1)

TOSFOS DH Lo Ashkechan Tana d'Machmir Trei Chumrei bi'Kesuvah

תוספות ד"ה לא אשכחן תנא דמחמיר תרי חומרי בכתובה

(SUMMARY: Tosfos explains why the Mishnah on 84a does not refute this.)

ואם תאמר והא דתנן בהכותב (לקמן דף פד. ושם) מי שמת והניח אשה ובעל חוב ויורשין והיה לו פקדון או מלוה ביד אחרים ר' טרפון אומר ינתנו לכושל שבהם

(a)

Question: A Mishnah below (84a) says that if one died and left a wife, a creditor and heirs, and he had a deposit or loan with others, R. Tarfon says that they give it to the weakest of them;

ומפרש בגמרא לכתובת אשה משום חינא

1.

The Gemara explains that this is Kesuvas Ishah, due to Chen (to encourage marriage).

ולמאן דאמר נמי לכושל שבראיה אם היתה כתובת אשה כושל היה מודה

2.

Also according to the opinion that they give it to the one who has the weakest proof, if Kesuvas Ishah was weakest, he would admit [that she gets it].

או אם לא היה בעל חוב כלל היו נותנין לאשה

3.

Or, if there would not be a creditor at all, they would give it to the woman.

ואי הוה מפרשינן דהתם לא מן הדין אלא מצוה ליתן לכושל שבהם הוה ניחא

(b)

Answer #1: It is merely a Mitzvah [mid'Rabanan] to give it to the one who has the weakest proof. It is not according to letter of the law.

ואפי' אי דינא הכי יש לומר דשאני התם דאין היורשין מוחזקין מן הפקדון והמלוה לכך אין צריך לדרבי נתן

(c)

Answer #2: Even if it is according to letter of the law, we can say that there is different, for the heirs are not Muchzakim in the deposit or loan. Therefore, we do not need R. Noson [to explain why she has a claim to collect it].

תדע דלא חשיבי מוחזקין דהא אי הוו חשיבי מוחזקין לא הוו מטלטלי דידהו משתעבדי לכתובה או לב"ח

(d)

Proof: Surely they are not considered Muchzakim. If they were considered Muchzakim, there would be no lien on their Metaltelim for the Kesuvah or creditor.

אבל הכא הרי היבם מוחזק מאותה מלוה שהרי הוא החייב

(e)

Distinction: Here, the Yavam is Muchzak in the loan, for he owed it;

ואפי' היו אחרים חייבין הוה חשיב יבם מוחזק דבמקום אחיו קאי לכך צריך דר' נתן.

1.

Even if others owed, the Yavam would be considered Muchzak, since he is in place of his brother. Therefore, we need to say that it is like R. Noson.

2)

TOSFOS DH Pumbedisa'ah Rema'ah

תוספות ד"ה פומבדיתאה רמאה

(SUMMARY: Tosfos explains how he was a trickster.)

ואם תאמר ומה רמאות עשה הא אמר רב יוסף לא הוי זביניה זבינא

(a)

Question #1: What was the trickery? Rav Yosef said that it is not a sale!

ועוד דמה תיקן בכך דאמר איפלוג מהשתא

(b)

Question #2: How did it help to say "divide from now"? (Also from now, it is not a sale!)

ואומר רבינו יצחק דלעיל חזר בו הפומבדיתאה ולא רצה ליתן אחר שיבם

(c)

Answer (R. Yitzchak): Above, the man from Pumbedisa retracted, and did not want to give after he did Yibum. (Here, he offered to divide now, so he cannot retract.)

והא דקאמר רב יוסף כו'

(d)

Implied question: If so, why did Rav Yosef say [above] that it is not a sale?

לא משום שהיה צריך לאותו מעשה אלא לפי ששייך עליו אותו הדין.

(e)

Answer: He did not say so to rule about the case, rather, because the law applies to the case [when the Yavam wants to fulfill his word].

