1)

WALLED CITIES FROM THE DAYS OF YEHOSHUA

ואמר ריב"ל (דף ד,א) לוד ואונו וגיא החרשים מוקפות חומה מימות יהושע בן נון הוו
(a)

R. Yehoshua ben Levi: Lud, Ono, and Gei Hacharashim were surrounded by a wall from the days of Yehoshua.

והני יהושע בננהי והא אלפעל בננהי
(b)

Question: (Two of) these were built later, by Alpa'el!

דכתיב (דברי הימים א ח) [ו]בני אלפעל עבר ומשעם ושמר הוא בנה את אונו ואת לוד ובנותיה
1.

"Alpa'el's sons were Eiver and Mesha'am and Shmar; he built Ono and Lud and its villages."

ולטעמיך אסא בננהי דכתיב (דברי הימים ב יד) ויבן <אסא את ערי הבצורות אשר ליהודה> [ערי מצורה ביהודה]
2.

Counter-question: Another verse says that Asa built them!

אמר ר' אלעזר הני מוקפות חומה מימות יהושע בן נון הוו חרוב בימי פילגש בגבעה ואתא אלפעל בננהי הדור אינפול אתא אסא שפצינהו
(c)

Answer to both questions (R. Elazar): These were built in the days of Yehoshua, destroyed in the war against Binyamin, and rebuilt by Alpa'el. They fell again, and Asa fixed them.

דיקא נמי דכתיב (דברי הימים ב יד) ויאמר ליהודה נבנה את הערים האלה מכלל דערים הוו מעיקרא ש"מ
(d)

Support: "Let us build these cities" shows that they already were cities.

2)

THE OBLIGATION OF KERI'AS HA'MEGILAH

ואריב"ל נשים חייבות במקרא מגילה שאף הן היו באותו הנס
(a)

R. Yehoshua ben Levi: Women must read the Megilah, because they were also in the miracle.

ואמר רבי יהושע בן לוי פורים שחל להיות בשבת שואלין ודורשין בענינו של יום
(b)

R. Yehoshua ben Levi: When Purim falls on Shabbos, we publicly expound the Megilah on that day.

מאי אריא פורים אפילו יו"ט נמי
(c)

Question: This is obvious, the same applies to any Yom Tov!

דתניא משה תיקן להם לישראל שיהו שואלין ודורשין בענינו של יום הלכות פסח בפסח הלכות עצרת בעצרת והלכות חג בחג
1.

(Beraisa): Moshe enacted that we should expound Hilchos Pesach, Shavu'os and Sukos, each on its day!

פורים איצטריכא ליה
(d)

Answer: He needs to teach about Purim;

מהו דתימא נגזור משום דרבה קמ"ל
1.

(Rabah says that the decree not to read the Megilah on Shabbos was lest one carry a Megilah in a Reshus ha'Rabim.) One might have thought that we should not expound it for the same reason. He teaches that this is not so.

ואריב"ל חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר (תהילים כב) אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי
(e)

R. Yehoshua ben Levi: One must read the Megilah at night and Lishnosah during the day. We learn this from "I call to you by day ... and night."

סבור מינה למקרייה בליליא ולמיתנא מתניתין דידה ביממא
(f)

Assumption: Lishnosah means to learn the Mishnayos of Megilah.

אמר להו רבי ירמיה לדידי מיפרשא לי מיניה דרבי חייא בר אבא כגון דאמרי אינשי אעבור פרשתא דא ואתנייה
(g)

Rejection (R. Yirmeyah): No, it means to repeat (the reading).

איתמר נמי אמר רבי חלבו אמר עולא ביראה חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר (תהילים ל) למען יזמרך כבוד ולא ידום ה' אלהי לעולם אודך:
(h)

Support (R. Chelbo): One must read the Megilah at night and in the day. We learn from "So my soul will sing to you and not be silent."

3)

VILLAGES READ EARLY ON THE DAY OF GATHERING

אלא שהכפרים מקדימין ליום הכניסה:
(a)

(Mishnah): Villages read on the day of assembly.

א"ר חנינא חכמים הקילו על הכפרים להיות מקדימין ליום הכניסה כדי שיספקו מים ומזון לאחיהם שבכרכין
(b)

(R. Chanina): Chachamim made a leniency for villagers, in order that they should (be free to) supply food and water to the cities (on Purim).

4b----------------------------------------4b
למימרא דתקנתא דכרכין הוי
(c)

Question: The enactment was not to help the cities!

