[112a - 47 lines; 112b - 9 lines]

1a)[line 1]והויא כמבי מיכסיV'HAVYA KEMI'BEI MICHSEI- and it was like the distance from Bei Michsei, possibly Makesin, a city on the Habor River, a tributary of the Euphrates

b)[line 1]עד אקרא (דתולבנקי) [דתולבקני]AD AKRA (D'TULBANKEI) [D'TULBAKNEI]- until the port of Tulbaknei, on the southern bank of the Euphrates River (RASHI to Kidushin 71b)

2)[line 2]ופותיאV'PUSYA- and its width

3)[line 4]אפרסקאAFARSEKA- peach (O.F. persches - peaches; RASHI to Shabbos 22a)

4)[line 4]ואילפס כפר הינוILFAS KEFAR HINO- a large, tightly covered pot or stew-pot from Kefar Hino

5)[line 8]נקטו בידיהNAKTO B'YADEI- he held it in his hand (it was smaller than the one from the previous year)

6)[line 8]"ארץ פרי למלחה מרעת יושבי בה""ERETZ PRI LI'MELECHAH, ME'RA'AS YOSHEVEI VAH"- "A fruitful land into barrenness, because of the wickedness of its inhabitants" (Tehilim 107:34).

7)[line 10]לגבלאGAVLA- a city in the lower Galilee, possibly Gabalah, which was built by King Herod

8)[line 10]קטופיKETUFEI- clusters of grapes

9)[line 11]כי עיגליKI IGLEI- like calves

10a)[line 15]בית סאה עושה חמשת ריבוא כוריןBEIS SE'AH OSAH CHAMESHES RIBO KORIN- a parcel of land on which a Se'ah of grain can be planted would produce 50,000 Kor of grain

b) בית סאהBEIS SE'AH

A Beis Se'ah is a parcel of land in which a Se'ah of grain is normally planted. The area of a Beis Se'ah is 2,500 square Amos, approximately 576 square meters (6,200 square feet) or 829.43 square meters (8927.9 square feet), depending upon the differing Halachic opinions.

c)[line 10]סאהSE'AH (MEASURMENTS OF CAPACITY)

(a)The following are units of capacity used in the Talmud; see Background to Kesuvos 111:66b.

1.1 Kor =30 Se'in.

2.1 Se'ah = 144 Beitzim.

3.1 Beitzah = approximately 0.05, 0.0576 or .1 liters, depending upon the differing Halachic opinions.

(b)Therefore:

1.1 Se'ah = 7.2, 8.29 or 14.4 liters,

2.1 Kor = 216, 248.8, or 432 liters,

3.50,000 Kor = 10,800,000, 12,440,000, or 21,600,000 liters.

11)[line 16]צועןTZO'AN- This is identified with Tanis (Targum, Septuagint), a city in Egypt south of the Nile River Delta. Tanis was the capital of the Hyksos.

12)[line 17]בבקעת בית שאןBIK'AS BEIS SHE'AN- the Beis She'an valley

13)[line 19]דהוו מרבו בה מלכיםD'HAVU MERABU BAH MELACHIM- that they would appoint their kings there

14)[line 20]טרשיםTERASHIM- rugged, stony ground

15)[line 21]קברי בה שיכביKAVREI BAH SHICHVEI- they would bury the deceased there

16)[line 24]שמבונהSHE'MEVUNAH- productive

17)[line 26]"ויזרע יצחק בארץ ההיא [וימצא בשנה ההיא מאה שערים...]""VA'YIZRA YITZCHAK BA'ARETZ HA'HI [VA'YIMTZA BA'SHANAH HA'HI ME'AH SHE'ARIM...]"- "Then Yitzchak sowed in that land, [and reaped in the same year one hundred-fold; and HaSh-m blessed him]" (Bereishis 26:12).

18a)[line 27]קמחKEMACH- flour

b)[line 27]סלתS OLES- fine flour

c)[line 28]סוביןSUBIN- bran that adheres to the wheat kernel that is separated out in the last stages of sifting

d)[line 28]מורסיןMURSAN- coarse bran that comes off the wheat when it is pounded (RAMBAM, Peirush ha'Mishnayos, RASHI to Chulin 88b; Rashi on our Daf exchanges the definitions of Subin and Mursan)

e)[line 28]קיבוריאKIBURYA- (O.F. seondier) flour of inferior quality

19)[line 28]יאה משבחיתו בה בארעכוןYA'EH MESHAVCHISU BAH B'AR'ACHON!- The way that people praise your land is fitting!

