TOSFOS DH Masar Shinsei l'Sham'ei
תוספות ד"ה מסר שינתיה לשמעיה
(SUMMARY: Tosfos gives two explanations of the argument.)
פי' בקונט' לרבי חנינא דאמר איעבורי בעי לית ליה דרב ששת ואסור להתפלל עד שיעור מאליו
Explanation #1 (Rashi): R. Chanina, who says that he must pass (omit) Tefilah while drunk, disagrees with Rav Sheshes [who told someone else to wake him. R. Chanina] forbids to pray until he wakens by himself.
ואומר ר''י דאפי' עובר זמן תפלה לא יתפלל דשכור או שתוי חשבינן ליה עד שיעור מאליו
Opinion #1 (Ri): Even if the time for Tefilah will pass, he does not pray, for we consider him to be a drunkard or one who drank until he wakens by himself.
ומיהו אין נראה דהלכה כרב ששת
Rebuttal: This is not so, for the Halachah follows Rav Sheshes.
ור''ח פי' בענין אחר וז''ל אמר ר' חנינא כל המפיק מגן בשעת גאוה פי' כל המעביר מגן ומכסה יצרו בשעת גאוה כלומר בעת שמתגבר עליו טומן אותו שלא יתגבר סוגרין וחותמין צרות בעדו
Explanation #2 (R. Chananel): R. Chanina said that anyone who takes out a shield at the time of haughtiness, i.e. he passes a shield and covers his Yetzer at the time of haughtiness - i.e. when [his Yetzer ha'Ra] overpowers him, he buries it so it will not overpower - they close and seal afflictions from [harming] him.
לשון מפיק כאפיק נחלים יעבורו (איוב ו)
The word "Mafik" means [coming out,] like "ka'Afik Nechalim Ya'avoru."
ר' יוחנן אמר כל שאינו מפיק איתמר כלומר כל מי שאינו מכסה ומעביר אלא מגלהו ומפיק מגן ויוצא להלחם כנגדו ולכובשו וזו הגאוה היא עת שכרותו של אדם
R. Yochanan says that he is not Mafik. I.e. he does not cover and remove, rather, he reveals and takes out a shield to fight against it and to suppress it. This haughtiness is at the time a person is drunk.
רבי חנינא סבר לכובשו בשינה כדי להעבירו ולהפיגו טפי עדיפא
R. Chanina thought to suppress it through sleep, to remove it and blunt it, is better.
ור' יוחנן אמר חיישינן שמא ישתקע בשינה וימנע מן התפלה אלא לגלותו כדי להתעסק בדרך וכיוצא בה כדי להפיגו ואחר כך יתפלל טפי עדיף
R. Yochanan said [not to, for] we are concerned lest he sink into a deep sleep, and refrain from (miss) Tefilah. Rather, it is better to reveal it, i.e. to engage in traveling and similar matters to wear off [his intoxication], and afterwards pray.
TOSFOS DH b'Tzar Al Yoreh
תוספות ד"ה בצר אל יורה
(SUMMARY: Tosfos discusses which verse we expound.)
פירש בקונטרס בדקתי אחר מקרא זה ואינו בכל הכתובים ושמא בספר בן סירא הוא
Explanation #1 (Rashi): I checked for this verse, and it is not in any Sefer [of Tanach]. Perhaps it is from Sefer Ben Sira (a collection of sayings from the son of Yirmeyah ha'Navi).
ומצינו בכמה מקומות שמביא הש''ס מקראות הכתובים בספר בן סירא כדאשכחן בהחובל (ב''ק צב:) כל עוף למינהו ישכון ובן אדם לדומה לו וכן סלסלה ותרוממך ובנדיבים תושיבך ואמרינן בירושלמי דברכות שהוא כתוב בספר בן סירא
Remark: We find in several places that the Gemara brings "verses" from Sefer Ben Sira, like we find in Bava Kama (92b) "Kol Ohf l'Minehu Yishkon u'Ven Adam l'Domeh Lo", and "Salselah u'Seromemecha uv'Nedivim Toshivecha", and we say in the Yerushalmi in Brachos that it is written in Sefer Ben Sira.
