1)

THE ONE WHO WRITES THE SALE DOCUMENT (Yerushalmi Halachah 2 Daf 11a)

כתיב (שמות כא) והגישו אדוניו אל האלהים והגישו אל הדלת וגו' הא כיצד זה שהוא נמכר בבית דין והגישו אדוניו אל האלהים וזה שהוא מוכר את עצמו והגישו אל הדלת

(a)

The pasuk states, in regards to a Jewish slave that wishes to become a nirtzah, (Shemos 21, 6), "...and his master shall bring him to the judges and bring to the door etc.'' How is this? About one was sold by Beis Din, the pasuk stated "and his master shall bring him to the judges''; about one who sold himself, the pasuk stated, "and bring him to the door''.

ר' אמי בעא פשיטא זה שהוא נמכר בב''ד ב''ד כותבין שטרו זה שהוא מוכר את עצמו מי כותב את שטרו

(b)

Question (R. Ami): It is obvious that if one was sold by Beis Din, it is Beis Din who write his document of sale; but who writes the document of sale for a person who sells himself? (Note: This question remains unanswered.)

2)

GIVING A SLAVE WOMAN TO A KOHEN SLAVE (Yerushalmi Halachah 2 Daf 11a)

כתיב (דברים טו) לא יקשה בעיניך בשלחך אותו חפשי מעמך כי משנה שכר שכיר עבדך שש שנים שכיר עובד ביום ואינו עובד בלילה עבד עברי עובד בין ביום ובין בלילה

(a)

Beraisa: The pasuk states (Devarim 15, 18), "It shall not be difficult in your eyes to send him away free from you; as he has served you for twice the wage of a hired worker, six years'' - a hired worker works by day but not by night; a Jewish slave works both by day and by night.

כתיב לא ירדנו בפרך לעיניך ואת אומר אכן

(b)

Question: The pasuk states (Vayikra 25, 53), "Do not crush him through hard work'' - and you make him work both day and night?

רבי אמי בשם רבי יוחנן רבו משיאו אשה כנענית ונמצא עובד בין ביום בין בלילה

(c)

Answer (R. Ami citing R. Yochanan): This means that his father may give him a Canaanite woman in marriage - he will therefore be 'working' at night to produce children that will become slaves of the master.

ר' בא בר ממל בעא קומי רבי אמי הגע עצמך שהיה קונה כהן

(d)

Question (R. Ba bar Mamal to R. Ami): If the slave is a Kohen, how could he be given a Canaanite slave woman to marry? (A Kohen is prohibited to marry her as she is in the category of a 'harlot' - see Vayikra 21, 7.)

אמר ליה וישראל לא היתר מכלל איסור הוא

(e)

Answer (R. Ami): A Yisrael would also not be permitted to marry her if the Torah did not specifically allow it. This permission also allows a Kohen to marry her.

כד שמעון רבי בא בר ממל כאן חזר ביה

(f)

When R. Ba bar Mamal heard this, he realized that he no longer had a question.

3)

BORING A KOHEN SLAVE (Yerushalmi Halachah 2 Daf 11a)

דרש רבי יהודה בי רבי בון המילת הזה נרצע שלא יהא כהן ויפסל

(a)

R. Yehuda bei R. Bun: A Kohen slave is bored in the flesh of his ear (rather than his cartilage), so that he will not be blemished in a way that will prevent him from serving in the Temple in the future.

רבי מאיר אומר מן הסחוס היה נרצע

(b)

R. Meir: A slave is bored in the upper ear.

מיכן היה רבי מאיר אומר אין הכהן נרצע שמא ייעשה בעל מום וייפסל מן העבודה

(c)

Since R. Meir rules this way, he must also rule that a Kohen slave does not have his ear bored so that he will not be disqualified from the Temple service.

ויירצע הסחוס פחות מן הכרשינה

(d)

Question: Why not bore a small hole in the upper ear (that is too small to be considered a blemish)?

שמא יבוא לידי [דף יא עמוד ב] כרשינה

(e)

Answer: It may accidently be made too large.

ויבוא לידי כרשינה

(f)

Rejection: Even if this would happen, since the master was involved in performing a mitzvah, he would be exempt from liability!

התורה אמרה ושב (לאחוזתו) [אל משפחתו] בעיינו כלום היה נרצע [דף יא עמוד א (עוז והדר)] אלא אם כן היו לו אשה ובנים

(g)

The Torah requires that he return to his family (see Vayikra 25, 41) meaning that in order to be a nirtzah the slave must have a wife. It is from here that we can prove that it must be permitted for a Kohen to marry a Canaanite slave woman.

4)

THE TOOL USED FOR BORING (Yerushalmi Halachah 2 Daf 11b)

במרצע אין לי אלא במרצע מניין אפילו בסול אפילו בקוץ אפילו בזכוכית

(a)

Question: The pasuk states (Shemos 21, 6) that the master bores the slave's ear "with the awl''. From where is it known that he could instead use a sharp splinter, a thorn or a piece of glass?

תלמוד לומר ורצע

(b)

Answer: Since the pasuk could have said "and he shall insert into his ear the awl (bamartzaya)'' and instead it says "and he shall bore (veratzah)... the awl (bamartzaya)'', this shows that any tool that can bore a hole may be used.

