TOSFOS DH R. Eliezer ben Yakov Omer She'erah Kesusah l'Fum She'erah Ten Kesusah v'Chulei

תוספות ד"ה רבי אליעזר בן יעקב אומר שארה כסותה לפום שארה תן כסותה כו'

(SUMMARY: Tosfos proves that also he holds that food is mid'Oraisa.)

פירש רשב"ם דרבי אליעזר בן יעקב סבר נמי דמזונות דאורייתא


Explanation (Rashbam): R. Eliezer ben Yakov holds that also food is mid'Oraisa.

דהכי מתניא סיפא דברייתא מזונות מנין אמרת ק"ו ומה דברים שאין בהן קיום נפש כך דברים שיש בהן קיום נפש על אחת כמה וכמה


Proof (Seifa): What is the source for food? A Kal va'Chomer teaches this. If he is obligated in things not needed essential to life (clothing), all the more so [he is obligated in] things essential to life!

דרך ארץ מנין אמרת קל וחומר ומה דברים שלא נישאת עליהם לכתחילה אינו רשאי למנוע ממנה דברים שנישאת עליהם לכתחילה אינו דין שאינו רשאי למנוע ממנה


(Continuation of Seifa): What is the source for intimacy? A Kal va'Chomer teaches this. Things she did not marry l'Chatchilah for their sake (clothing), he may not withhold from her. Things that she married l'Chatchilah for their sake, all the more so he may not withhold from her!

ולפי זה תימה ברייתא דלעיל דקתני תיקנו מזונות תחת מעשה ידיה דמשמע דמזונות דרבנן כמאן אתיא.


Question: Based on this, like whom is the Beraisa above, which taught that they enacted food corresponding to her earnings, which implies that food is mid'Rabanan?


TOSFOS DH d'Orchei Didei v'Lav Orchah Didah

תוספות ד"ה דאורחיה דידיה ולאו אורחה דידה

(SUMMARY: Tosfos gives two explanations of this.)

פי' בקונטרס דאורחיה בבנות משפחתו אבל אין דרך בבנות משפחתה


Explanation #1 (Rashi): It is the way of girls of her family, but it is not the way of girls of his family.

וקשה דאמאי נקט שני חלילין ומקוננת אחת הוה ליה למינקט לא יפחות לה מדרכו


Question: Why does it say "two flutists and a Mekonenes (a woman to arouse wailing at the funeral)"? It should say "he may not diminish from his custom!"

ואומר רבינו תם דאורחיה דידיה היינו אפי' לעני שבישראל אין פוחתין משני חלילין ומקוננת אבל לנקיבות יש שפוחתין


Answer and Explanation #2 (R. Tam): "His way" means that even if he is the poorest Yisrael, we do not have less than two flutists and a Mekonenes. However, for women, some have less than this;

וקאמר ר' יהודה לא יפחות משני חלילין


R. Yehudah says that he may not have less than two flutists;

אף על גב דאם לא נישאת שמא היו פוחתין לה כיון דנישאת לא יפחות לה כמו שאין פוחתין לו


Even though had she not married, perhaps they would have had less for her than this, since she married, he may not have less for her, just like they would not have less for him.

ומיהו הלשון דחוק דקאמר כגון דאורחיה דידיה משמע דאיכא דלאו אורחיה בהכי.


Question: The wording is difficult. "The case is, it is his way" connotes that not every [man's] way is like this.


TOSFOS DH v'Lo She'ani Lecha Bein Yotzei l'Da'as l'Yotzei she'Lo l'Da'as

תוספות ד"ה ולא שאני לך בין יוצא לדעת ליוצא שלא לדעת

(SUMMARY: Tosfos concludes that he was feeding them, until he left.)

לקמן בפ' בתרא (דף קז. ושם) דמוקי לה ההיא דמי שהלך למדינת הים כשהשרה אשתו ע"י שליש אבל לא בניו ובנותיו


Citation: Below (107a) we establish the case of one who went overseas to be when he was feeding his wife through a third party, but not his sons and daughters;

משמע דקודם שיצא לא היה משרה אותם אבל אם היה משרה אותם גם אנו היינו זנין אותם כיון דניחא ליה


Inference: Before he left he was not feeding them [through a third party], but if he was feeding them, also we feed them, since he is pleased with this.