ורבינו שמואל פירש שהשיב רבינו קלונימוס שכן דורש בירושלמי כל המיצר אל יורה דכתיב שמעי נא זאת ענייה ושכורת ולא מיין
Explanation #2 (Rashbam): R. Klonimus answered that the Yerushalmi expounds that whoever is afflicted may not rule, for it says "Shim'i Na Zos Aniyah u'Shechuras v'Lo mi'Yayin."
והכי איתא בירושל' בריש פרק אין עומדין הבא מן הדרך אסור להתפלל מזה הטעם דכתיב שמעי נא זאת וכו'
Citation (Yerushalmi Brachos 5:1): One who comes from the road may not pray for this reason, for it says "Shim'i Na Zos..."
וגם רבי זריקא ורבי יוחנן בשם ר' אליעזר בנו של ר' יוסי הגלילי אומר המיצר אסור להתפלל לא מסתברא אלא מן הדין קרא שמעי נא זאת
Also R. Zerika and R. Yochanan in the name of R. Eliezer ben R. Yosi ha'Gelili says that whoever is afflicted may not rule. Presumably, we learn from "Shim'i Na Zos."
ועתה מדמה צרה לשכרות ובשכרות כתיב להבדיל ולהורות כדדריש בכריתות (דף יג:) ומהאי טעמא אל יתפלל דהוי שכור מתוך שטרוד בצרתו ובכעסו
Observation: Now, we compare pain to intoxication, and regarding intoxication it says "Lehavdil u'Lehoros", like we expound in Kerisus (13b). For this reason he may not pray, for he is drunk amidst distraction in his affliction and anger.
ור''ת מפרש דמהאי קרא קדריש היערוך שועך לא בצר (איוב לו) כלומר בשעת צרה אל תערוך תפלתך כשיש טירוד
Explanation #3 (R. Tam): [Here, we] expound "ha'Ya'aroch Shu'acha Lo b'Tzar." I.e. at the time of affliction, do not arrange your prayer when there is distraction;
ובכמה מקומות רגיל הש''ס לקצר המקרא כגון ונתן הכסף וקם לו
In several places the Gemara is wont to abbreviate the verse, e.g. v'Nasan ha'Kesef v'Kam Lo. (This is an abridgement of Vayikra 27:19 "... v'Yasaf Chamishis Kesef Erkecha Alav v'Kam Lo.")
ומיהו קצת קשה בצר אל יורה דהוה ליה למימר אל יתפלל
Question: [If so,] why does it say b'Tzar Al Yoreh? It should have said [b'Tzar] Al Yispalel!
TOSFOS DH Ela l'Shinsa
תוספות ד"ה אלא לשינתא
(SUMMARY: Tosfos explains that this is only in summer.)
כמו לילי תקופת תמוז:
Explanation: This refers to [the short] nights of Tekufas Tamuz. (Surely, the long nights of winter are not only for sleeping!)
TOSFOS DH v'Kari Lei b'Leshon Mayim
תוספות ד"ה וקרי ליה בלשון מים
(SUMMARY: Tosfos explains the simple meaning of the verse.)
פשטא דקרא מים ממש דכתיב בסיפיה דקרא והסירותי מחלה מקרבך ע''י שיברך המים
Explanation: The simple meaning of the verse is literally water, for the end of the verse is "v'Hasirosi Machalah mi'Kirbecha." [Hash-m removes illness] through blessing the water;
כדאשכחן גבי רפואות מי מרה כל המחלה אשר שמתי במצרים לא אשים עליך וכתיב נמי (מלכים ב ב) רפאתי למים האלה:
This is like we find regarding curing the [bitter] water of Marah "Kol ha'Machalah Asher Samti b'Mitzrayim Lo Asim Alecha", and it says also "Ripisi la'Mayim ha'Eleh."
65b----------------------------------------65b
TOSFOS DH Hasam Taima Mai Mishum d'Shechi'ach d'Dayar
תוספות ד"ה התם טעמא מאי משום דשכיח דדייר
(SUMMARY: Tosfos points out that sometimes we permit even when it is common.)
