EXPRESSIONS THAT LEAD TO FREEDOM (Yerushalmi Perek 1 Halachah 5 Daf 8a)
האומר טבי עבדי עשיתי בן חורין. עושה אני אותו בן חורין הרי זה בן חורין זכה.
One who says 'Tavi my slave - I made him free', or 'I make him free' or 'he is free', he acquired.
ר' אינייא בשם ר' יוחנן ובלבד בשטר.
(R. Inya citing R. Yochanan): This is only if [he wrote this] in a document [and gave it to him].
יעשה בן חורין ר' אומר זכה. וחכ"א לא זכה.
[If he said] 'he will become free', Rebbi says that he acquired, and Chachamim say that he did not acquire.
תנו שטר שיחרור זה לעבדי ומת. רבי אומר לא זכה. וחכ"א זכה. כופין את היורשין לקיים דברי המת.
[If he said] 'give this Get Shichrur to my slave', and he died, Rebbi says, he did not acquire. Chachamim say, he acquired, [i.e.] we force the heirs to fulfill the words of the Mes.
אמר ר' זעירא בסתם חלוקין.
(R. Ze'ira): [In the latter case] they argue about Stam.
מה אנן קיימין
Question: What is the case?
אם באומר שחררו אף ר' מודה.
If he says 'free him', even Rebbi agrees [that we force the heirs to fulfill the words of the Mes, for he wanted them to free him]!
אם באומר כתבו ותנו אף רבנין מודו
If he says 'write and give', even Rabanan agree [that we do not force them, for he intended to free him himself]!
אלא כן אנן קיימין באומר תנו. רבי אומר האומר תנו כאומר כתבו ותנו. ורבנין אמרין האומר תנו כאומר שחררו
Answer: Rather, the case is, he says 'give.' Rebbi says, one who says 'give' is like one who says 'write and give.' Rabanan says, one who says 'give' is like one who says 'free him.'
האומר ינתנו כל נכסיו לפלוני והוא כהן והיו שם עבדים אף על פי שאמר אי איפשי בהן הרי אילו אוכלין בתרומה.
One who says that they should give all his property to Ploni, and he is a Kohen, and there were slaves - even if he said 'I do not want them', they eat Terumah;
רבי שמעון בן גמליאל אומר מכיון שאמר אי איפשי בהן זכו בהן היורשין.
R. Shimon ben Gamliel says, since he said 'I do not want them', the [giver's] heirs acquired them.
אמר רבי זעירא בסתם חלוקין
(R. Ze'ira): They argue about Stam.
מה אנן קיימין
Question: What is the case?
אם בשקיבל עליו משעה ראשונה אף (ר"ג) [נראה שצ"ל רשב"ג] מודה.
If he initially accepted, even R. Shimon ben Gamliel agrees!
[דף ח עמוד ב] אם בשלא קיבל עליו משעה ראשונה אף רבנן מודו.
If he did not initially accept, even Rabanan agree!
אלא כן אנן קיימין בסתם. ר' אומר לית בר נש אמר אי איפשי אלא מכיון שקיבל עליו. ר' שמעון בן גמליאל אומר מכיון שאמר אי איפשי הוכיח סופו על תחילתו.
Answer: Rather, the case is Stam. Rebbi says, a person does not say 'I do not want' unless he initially accepted. R. Shimon ben Gamliel says, since he said 'I do not want them', the end proves about the beginning [that he never wanted them].