והתנן חל להיות בשני כפרים ועיירות גדולות קורין בו ביום
1.

(Mishnah): When the 14th falls on Monday, villages and cities read on that day.

ואם איתא ליקדמו ליום הכניסה
2.

If the enactment was to help cities, the villages should read the previous Thursday!

הוו להו עשרה ועשרה לא תקינו רבנן
(d)

Answer: Chachamim did not institute to read on the 10th.

ת"ש חל להיות בחמישי כפרים ועיירות גדולות קורין בו ביום
(e)

Question (Mishnah): When the 14th falls on Thursday, villages read on that day.

ואם איתא ליקדמו ליום הכניסה דאחד עשר הוא
1.

If the enactment is to help cities, the villages should read the previous Monday (the 11th)!

מיום הכניסה ליום הכניסה לא דחינן
(f)

Answer: We do not push aside a day of assembly to read on a different day of assembly.

תא שמע א"ר יהודה אימתי במקום שנכנסים בשני ובחמישי אבל מקום שאין נכנסים בשני ובחמישי אין קורין אותה אלא בזמנה
(g)

Question (Mishnah - R. Yehudah): The enactment only applies in places where villagers enter on days of assembly.

ואי סלקא דעתך תקנתא דכרכין היא משום דאין נכנסים בשני ובחמישי מפסדי להו לכרכין
1.

If the enactment is to help cities, it should apply everywhere!

לא תימא כדי שיספקו מים ומזון אלא אימא מפני שמספקים מים ומזון לאחיהם שבכרכין:
(h)

Retraction: The enactment is because villagers supply food and water to the cities.

4)

THE DAYS ON WHICH THE MEGILAH IS READ

כיצד חל להיות בשני בשבת כפרים ועיירות גדולות קורין בו ביום וכו': מאי שנא רישא דנקט סידורא דירחא ומאי שנא סיפא דנקט סידורא דיומי
(a)

Question: Why does the Mishnah begin by listing the days of the month in order, and then switch to list the days of the week?

איידי דמיתהפכי ליה נקט סידורא דיומי:
(b)

Answer: If it listed in order how the Megilah may be read on the 11th, 12th, etc. the order would be haphazard, and people would err.

חל להיות בע"ש וכו': מתני' מני אי רבי אי רבי יוסי
(c)

Our Mishnah is like Rebbi or R. Yosi, as we will explain.

מאי רבי דתניא חל להיות בע"ש כפרים ועיירות גדולות מקדימין ליום הכניסה ומוקפין חומה קורין בו ביום
(d)

(Beraisa): When the 14th falls on Friday, villages and cities read on Thursday, and walled cities read on Friday;

ר' אומר אומר אני לא ידחו עיירות ממקומן אלא אלו ואלו קורין בו ביום
(e)

Rebbi says, cities are not uprooted (from their usual day); they and walled cities read on Friday.

מאי טעמא דת"ק דכתיב בכל שנה ושנה מה כל שנה ושנה עיירות קודמות למוקפין אף כאן עיירות קודמות למוקפין
(f)

The first Tana learns from "Every year" that every year, cities read before walled cities.

ואימא בכל שנה ושנה מה כל שנה ושנה אין נדחין עיירות ממקומן אף כאן לא ידחו עיירות ממקומן
(g)

Question: Why not say that every year cities read on the 14th?

שאני הכא דלא אפשר
(h)

Answer: This is impossible (since we are more concerned that they read before walled cities).

ורבי מ"ט בכל שנה ושנה מה כל שנה ושנה אין עיירות נדחין ממקומן אף כאן לא ידחו עיירות ממקומן
(i)

Rebbi learns that every year, cities are not pushed off from the 14th.

ואימא בכל שנה ושנה מה כל שנה ושנה עיירות קודמות למוקפין אף כאן נמי עיירות קודמות למוקפין
(j)

Question: Why not say that every year cities read before walled cities?

שאני הכא דלא אפשר
(k)

Answer: This is impossible (since we are more concerned that they read on the 14th).

מאי ר' יוסי דתניא חל להיות בערב שבת מוקפין וכפרים מקדימין ליום הכניסה ועיירות גדולות קורין בו ביום
(l)

(Beraisa): When the 14th falls on Friday, villages and walled cities read on Thursday; cities read on Friday;

רבי יוסי אומר אין מוקפין קודמין לעיירות אלא אלו ואלו קורין בו ביום
(m)

R. Yosi says, walled cities do not read before cities; rather, both read on Friday.

מ"ט דתנא קמא דכתיב בכל שנה ושנה מה כל שנה ושנה עיירות בארבעה עשר וזמנו של זה לא זמנו של זה אף כאן עיירות בארבעה עשר וזמנו של זה לא זמנו של זה
1.