ולפי זה צריך לומר ההיא דמי שנשתטה דזנין בניו ובנותיו אפי' לא היה משרה אותם מתחלה


Explanation #1: Based on this, we must say that the case of one who went insane, that we feed his sons and daughters, is even if he was not feeding them through a third party beforehand.

ואין נראה לר"י דאם לא השרה אותם מתחלה ע"י שליש ולא פירנסם אמאי מפרנסין אותם


Rejection (Ri): If initially he was not feeding them through a third party, and did not feed them [himself], why do we feed them?

אלא ודאי איירי כשהיה מפרנסם קודם


Explanation #2: Rather, surely we discuss when he was feeding them beforehand;

וכן ההיא דמי שהלך למדינת הים מדפריך מינה אההיא דנשתטה


Also the case of one who went overseas [was feeding them beforehand], since we ask from it to the case of one who went insane.

ובפ' בתרא דמוקי לה במשרה אשתו על ידי שליש אבל לא בניו ובנותיו היינו בשעה שהלך הניח מעות ביד שליש לפרנס אשתו ולא הניח לפרנס בניו


Below (107a), we establish it when he was feeding his wife through a third party, but not his sons and daughters, i.e. at the time he left, he left money with a third party to feed his wife, but he did not leave money to feed his children;

אבל קודם שהלך היו כולם ניזונין משלו.


However, before he left, all of them were fed from his property.


TOSFOS DH Hachi Garsinan

תוספות ד"ה הכי גרסינן

(SUMMARY: Tosfos teaches what the text must say, because they argue about one who went away.)

מאי ולא דבר אחר וגרסינן נמי ומאן דאמר צדקה אבל תכשיט יהבינן לה דלא ניחא ליה דתינוול


The text: The text says "what is 'not another matter'?" It says also "the one who says [that we do not give for] Tzedakah, however [he holds that] we give cosmetics, for he does not want her to become repulsive."

דאההיא דמי שהלך איפליגו בה בהדיא בפרק בתרא (לקמן דף קז.).


They argue explicitly below (107a) about one who went away. (There, we say that we do not give another matter. If they argued about one who went insane, for whom we do give another matter, the text would say "what is 'another matter'?", and "the one who says [that we give] cosmetics, but we do not give for Tzedakah...")


TOSFOS DH Tachshit

תוספות ד"ה תכשיט

(SUMMARY: Tosfos explains why elsewhere we allot this for a woman.)

והא דאמר בפרק המדיר (לקמן דף עא:) פוסקין קישוטין לאשה


Implied question: It says below (71b) that we allot cosmetics for a woman!

היינו כל זמן שהוא עמה שלא תתגנה עליו.


Answer: That is as long as he is with her, lest she become repulsive to him.


TOSFOS DH Mi she'Halach l'Medinas ha'Yam v'Chulei

תוספות ד"ה מי שהלך למדינת הים כו'

(SUMMARY: Tosfos rejects the text that concludes "even according to her honor.")

אית ספרים דגרסי קוברין אותה לפי כבודה לפי כבודה אין לפי כבודו לא אימא אף לפי כבודה


Alternate text: Some texts say "we bury her according to her honor." [We ask] "according to her honor, but not according to his honor?!", [and answer] rather, teach "even according to her honor."

ואין נראה חדא דאמאי נקט מי שהלך למדינת הים אדרבה טפי הוי רבותא דאפי' כשהוא אצלה דאינה יורדת עמו וכ"ש כשאינו אצלה


Objection #1: Why does it discuss one who went overseas? Just the contrary, it is a bigger Chidush when he is with her that she does not descend with him, and all the more so when he is not with her!

ועוד מאי אפי' לאחר מיתה דקאמר אדרבה טפי הוי רבותא במחיים מלאחר מיתה


Objection #2: Why does it say "even after death"? Just the contrary, it is a bigger Chidush in her lifetime than after death!

ועוד דקאמר אימא אף לפי כבודה אדרבה לפי כבודו הוי רבותא טפי דלא הוי אלא לר' יהודה


Objection #3: It says "rather, say even according to her honor." Just the contrary, the bigger Chidush is according to his honor, which is only according to R. Yehudah;

אבל לפי כבודה דאינה יורדת עמו לא הוי רבותא כולי האי דהא לעיל פריך אי דאורחה מ"ט דת"ק


According to her honor, i.e. she does not descend with him, is not such a Chidush. Above, we ask "if it is her way, what is the reason for the first Tana?!"