3)

TOSFOS DH Hasam b'Yado Hacha Lav b'Yado

תוספות ד"ה התם בידו הכא לאו בידו

(SUMMARY: Tosfos points out that this is unlike Rav.)

פירש בקונטרס הלכך כי אמר ליה נמי לכשאכנוס זכה מעכשיו לאו מידי הוא דקיימא לן כרב יוסף דפסקינן לקמן הלכתא כוותיה

(a)

Explanation #1 (Rashi): Therefore, also when he said to him "when I will do Yibum, acquire from now", this means nothing, for we hold like Rav Yosef. Below, we rule like him.

ואפי' אית לן יבם ואח"כ חילק מה שעשה עשוי השתא מיהא לאו בידו הוא

1.

Even if we would hold that if he did Yibum and afterwards divided the property, it takes effect, now it is not b'Yado.

וקשה לרשב"א דמאי שנא מדאמר רב בפ"ק דבבא מציעא (דף טז:) שדה זו לכשאקחנה ממך קנויה לך מעכשיו קנה אף על גב דלאו בידו

(b)

Question (Rashba): Why is this different than what Rav taught in Bava Metzi'a (16b) "this field, when I will but it from you, it is acquired to you from now." He acquires, even though it is not b'Yado!

וי"ל דרב סבר אדם מקנה דבר שלא בא לעולם ולא קיימא לן הכי

(c)

Answer: Rav holds that Adam Makneh Davar she'Lo Ba l'Olam, but we do not hold like this;

דפסקינן בפרק אף על פי (לעיל דף נט.) כרבי יוחנן הסנדלר.

1.

We ruled above (59a) like R. Yochanan ha'Sandlar.

4)

TOSFOS DH Ha d'Amar me'Achshav v'Ha d'Lo Amar me'Achshav

תוספות ד"ה הא דאמר מעכשיו והא דלא אמר מעכשיו

(SUMMARY: Tosfos discusses when we require a remnant of the Kinyan at the end of 30 days.)

לא דמי לאומר לאשה הרי את מקודשת לי לאחר שלשים ולא בא אחר וקידשה בתוך שלשים יום דמקודשת אף על פי שנתאכלו המעות

(a)

Implied question: Why is this different than one who says to a woman "you are Mekudeshes to me after 30 days", and no one else was Mekadesh her within 30 days. She is Mekudeshes, even if the [Kidushin] money was consumed.

אף על פי שלא אמר מעכשיו כדאמרינן בפרק האומר בקידושין (דף נט.) דבכסף ודאי לא בעינן מעכשיו

1.

This is even if he did not say 'from now', like we say in Kidushin (59a) that regarding money, surely we do not require 'from now';

שאם לא תתקדש לו חייבת לשלם והוי כאילו הכסף בעין לאחר שלשים

2.

This is because if she would not be Mekudeshes to him, she would be obligated to pay [return the money], so it is as if the money is intact after 30 days.

אבל הכא גבי משיכה אם לא אמר מעכשיו לא קנה לאחר שלשים יום דבשעת קנייה כבר פסקה המשיכה

(b)

Answer: Here, regarding Meshichah, if he did not say 'from now', he does not acquire after 30 days, for at the time of Kinyan, the Meshichah already lapsed.

ורב נמי דאמר בפרק קמא דבבא מציעא (דף טז:) שדה זו לכשאקחנה ממך קנויה לך מעכשיו קנה

(c)

Implied question: Why did Rav teach in Bava Metzi'a (16b) "this field, when I will buy it from you, it is acquired to you from now", he acquires?

היינו (מעכשיו) משום דסתם קניית שדה הויא בשטר ולכך צריך מעכשיו שמא יאבד השטר או יקרע ולא יהיה בעולם בשעת קנייה

(d)

Answer: Stam Kinyan of a field is through a document. Therefore, he must say 'from now', lest the document be lost or torn, and it will not be in the world at the time of the Kinyan.