The first Tana learns that "Every year" cities read on the 14th, and on a different day than walled cities.

ואימא בכל שנה ושנה מה כל שנה ושנה אין מוקפין קודמין לעיירות אף כאן אין מוקפין קודמין לעיירות
2.

Question: Why not say that every year walled cities do not read before the open cities?

שאני הכא דלא אפשר
3.

Answer: This is not possible (since he is more concerned that they read on different days).

מ"ט דר' יוסי בכל שנה ושנה מה כל שנה ושנה אין מוקפין קודמין לעיירות אף כאן אין מוקפין קודמין לעיירות
4.

R. Yosi learns that every year, walled cities do not read before the open cities.

ואימא בכל שנה ושנה מה כל שנה ושנה זמנו של זה לא זמנו של זה אף כאן זמנו של זה לא זמנו של זה
5.

Question: Why not say that every year they read on different days?

שאני הכא דלא אפשר
6.

Answer: This is not possible (since he is more concerned that walled cities not read before the open cities).

וסבר רבי עיירות לא דחינן ליום הכניסה
(n)

Question: Elsewhere, Rebbi taught that cities read early on the day of assembly!

והתניא חל להיות בשבת כפרים מקדימין ליום הכניסה ועיירות גדולות קורין בע"ש ומוקפות חומה למחר
1.

(Beraisa): When the 14th falls on Shabbos, villages read on Thursday, cities on Friday, and walled cities on Sunday;

ר' אומר אומר אני הואיל ונדחו עיירות ממקומן ידחו ליום הכניסה
2.

Rebbi says that since cities are pushed off, they are pushed back to Thursday.

הכי השתא התם זמנם שבת היא והואיל דנדחו ידחו והכא זמנם ערב שבת
(o)

Answer: There, once they are being pushed off, they are pushed back to Thursday. When the 14th falls on Friday, there is no need to push them off.

כמאן אזלא הא דאמר רבי חלבו א"ר הונא
(p)

Question: Like whom is the following teaching?

פורים שחל להיות בשבת הכל נדחין ליום הכניסה
1.

(R. Chelbo): When the 14th falls on Shabbos, all are pushed off to Thursday.

הכל נדחין סלקא דעתך והא איכא מוקפין דעבדי למחר
2.

Objection: This cannot be. Certainly, walled cities read on Sunday!

אלא כל הנדחה ידחה ליום הכניסה
3.

Correction: He means, all that are pushed off are pushed off to Thursday.

כמאן כרבי
(q)

Answer: It is like Rebbi.

דכולי עלמא מיהא מגילה בשבת לא קרינן מאי טעמא
(r)

Question: All agree that the Megilah is not read on Shabbos. What is the reason?

אמר רבה הכל חייבין בקריאת מגילה <ובתקיעת שופר> ואין הכל בקיאין במקרא מגילה גזירה שמא יטלנה בידו וילך אצל בקי ללמוד ויעבירנה ארבע אמות ברשות הרבים
(s)

Answer #1 (Rabah): All must hear the Megilah, but some are not skilled to read it. Perhaps such a person will carry it four Amos in a Reshus ha'Rabim to learn from one who knows.

והיינו טעמא דשופר והיינו טעמא דלולב
1.

We do not blow the Shofar or take the Lulav on Shabbos because of a similar concern.

רב יוסף אמר מפני שעיניהן של עניים נשואות במקרא מגילה
(t)

Answer #2 (Rav Yosef): The poor look forward to the Megilah reading (Matanos l'Evyonim are given on the day we read; they may not be given on Shabbos).

תניא נמי הכי אע"פ שאמרו כפרים מקדימין ליום הכניסה גובין בו ביום ומחלקין בו ביום
(u)

Support (Beraisa): Even though villages read early, we collect and give Matanos l'Evyonim on the day they read.

אע"פ שאמרו אדרבה משום דאמרו הוא
(v)

Question: Rather, it should say because they read early, we collect and give on that day!

אלא הואיל ואמרו שכפרים מקדימין ליום הכניסה גובין בו ביום ומחלקין בו ביום מפני שעיניהם של עניים נשואות במקרא מגילה
(w)

Correction: Because villages read early, we collect and give Matanos l'Evyonim on that day, since the poor look forward to them.