משמע דמילתא דפשיטא הוא


Inference: It is obvious (that she does not descend with him).

ונראה לר"ת דגרסינן קוברין אותה לפי כבודו לפי כבודו אין לפי כבודה לא אימא אף לפי כבודו


R. Tam's text: The text says "we bury her according to his honor." [We ask] "according to his honor, but not according to her honor?!", [and answer] rather, teach "even according to his honor."

אבל קשה לרשב"א דאמאי קמתמה לפי כבודו ולא לפי כבודה


Question (Rashba): Why did the Gemara ask in astonishment "according to his honor, but not according to her honor?!"

אמאי סלקא דעתיה דנקט לפי כבודו דוקא ולא לפי כבודה.


Why did the Gemara think that it means according to his honor only, and not [also] according to her honor?


TOSFOS DH l'Olam Hi b'Reshus ha'Av Ad she'Tikanes l'Chupah Garsinan

תוספות ד"ה לעולם היא ברשות האב עד שתכנס לחופה גרסינן

(SUMMARY: Tosfos discusses whether this must be the text.)

ול"ג עד שתכנס לרשות הבעל


Assertion: The text does not say "until she enters the husband's Reshus."

דא"כ הוה משמע עד שימסור האב לשלוחי הבעל כדמוכח בגמרא


Proof: This would connote until the father hands her over to the husband's Sheluchim [but then she is considered Nesu'ah], like is clear from the Gemara;

דקאמר רב נחמן בר יצחק אף אנן נמי תנינא הבא על אשת איש כו' לרשות הבעל בעלמא


Rav Nachman bar Yitzchak (49a) said "we learned a Mishnah that teaches like this (that entering her husband's Reshus makes Nisu'in)! If one has Bi'ah with an Eshes Ish... if she merely entered her husband's Reshus [even without Chupah, the Misah is choking, i.e. she is Nesu'ah]."

ומתני' דהכא מוקמינן לה בגמרא לענין תרומה לאפוקי ממשנה ראשונה


In the Gemara we establish our Mishnah here to discuss Terumah, to teach unlike Mishnah Rishonah;

א"כ הויא תיובתא דרב דאמר בגמרא מסירתה לכל חוץ מלתרומה


If so, this refutes Rav, who said in the Gemara that her Mesirah is for everything, except for Terumah! (According to the text that Tosfos rejects, our Mishnah permits once she entered her husband's Reshus. Even though the Beraisa refutes Rav, if the Mishnah refuted him, the Gemara would have asked this. We cannot say that Rav did not know the Mishnah!)

ומיהו י"ל דהא דדייק רב נחמן בר יצחק בגמרא היינו מדקתני כיון שנכנסה כו' לכך משמע ליה אפילו מסר


Rejection (of proof, and defense of the other text): We can say that Rav Nachman bar Yitzchak's inference in the Gemara is from the fact that it taught "once she entered..." Therefore, it connotes to him even if he was Moser [without Chupah];

אבל הכא דהתני לעולם היא ברשות האב עד שתכנס לרשות הבעל משמע שפיר דהיינו עד שתכנס לחופה.


However, here that it taught "she is always in the father's Reshus until she enters her husband's Reshus", this properly connotes until she enters Chupah.



TOSFOS DH Le'afukei mi'Mishnah Rishonah

תוספות ד"ה לאפוקי ממשנה ראשונה

(SUMMARY: Tosfos points out that this is explicit in a later Mishnah.)

אף על גב דתנן בהדיא בפ' אף על פי (לקמן דף נז.) זו משנה ראשונה ב"ד של אחריהם אמרו כו'


Implied question: (Why must our Mishnah teach unlike Mishnah Rishonah?) A Mishnah (below, 57a) explicitly says "this is Mishnah Rishonah. A latter Beis Din said..."!

כן דרך התנאים להשמיענו בקוצר אף על גב דכבר השמיענו במקום אחר


Answer: The Tana'im are wont to teach briefly, even though it is taught elsewhere;

וכה"ג איכא בריש ברכות (דף ב.).


We find like this in Berachos (2a. The Tana teaches that the time for Keri'as Shema at night is when Kohanim [who immersed from Tum'ah during the day] may eat Terumah, to teach also that a Mechusar Kipurim may eat Terumah even before he brings his Korban the next day, even though this was taught elsewhere.)