20)[line 29]משחMESHACH- oil

21)[line 29]חמרCHAMAR- wine

22)[line 30]עיבורIBUR- grain

23)[line 30]בר אמוראהBAR AMORA'AH- Emorite (from the inhabitants of the land at the time of Yehoshua's conquest)

24)[line 31]תאלתאTALASA- date palm

25)[line 31]דקיימא אגודא דירדנאD'KAIMA A'GUDA D'YARDENA- that stands on the bank of the Jordan River

26)[line 31]גדריתוGADRISU- [do] you harvest

27)[line 32]אכתי לא עייליתו בה אחריבתוהAKATI LO AILISU BAH, ACHRIVTUHA- you have not yet entered it (Eretz Yisrael), and you have already destroyed it

28)[line 33]גיסאGISA- side

29)[line 34]"ואתן לך ארץ חמדה נחלת צבי""V'ETEN LECHA ERETZ CHEMDAH NACHALAS TZEVI"- "[But I said: How shall I place you among the other sons,] and give you a pleasant land, the coveted heritage [of the hosts of nations? And I said: You shall call Me 'My father,' and shall not turn away from Me]" (Yirmeyahu 3:19) - The word "Tzevi" (coveted) is also the word for "gazelle."

30)[line 40]פלטי לי מחדאPALTI LI ME'CHADA- I was saved from one of the curses mentioned in the Nevi'im

31)[line 41]בסוד העיבורSOD HA'IBUR- a Beraisa that teaches astronomy as it applies to the synchronization of the lunar year with the solar seasons, and that is only understood by the initiated

32)[line 41]"והיתה ידי אל הנביאים החוזים שוא... בסוד עמי לא יהיו ובכתב בית ישראל לא יכתבו ואל אדמת ישראל לא יבואו""V'HAYESAH YADI EL HA'NEVI'IM HA'CHOZIM SHAV... B'SOD AMI LO YIHEYU, UVI'CHSAV BEIS YISRAEL LO YIKASEVU, V'EL ADMAS YISRAEL LO YAVO'U..."- "And My hand shall be upon the prophets who see vanity, [and who divine lies;] they shall not be in the council of My people, nor shall they be written in the writing of the house of Yisrael, nor shall they enter into the land of Yisrael; and you shall know that I am HaSh-m" (Yechezkel 13:9).

33)[line 44]מבראMAVRA- ferry

34)[line 44]במצראB'MEITZRA- with a bridge consisting of a narrow plank with a rope suspended above it with which to keep one's balance

35)[line 45]עמא פזיזאAMA PEZIZA!- [You] abrupt, impetuous nation!

36)[line 45]דקדמיתו פומייכו לאודנייכוD'KADMISU PUMAICHU L'UDNAICHU!- Your mouths preceded your ears! (i.e. you said "Na'aseh v'Nishma," agreeing to keep the Torah, before hearing what you would be obliged to keep!)

37)[line 45]אכתי בפזיזותייכו קיימיתוAKATI B'PEZIZUSAICHU KAIMISU!- You are still impetuous (and that is why you cannot wait for the ferry)!

38)[last line]כיפיKEIFEI- (a) coral; (b) stones

39)[last line]מתקן מתקליהMESAKEN MASKALEI- (a) [he] would fix its obstacles (potholes etc.) (RASHI); (b) According to the Girsa MESAKEL MASKALEI - [he] would weigh stones on his scales to see if they were heavy (TOSFOS DH Rebbi Chanina)

112b----------------------------------------112b

40)[line 1]קיימי משמשא לטולא ומטולא לשמשאKAIMEI MI'SHIMSHA L'TULA, UMI'TULA L'SHIMSHA- [in the summer, they] would change their place of learning (lit. they would get up) from a sunny place to a shady place (before it got too hot) and [in the winter] from a shady place to a sunny place (before it got too cold) [so that they should not complain about living in Eretz Yisrael]

41)[line 2]מיגנדר בעפרהMIGANDAR B'AFARAH- would roll around in its dirt

42)[line 2]"כי רצו עבדיך את אבניה ואת עפרה יחוננו""KI RATZU AVADEHA ES AVANEHA, V'ES AFARAH YECHONENU"- "For Your servants hold her (Tziyon's) stones dear, and have pity on her dust" (Tehilim 102:15).

43)[line 4]קטיגוריא בתלמידי חכמיםKATEGORIYA B'SALMIDEI CHACHAMIM- many people will bring charges against the Torah scholars

44)[line 5]צירוף אחר צירוףTZEIRUF ACHAR TZEIRUF- refining after refining; i.e. decrees are constantly being made against them

45)[line 5]"ועוד בה עשיריה ושבה והיתה לבער""V'OD BAH ASIRIYAH, V'SHAVAH V'HAYESAH L'VA'ER"- "And if one tenth remains in it, then that shall again be consumed; [but like a terebinth tree, or like an oak, whose stump remains, when they cast their leaves; so the holy seed (the righteous of Yisrael) shall be its stump]" (Yeshayah 6:13).

46)[line 6]בזוזי ובזוזי דבזוזיBEZUZEI U'VEZUZEI D'VEZUZEI- plunderers and plunderers after plunderers (who take what is left)

47)[line 8]חילםCHEILAM- their strength, i.e. their fruit

HADRAN ALACH SHNEI DAYANEI GEZEIROS U'SELIKA LAH MASECHES KESUVOS

TAM V'NISHLAM SHEVACH LA'KEL BOREI OLAM