ואף על גב דרב מספקא ליה באומר מעכשיו ולאחר ל' אי תנאה הוי אי חזרה הוי

(e)

Implied question: Rav was unsure about one who says 'from now and after 30 days', whether [30 days] is a Tenai (on condition that I not retract in this time), or a retraction [from 'from now']!

במעכשיו לכשאקחנה קנה דהא דקאמר לכשאקחנה היינו משום דאינה שלו עתה ואינו יכול להקנותה אלא לכשיקחנה

(f)

Answer #1: When he says 'from now, when I will buy it' acquires (surely he does not retract). He said "when I will buy it" because now it is not his, and he can be Makneh it only after he buys it.

ועוד כיון דקאמר מעכשיו לבסוף ליכא לספוקי במידי

(g)

Answer #2: Since he said 'from now' at the end, there is no Safek at all.

ואם תאמר ור' יוחנן דהכא מאי קסבר

(h)

Question: What is R. Yochanan's opinion here?

אי חזרה הוי אמאי קנה דכיון דחזר בו הא בטל מעכשיו

1.

If it is a retraction, why does he acquire? Since he retracted, 'from now' is Batel!

ואי תנאה הוי אמאי בעינן שתהא עומדת באגם דהכי משמע בהכותב (לקמן דף פו: ושם) דדוקא בעומדת באגם קנה

2.

If it is a Tenai, why must it be in the swamp at the end of 30 days? Below (86b), it connotes that he acquires only if it is in the swamp at the end of 30 days!

דאפילו עומדת ברשות מקנה נמי דהא קנה מעכשיו כיון דתנאה הוי ולא חזר בו עד לאחר שלשים

i.

Even if it is standing in the Makneh's Reshus [he should acquire], for he acquired from now, since it is a Tenai, and he did not retract within 30 days!

וי"ל דר' יוחנן לטעמיה דלית ליה תנאה הוי ולא חזרה הוי אלא מעכשיו מתחיל הקנין ואינו נגמר עד לאחר שלשים

(i)

Answer: R. Yochanan teaches like he taught elsewhere. He holds that it is not a Tenai, and not a retraction. Rather, the Kinyan begins now, and finishes only after 30 days.

וכן אית ליה בהאומר בקידושין (דף ס.) ולהכי צריך שתהא בסוף שלשים באגם שהוא מקום הראוי למשיכה ובהאשה רבה (יבמות צג. ד"ה קנויה) הארכתי

(j)

Support: He holds like this in Kidushin (60a). Therefore, he requires that at the end of 30 days it is in the swamp (or some other place) where Meshichah can be done. I elaborated in Yevamos (93a).

5)

TOSFOS DH veha'Telushin Kol ha'Kodem Zachah

תוספות ד"ה והתלושין כל הקודם זכה

(SUMMARY: Tosfos explains why here, even she can acquire.)

ואם תאמר בשלמא קדם הוא זכה דקסבר דמטלטלין לא משתעבדי לכתובה כדפירש בקונטרס

(a)

Question: Granted, when he took them first he acquired, for [the Tana] holds that there is no lien on Metaltelim for the Kesuvah, like Rashi explained;

אלא קדמה איהי אמאי זכתה לר' עקיבא דאמר לקמן (דף פד.) דאין מרחמין בדין אלא ינתנו ליורשין

1.

However, when she took them first, why did she acquire, according to R. Akiva, who says below (84a) "we have no mercy in judgment. Rather, they go to the heirs"?

ואית ליה דאפילו קדמה היא לא זכתה כדמוכח התם בגמרא

2.

He holds that even if she was first, she did not acquire, like it is clear from the Gemara there!

וי"ל דהתם דלגבות אפילו קדמה איהי לא זכתה

(b)

Answer: There, to collect, even if she was first, she did not acquire;

אבל הכא שאין לה אלא שיעבוד בעלמא לא חשו ולקמן הארכתי.

1.

Here, she merely has a lien. Chachamim were not concerned [if she acquires]. Below (84b DH ul'R. Akiva), I elaborated.