וא''ת כיון דשכיח אם כן פנימי במקומו אמאי מותר דע''כ לא שרי ראב''י יחיד במקום נכרי אלא משום דלא שכיח דדייר
Question: Since it is common, if so, why is the inner [Chatzer] permitted in its place? We find that R. Eliezer ben Yakov permits an individual in place of a Nochri only because it is not common [for an individual] to live [with a Nochri]!
וי''ל כיון דרוב פעמים חד לא שכיח לא פלוג רבנן ושרו בכולהו
Answer: Since usually, it is not common for an individual [to live with a Nochri], Rabanan did not distinguish, and permit in every case.
וא''ת א''כ מאי קמיבעיא ליה אבל הכא אמינא כו' נהי דלא שכיח מ''מ ליתסר דלא פלוג רבנן בכל תרי במקום נכרי
Question: If so, what was his question "but here, one might have thought..."? Granted, it is not common. In any case it should be forbidden, for Rabanan did not distinguish, [and forbid] every two in place of a Nochri!
וי''ל דלחומרא לא אמר דלא פלוג:
Answer: We do not say "Rabanan did not distinguish" to be stringent.
TOSFOS DH Reish Lakish v'Talmidei R. Chanina
תוספות ד"ה ריש לקיש ותלמידי ר' חנינא
(SUMMARY: Tosfos infers that Reish Lakish was a great Chacham even before he learned from R. Yochanan.)
כאן מוכיח כדברי ר''ת דר''ל גברא רבה הוה קודם שבא לפני רבי יוחנן דהאי עובדא הוה סמוך לפטירתו של רבי כיון דשייליה לרבי אפס
Inference: This proves like R. Tam says, that Reish Lakish was a great Chacham before he came in front of R. Yochanan, for this episode was shortly after Rebbi died, since they asked R. Efes. (If Rebbi was alive, they would have asked him!)
דר' אפס לא חיה אחר רבי אלא שתי שנים ומחצה כדאיתא בכתובות בסוף הנושא (דף קג:)
R. Efes lived after Rebbi's death only two and a half years, like it says in Kesuvos (103b).
Note: What is Tosfos' proof? Tosfos (Gitin 84b DH Rebbi) says that Rav Kahana would not have gone to learn from R. Yochanan if Chizkiyah, R. Yochanan's Rebbi, was still alive, and surely not if Rebbi's son R. Shimon was alive. Perhaps also Reish Lakish would not have learned from R. Yochanan in their lifetimes, and it is unlikely that both of them died early in these two and a half years of R. Efes, with enough left for Reish Lakish to start learning from R. Yochanan and become great.
וכן משמע בפ' הבע''י (יבמות נז.) גבי שמעתא דקהל גרים אקרי קהל
Observation: Also in Yevamos (57a) it connotes like this. (It says "is Reish Lakish a great Chacham, and R. Yochanan is not?" If Reish Lakish already came in front of R. Yochanan, it should have said "and R. Yochanan, his Rebbi, is not?!")
TOSFOS DH Ikle'u leha'Hu Pundak
תוספות ד"ה איקלעו לההוא פונדק
(SUMMARY: Tosfos explains that the only concern was lest he come on Shabbos.)
פי' בקונטרס והיו יראין שמא יבא נכרי בשבת
Explanation (Rashi): They were afraid lest the Nochri come during Shabbos.
רוצה לומר דאם לא היה בא לא היה אוסר והיינו כרבי יהודה דתנן בפרק כיצד משתתפין (לקמן דף פו.) המניח ביתו והלך לשבות בעיר אחרת אחד ישראל ואחד נכרי אוסר רבי יהודה אומר אינו אוסר כו'
Explanation: If he would not come, he would not forbid. This is like R. Yehudah, for a Mishnah (below, 86a) teaches that if one leaves his house to spend Shabbos in another city, whether he is a Yisrael or a Nochri, he forbids. R. Yehudah says, he does not forbid...