TOSFOS DH Rav Asi Amar Af li'Terumah

תוספות ד"ה רב אסי אמר אף לתרומה

(SUMMARY: Tosfos discusses Rav Asi's reasoning.)

פי' בקונטרס דקסבר רב אסי דטעמא דאין ארוסה בת ישראל אוכלת בתרומה כדעולא שמא ימזגו לה כוס


Explanation #1 (Rashi): Rav Asi holds that the reason an Arusah Bas Yisrael may not eat Terumah [until Chupah] is like Ula taught, lest they mix a cup [of Terumah wine for her, and she give it to her siblings];

וכיון שמסרה תו ליכא למיחש


Once [her father] was Moser her, there is no concern.

וקשה לר"י דאפי' עולא דמפרש טעמא דמשנה ראשונה שמא ימזגו לה כוס למשנה אחרונה מודה דטעמא משום סימפון


Question (Ri): Even according to Ula, who explains that the reason for Mishnah Rishonah is lest they mix a cup for her, he agrees that the reason for Mishnah Acharonah is due to Simpon (lest she has a blemish that invalidates Kidushin due to Mekach Ta'os)!

וע"כ רב אסי איירי לפי משנה אחרונה דאמתני' קאי ומפקה מתני' ממשנה ראשונה מדקתני לעולם


You are forced to say that Rav Asi discusses according to Mishnah Acharonah, for he discusses our Mishnah, and our Mishnah teaches unlike Mishnah Rishonah, for it says "always"!

ועוד דאיתותב מברייתא דלקמן ולא משני ההיא כמשנה אחרונה


Also, the Beraisa below refutes him, and we do not say that it is like Mishnah Acharonah [and Rav Asi teaches according to Mishnah Rishonah]!

ונראה לר"י דטעמא דרב אסי משום סימפון ומשמסרה תו ליכא למיחש דמסתמא בדקי לה


Answer #2 (Ri): Rav Asi's reason is due to Simpon. Once he was Moser her, there is no more concern. Presumably, [before Mesirah] he checks her [for blemishes through his female relatives, in the bathhouse].

וקשה דרב אסי חייש לסימפון בהגעת זמן טפי מבמסר האב לשלוחי הבעל


Question: Rav Asi is concerned for Simpon when the time [for Nisu'in arrived] more than when he was Moser to the husband's Sheluchim;

ובפ' אף על פי (לקמן דף נח.) אמרי' איפכא


Below (58a), we say oppositely!

דקאמר מאי בינייהו בין למאן דאמר משום סימפון בין למ"ד משום שמא תשקה איכא בינייהו קיבל מסר והלך


Citation (58a): What is the difference between the opinion that it is due to Simpon, and the opinion that it is lest she give to drink? They argue about if he accepted, was Moser and went.

פירוש מסר האב לשלוחי הבעל


Explanation: The father was Moser her to the husband's Sheluchim;

דלמאן דאמר משום סימפון איכא אף על גב דבהגיע זמן לא חיישינן לסימפון למשנה ראשונה


According to the opinion that it is due to Simpon, there is [concern], even though when the time arrived, we are not concerned for Simpon according to Mishnah Rishonah!

ואור"י דודאי סברא הוא דלמשנה (הגהת הרש"ש) אחרונה דחיישינן לסימפון בהגעת זמן כל שכן במסר כדאמרינן התם


Answer #1 (Ri): Surely, it is logical that according to Mishnah Acharonah we are concerned for Simpon when the time arrived, and all the more so when he was Moser, like we say there;

אבל הכא רב אסי מתניתין דחקתיה דקתני הרי היא ברשות הבעל דמשמע לגמרי אפילו לתרומה


However, here Rav Asi found the Mishnah difficult. It teaches "she is in her husband's Reshus", which connotes totally, even for Terumah.

ועוד אור"י דמצינו לפרש דאיכא בינייהו למאן דאמר סימפון ליכא דבמסר לא חיישינן לסימפון


Answer #2 (Ri): We can say that this is the difference. The one who says that we are concerned for Simpon, there is no concern, for when he was Moser, we are not concerned for Simpon;

ולמאן דאמר שמא ימזגו איכא דחיישינן שמא תשקה לשלוחי הבעל


The one who says that we are concerned lest they mix, there is concern. We are concerned lest she give [Terumah] to drink to the husband's Sheluchim.