6)

TOSFOS DH v'Yibmah Amar Rachmana

תוספות ד"ה ויבמה אמר רחמנא

(SUMMARY: Tosfos explains why we do not say so.)

וליכא למימר ואימא הכי נמי

(a)

Implied question: We should say that indeed, this is true [she is still considered a Yevamah, and a Get does not permit her, rather, Chalitzah]!

דאיצטריך ויבמה לכמה דברים.

(b)

Answer: We need v'Yibmah for several matters. (Therefore, it is not free to teach also this.)

82b----------------------------------------82b

7)

TOSFOS DH Mahu d'Seima Mitzvah d'Rama Rachmana Alei Avdah v'Chulei

תוספות ד"ה מהו דתימא מצוה דרמא רחמנא עליה עבדה כו'

(SUMMARY: Tosfos explains that this Hava Amina is only regarding remarrying her.)

הא פשיטא דכשיבמה מותר לבא עליה ביאות הרבה כמו שירצה

(a)

Distinction: Obviously, when he does Yibum, he may have many Bi'os with her, like he desires.

ולית לן למימר מצוה דרמא רחמנא עליה עבדה בביאה ראשונה

(b)

Question: Why don't we say that he fulfilled the Mitzvah that the Torah imposed on him through the first Bi'ah [and now she is forbidden due to Eshes Ach]?

דסברא הוא דלא אמר רחמנא ויבמה כדי לגרשה לאלתר

(c)

Answer: It is reasonable that the Torah did not say to do Yibum in order to divorce her immediately;

אבל בנישואי אחריני אימא תיקום באיסור אשת אח.

1.

However, regarding another marriage (after he divorced her, one might have thought that) we should say that now the Isur of Eshes Ach applies to her!

8)

TOSFOS DH Hasam Hu d'Lo Kasav Lah d'Kanai v'Chulei

תוספות ד"ה התם הוא דלא כתב לה דקנאי כו'

(SUMMARY: Tosfos explains why one might have thought that one can designate for his wife.)

מתוך פירוש הקונטרס משמע דבאשתו כיון שכתב לה אם יאבדו חייב לשלם והוה אמינא דיכול לייחד

(a)

Inference: Rashi connotes that regarding one's wife, since he wrote to her, if [the money] is lost, he must pay, one might have thought that he can designate;

קא משמע לן דאפילו הכי אינו יכול לייחד

1.

[The Seifa] teaches that this is not so. Even so, he cannot designate;

דכיון דסבורה דלית לה לא סמכה דעתה אף על גב דאית לה הויא בעילתו בעילת זנות כדמוכח באע"פ (לעיל דף נו: ושם)

i.

Since she thinks that she does not have (ability to collect if she will be divorced), even though she has, Bi'ah with her is Bi'as Zenus, like is proven above (56b).

וקשה לרשב"א דמשמע בריש אף על פי (שם דף נו: (הגהת בארות המים)) דבאשתו כשמייחד לה מטלטלין סתמא אין אחריותן עליו אף על גב דכתב לה דקנאי גבי אין עושין כתובת אשה מטלטלין בשלא קיבל עליו אחריות

(b)

Question #1 (Rashba): It connotes above (56b) that when one designates Metaltelim Stam for his wife, he has no Acharayus for them, even though he wrote to her "what I acquired [and will acquire, has a lien for your Kesuvah...]", regarding "we do not make a Kesuvah Metaltelim when he did not accept Acharayus"! (Tosfos ha'Rosh - since he designated, and she accepted this, she pardoned her lien on other property, unless he explicitly accepted Acharayus.)

ועוד הקשה דמה מפסדת יבמתו כשמייחד לה דכי היכי דבאשתו קאמר כשייחד לה סתם ונאבדו חייב לשלם

(c)

Question #2 (Rashba): How does his Yevamah lose when he designates for her? Just like we say that when one designates Stam for his wife, and they are lost, he must pay...