כד כדון כרבי עקיבה כרבי ישמעאל

(c)

Question: This is fine according to R. Akiva (who expounds the double wording of veratzah - bamartzaya), but according to R. Yishmael (who holds that one cannot expound this way since the Torah spoke in the way of people), how do we know that any tool can be used)?

תני רבי ישמעאל בשלשה מקומות הלכה עוקפת למקרא ובמקום אחד למדרש

(d)

Beraisa: In the three places, the oral tradition (Halachah L'Moshe M'Sinai) uproots the simple reading of a pasuk and in one place, it uproots that which was expounded from a pasuk.

התורה אמרה (דברים כד) בספר והלכה אמרה בכל דבר שהוא בתלוש

1.

The Torah states (Devarim 24, 3), "...(and he wrote for her) a book (parchment) (of cutting off)'' and the oral tradition teaches that one may using surface that is detached.

התורה אמרה (ויקרא יז) בעפר והלכה אמרה בכל דבר שהוא מגדל צמחים

2.

The Torah states (Vayikra 17, 13), "(one must cover the blood of a slaughtered animal) in earth'' and the oral tradition teaches that one may use any material in which vegetation grows.

התורה אמרה במרצע והלכה אמרה אפילו בסול אפילו בקוץ אפילו בזכוכית

3.

The Torah states (see above), "with the awl'' and the oral tradition teaches that even a sharp splinter, a thorn or a piece of glass may be used.

ובמקום אחד למדרש

4.

In one place, it uproots that which was expounded from a pasuk...

ותני רבי ישמעאל (ויקרא יד) והיה ביום השביעי יגלח את כל שערו כלל את ראשו ואת זקנו ואת גבות עיניו פרט וכשהוא אומר ואת כל שערו יגלח חזר וכלל כלל ופרט וכלל אין אתה דן אלא כעין הפרט לומר לך מה הפרט מפורש שהוא מקום כינוס שיער ובנראה אף אין לי אלא מקום כינוס שיער ובנראה והלכה אמרה יגלחנו כדלעת

i.

Beraisa (R. Yishmael): The pasuk states (in reference to the purification process of the metzorah) (Vayikra 14, 9), "And it will be on the 7th day, he shall shave all of his hair'' - this is a generality; "his head, his beard and his eyebrows'' - these are specifics; when the pasuk states, "all of his hair he shall shave'' - this is another generality. When there is a generality followed by a specific followed by a generality, we learn that the item must be similar to the generality. Therefore, just as here, the Torah is referring to a place where there is a visible collection of hair; so too any visible collection of hair must be shaved. However, the oral tradition uproots this teaching and says that he must shave off all of his hair (his body must become smooth like a pumpkin).

במרצע מה מרצע שהוא של מתכת אף כל דבר שהוא של מתכת

(e)

Beraisa: The pasuk says, "with the awl'' - just as an awl is made from metal, so too any metal may be used.

רבי אומר זה מקדח גדול

1.

Rebbi: This word (the awl) refers to the large drill.

רבי יוסי בי רבי יודה אומר זה הפסילה

2.

R. Yosi bei R. Yudah: This refers to a chisel.

5)

THE LOCATION OF THE BORING (Yerushalmi Halachah 2 Daf 11b)

והגישו אל הדלת יכול אפילו מוטל ת''ל או אל המזוזה מה מזוזה עומדת אף הדלת יהא עומד גנאי לו גנאי למשפחתו

(a)

The pasuk states (Shemos 21, 6), "...(the master) shall bring him to the door''. One could think that the door could be leaning...the pasuk teaches "or to the doorpost'' - just as the doorpost stands, so the door must be standing. The boring is done in a public place, so that it will be a disgrace for him and his family (who did not redeem him from servitude).

תני רבי אליעזר בן יעקב אומר ולמה אל הדלת שעל ידי דלת יצאו מעבדות לחירות

(b)

Beraisa (R. Eliezer ben Yaakov): Why is it done at the doorway? As it was through the doorway that the Bnei Yisrael left from slavery to freedom.

שאלו התלמידים את רבן יוחנן בן זכאי מה ראה העבד הזה לירצע באזנו יותר מכל איבריו

(c)

Question (Students to R. Yochanan ben Zakai): Why is the extension of his servitude shown in his ear more than in any other limb?

אמר להן אוזן ששמעה מהר סיני (שמות כ) לא יהיה לך אלהים אחרים על פני ופירקה מעליה עול מלכות שמים וקיבלה עליה עול בשר ודם

(d)

Answer (R. Yochanan ben Zakai): The ear heard at Mount Sinai (Shemos 20, 3), "You shall not have any other gods (i.e. masters) other than Me'', and it threw off the yoke of the Heavenly Kingdom and accepted the yoke of a human being.

אוזן ששמעה לפני הר סיני (ויקרא כה) כי לי בני ישראל עבדים והלך זה וקנה אדון אחר לפיכך תבוא האוזן ותירצע לפי שלא שמר מה ששמעה אזנו

1.

The ear heard at Mount Sinai (Vayikra 25, 55), "as to Me the children of Israel are slaves'', and this man went and acquired another master for himself; the ear should come and be bored, as he did not keep that which his ear heard.

אזנו מה אזנו שנאמר להלן ימנית אף כאן ימנית

(e)

Just as his ear (in the topic of metzorah) refers to his right ear, so here it refers to his right ear.