ובקונטרס לא פירש התם כן.


Rashi did not explain like this there.


TOSFOS DH u'Shmuel Amar li'Yerushah

תוספות ד"ה ושמואל אמר לירושתה

(SUMMARY: Tosfos discusses what Shmuel comes to exclude.)

לא אתא לאפוקי הפרת נדרים דהא תנא דבי רבי ישמעאל בסמוך דהויא ברשות הבעל להפרת נדריה ויצתה מרשות האב


Assertion: He does not come to exclude Hafaras Nedarim, for Tana d'Vei R. Yishmael below says that she is in her husband's Reshus for Hafaras Nedarim, and she left her father's Reshus;

ונראה דהוא הדין מיטמא לה כיון דאפקה רחמנא מסקילה לחנק דמהתם יליף לכל מילי


It seems that the same applies to becoming Tamei for her [if she dies]. Since the Torah removed her from Skilah to choking [like a Nesu'ah], we learn from there to everything.

אלא למעוטי תרומה אתי וירושתה נקט לרבותא


Explanation #1: Rather, he comes to exclude Terumah. He mentioned inheritance for a bigger Chidush;

דלא מיבעיא ליטמא לה ולהפרת נדריה דהויא מסירה כחופה אלא אפילו ליורשה


Not only for becoming Tamei for her, and Hafaras Nedarim, we say that Mesirah is like Chupah. Rather, it is even for inheritance;

דהוה ס"ד כיון דירושת הבעל תקנתא דרבנן היא הכא במסר לא תקון


One might have thought that since inheritance of the husband is an enactment mid'Rabanan, here that he was Moser, they did not enact.

אי נמי ס"ד דאין האב מזכה לבתו עד שתכנס לחופה אפ"ה יורשה


Explanation #2: Alternatively one might have thought that the father is not Mezakeh [the dowry] to his daughter until she enters for Chupah. [Shmuel teaches that] even so, [her husband] inherits her [dowry].

אי נמי אף כתובה דריש לקיש אתא למעוטי


Explanation #3: Alternatively, he comes to exclude even Kesuvah of Reish Lakish. (Rather, if she was widowed before Chupah, and marries someone else, her Kesuvah is 100);

וריש לקיש נמי לא מיבעיא קאמר ולא אתא למעוטי אלא תרומה


Reish Lakish teaches a bigger Chidush (it is Nisu'in not only for inheritance, rather, even for Kesuvah from her next husband). He comes to exclude only Terumah (she is forbidden until Chupah).

אי נמי ממעט נמי ירושתה מטעמא דפרישית.


Alternatively, Reish Lakish excludes also inheritance, for the reason I gave. (A husband inherits only mid'Rabanan. They did not enact for one who was Moser.)


TOSFOS DH Teyuvta d'Kulhu

תוספות ד"ה תיובתא דכולהו

(SUMMARY: Tosfos explains that not all are refuted.)

לאו דווקא דכולהו אלא להנהו דאמרי אף לתרומה


Explanation: It is not truly a refutation of all of them, rather, only of those who say even for Terumah.

וכענין זה מצינו ביש נוחלין (ב"ב דף קכט:) גבי מחלק נכסיו על פיו


Support: We find like this in Bava Basra (129b) regarding one who verbally divides his property;

תיובתא דכולהו אף על גב דלא הוי תיובתא אלא לחד.


The Gemara says that all are refuted, even though only one of them is refuted.


TOSFOS DH Hainu Besulah v'Lo Be'ulah

תוספות ד"ה היינו בתולה ולא בעולה

(SUMMARY: Tosfos explains why we cannot say that she had Bi'ah Lo k'Darkah.)

וא"ת אימא ולא נשואה שנכנסה לחופה ונבעלה שלא כדרכה


Question: We should say "and not a Nesu'ah who entered Chupah and had Bi'ah Lo k'Darkah!

דאכתי בתולה היא כדאמרינן בפ"ק דקדושין (דף ט:) באו עליה עשרה ועדיין היא בתולה כולן בסקילה


She is still a Besulah, like we say in Kidushin (9b), that if 10 men had Bi'ah with her and she is still a Besulah, all of them are stoned!

ויש לומר דהא אמר התם דבעל עושה אותה בעולה שלא כדרכה.


Answer: We say there that her husband makes her a Be'ulah even [if he has Bi'ah with her] Lo k'Darkah.