יבמתו נמי כשייחד לה סתם ונאבדו חוזרת על נכסי בעלה הראשון דאחריות כתובתה עליהם

1.

Similarly for his Yevamah, when he designates Stam for her, and they are lost, she goes [to collect] from property of her first husband, since Acharayus of the Kesuvah is on them!

ורבינו יצחק פירש התם הוא דלא כתב לה כלומר אי לא תנא אלא רישא הוה אמינא דטעמא דלא ייחד לה ליבמה כדי למכור שאר נכסים דאינו יכול למכרם כדבעינן למימר לקמן (הגהת בארות המים) כיון דלא כתב לה דקנאי

(d)

Answer (R. Yitzchak): The Gemara says "there, he did not write for her", i.e. had it taught only the Reisha, one might have thought that the reason one may not designate for a Yevamah in order to sell other property [of his brother], for [without designation] he cannot sell it, like we will say below, is because he did not write "what I acquired [and will acquire]..."

אבל באשתו לא שייך לומר שלא יוכל למכור מהאי טעמא דהא כתב לה דקנאי.

1.

However, regarding one's wife, it is not applicable to say that he cannot sell it for this reason, for he wrote "what I acquired [and will...]"!

9)

TOSFOS DH Ka Mashma Lan k'R. Aba

תוספות ד"ה קא משמע לן כרבי אבא

(SUMMARY: Tosfos explains why we could not derive this from the Reisha.)

שאינו יכול למכור בנכסי אחיו כלל

(a)

Explanation: He cannot sell his brother's property at all (even if he will write "what I acquired and will acquire").

וא"ת והא מרישא שמעינן לה דתנן הניח אחיו מעות ילקח בהן קרקע כו'

(b)

Question: We learn this from the Reisha! It says "if his brother left money, we buy land with it..."

וכיון דצריך לקנות אם כן אי אפשר לו למכור

1.

Inference: Since he must buy (we are adamant that she have land to collect from, rather than money), if so he may not sell!

וי"ל דאי מרישא ה"א דוקא כנגד כתובתה אבל כל הנכסים לא קמ"ל ממשנה יתירא.

(c)

Answer: If we had only the Reisha, one might have thought that this refers to corresponding to the Kesuvah, but not all the property (he may sell the excess above the Kesuvah). The extra clause in the Mishnah teaches that this is not so.

10)

TOSFOS DH Aval Yevimto d'Lo Ihu Kasav Lah v'Chulei

תוספות ד"ה אבל יבמתו דלא איהו כתב לה כו'

(SUMMARY: Tosfos explains why we need also the Mishnah below.)

תימה וליתני ההיא דהכא ולא ליתני ההיא דלקמן דאשתו שמעי' מק"ו דיבמתו

(a)

Question: We should teach our Mishnah here (about remarrying one's Yevamah), and not the Mishnah below (about remarrying one's wife). We learn about one's wife from a Kal va'Chomer from one's Yevamah!

וי"ל דשמא הוה אמינא סברא איפכא.

(b)

Answer: [If not for the Mishnah below,] one might have thought that the reasoning is opposite. (Tosfos ha'Rosh - one might have thought that since he previously wrote to his wife a lien on all his property, now he gives to her another Kesuvah.)

11)

TOSFOS DH ba'Tchilah Hayu Kosevin li'Besulah Matayim v'Chulei

תוספות ד"ה בתחלה היו כותבין לבתולה מאתים כו'

(SUMMARY: Tosfos explains how the successive enactments helped.)

פירוש היו מיחדים לה כתובה ולא היה אחריות הכתובה על כל הנכסים אם יאבדו אלו המעות

(a)

Explanation: They used to designate for her a Kesuvah, and there was not Acharayus for it against all of his property if these coins will be lost;

והיו מזקינין ולא היו נושאין נשים שלא היו רוצות לינשא שהיו יראות שמא יצניעו היורשין אותם מעות שיחדו לה לכתובתה

1.

