezeras ha'Kasuv that the Torah said applies.

אבל נודר על דעת חבירו דלא חדית ביה רחמנא מידי ודאי לא מצי מיפר

2.

However, when one vows Al Da'as Chavero, about which the Torah did not teach a new law, surely he cannot annul.

מיהו היכא דאתני בהדיא ואמר הריני נודר אם חבירי רוצה מצי חבריה למשרי ליה

(d)

Distinction: However, if he explicitly stipulated, and said "I vow if my friend wants", his friend can permit him;

ואינו צריך לשון מיוחד אלא כל (מכאן מדף הבא) היכא דאמר אי אפשי סגי אע"ג דבהפרה לא מהני כדאיתא לקמן /נדרים/ (עח) זה נ"ל

1.

He does not need any special expression. Rather, any way in which he says "I do not want" suffices, even though for Hafarah it does not help, like it says below (78a). So it seems to me.