Men got old without marrying, because women did not want to marry, for they feared lest the heirs hide the money designated for her Kesuvah.

התקינו שיהו מניחין אותה בבית אביה שאין היורשין יכולין להצניען

2.

They enacted to leave it (the money designated) in her father's house, so the heirs would not be able to hide it.

ומה שלא תיקנו מתחלה ליתן לידה אותן מעות כמו שתיקנו בסמוך כשהיו עושין מהן קלתות

(b)

Implied question: Why didn't they initially enact to give the money to her, like they enacted below, when they made baskets?

היינו משום דאין דרך ליתן לה מעות לשמור אבל כלים רגילה היא לשמור

(c)

Answer #1: It is not normal to give coins to her to guard. It is normal for her to guard Kelim.

א"נ לה (הגהה בגליון) ממש היה נותן מעות ומיהו אין כל כך המעות ברשותה כמו הקלתות שנותנת בהם חפציה

(d)

Answer #2: He literally gave coins to her. However, the coins are not in her Reshus as much as the baskets, in which she puts her possessions;

והם כל שעה אצלה ולא היו היורשין יכולין להצניעם כמו המעות

1.

The baskets were by her constantly. The heirs could not hide them, the way they could hide coins.

ואפילו היו יכולין להצניען כמו המעות אינן רשאין דכשרואין אותן ניכר לכל שהן (הגהת בארות המים) שלה

2.

And even if they could hide the baskets just like coins, they are not allowed to. When people see them, it is evident to all that they are hers.

וכן פירש ר"ח שהיו נותנים לה

(e)

Support: Also R. Chananel explained that they would give to her.

ועדיין כשהיה כועס עליה אומר לה לכי אצל כתובתיך שבתחילה לא היה אומר לה שפעמים כשהיה דחוק למעות היה מפייסה ומלוה לו והוא משלם לה

(f)

Explanation: Still, when he got angry, he would say "go to your Kesuvah" (in your father's house, and keep the Kesuvah money, for I am divorcing you). Initially he would not say so to her, for sometimes when he needed money, he would appease her, and she would lend to him, and he would pay her.

אבל עכשיו אינם ברשותה ולא היה נהנה מהם כלל

1.

However, now [the coins] were not in her Reshus, and he did not benefit from them at all (so he was prone to say "go to your Kesuvah");

התקינו שיהו מניחין אותם בבית חמיה והיתה עושה מהן קלתות וכשהיה דחוק למעות ביותר היתה משאלת לו למשכנם

(g)

Explanation (cont.): They enacted to leave them in her father-in-law's house, and she would make from them baskets. When he needed money badly, she would lend to him for a security [to help him to get a loan];

ועדיין כיון שלא היה אלא ריוח מועט כשכועס הרבה אומר לה טלי כתובתיך וצאי עד שבא שמעון בן שטח ותיקן שיהיו כל נכסיו אחראין

1.

Still, since it was a small benefit, when he got very angry, he would say "take your Kesuvah and leave", until Shimon ben Shetach came and enacted a lien on all his property;

ולא היה מייחד לה כלום וסומכת על כל נכסים שעתה היה קשה עליו להוציא מעות וליתן לה.

2.

He would not designate anything. She relies on all his property, and now it is difficult in his eyes to [divorce her, for then he must] spend money and give to her.

12)

TOSFOS DH Avit Shel Nechoshes Garsinan

תוספות ד"ה עביט של נחושת גרסינן

(SUMMARY: Tosfos explains that this is a tub for grapes.)

שנותנין בו ענבים ומוליכן למעצרתא

(a)

Explanation: They would put grapes in it, and take it to the winepress.

ודוגמתו בפרק איזהו נשך (ב"מ דף עב:) ועל העביט של ענבים כן נראה לרבינו תם.

(b)

Support: We find like this in Bava Metzi'a (72b) "and on the Avit (tub) of grapes. R. Tam says so.