ואע''ג דפסקינן לעיל בפרק מי שהוציאוהו (דף מז.) דהלכה כר''ש דאמר אפילו הניח את ביתו והלך לשבות אצל בתו באותה העיר אינו אוסר
Implied question: We ruled above (47a) like R. Shimon, who says that even if he left his house and went to spend Shabbos with his daughter in the same city, he does not forbid! (This connotes that we permit only regarding a Yisrael!)
לא בא ר''ש להחמיר בנכרי יותר מרבי יהודה אלא לגמרי בא להקל ולהתיר בישראל טפי מרבי יהודה דאפילו באותה העיר שרי שכבר הסיח מדעתו
Answer #1: R. Shimon does not come to be more stringent about a Nochri than R. Yehudah is. Rather, he comes solely to be lenient, and permit regarding a Yisrael more than R. Yehudah. Even within the same city he permits, for [the one who left] already diverted his mind [from returning on Shabbos].
ועוד דקיימא לן כדברי המיקל בעירוב
Answer #2: We hold like the lenient opinion in Eruv. (Even if R. Shimon were more stringent, the Halachah would not follow him.)
ואע''ג דרבי יוחנן לית ליה הלכה כדברי המיקל בעירוב (הגהת הב"ח) דלגמרי קאמר הנהו כללי דפרק מי שהוציאוהו (שם דף מו:) דר' יהודה ור''ש הלכה כרבי יהודה אפי' בעירוב
Implied question: R. Yochanan does not hold that the Halachah follows the lenient opinion in Eruv, for he said these Klalim (general rules about how we rule) absolutely above (46b. One Klal is that in an argument of) R. Yehudah and R. Shimon, the Halachah follows R. Yehudah!
מדבעי למידק דרב לית ליה הני כללי מדאשכחנא דפסיק כר''ש בההיא דעירוב
Source: [The Gemara] wanted to infer that Rav argues with the Klalim, since we find that he ruled like R. Shimon regarding Eruv. (This shows that the Klalim override following the lenient opinion in Eruv.)
מ''מ קיימא לן כרבי יהושע בן לוי לגבי ר' יוחנן דקאמר הלכה כדברי המיקל בעירוב
Answer: Even so, we hold like R. Yehoshua ben Levi against R. Yochanan, [and R. Yehoshua ben Levi] said (46a) that the Halachah follows the lenient opinion in Eruv;
כמו שרגיל ר''ת לדקדק ממגילה פרק בתרא (דף כז.) גבי ואת כל בית גדול (הגהת הב"ח) שרף באש
This is like R. Tam deduces [that we follow R. Yehoshua ben Levi against R. Yochanan] from Megilah 27a regarding "v'Es Kol Bayis Gadol Saraf ba'Esh."
TOSFOS DH d'Lo Havah Socher
תוספות ד"ה דלא הוה שוכר
(SUMMARY: Tosfos points out that any of his household would have sufficed.)
לא היה שם אפי' אחד מבני ביתו דהא אמרינן לקמן דשוכר אפי' משכירו ולקיטו
Explanation: There was not even one of his household there, for we say below (66a) that one may rent even from his Sachir or Lakit (resident worker for a year or the harvest season);
ואשתו נמי אם היתה שם היתה יכולה להשכיר כדמשמע לקמן גבי ההוא טורזינא
Also his wife, if she was there, could have rented [to them], like it connotes below (80a) regarding the [Nochri] overseer of the weapons of the city.
TOSFOS DH d'Asa Nochri b'Shabsa
תוספות ד"ה דאתא נכרי בשבתא
(SUMMARY: Tosfos discusses the need for rental and Bitul.)
פירש בקונטרס ומאתמול לא הוו מצו לאיערובי דיורין מישראל דהוו ביה משום דנכרי אסר עלייהו אע''ג דליתיה
Explanation #1 (Rashi): Before Shabbos the Yisrael residents in [the inn] were not able to be Me'arev, because the Nochri forbade them, even though he was not there.
ודבריו תמוהים שפירש סוגיא זו דלא כהלכתא דקיימא לן דאין נכרי אוסר אלא היכא דאיתיה כדפירשתי לעיל [ד''ה איקלעו] וכדפי' נמי בקונט' בההיא עובדא דלעיל
Objection: This is astounding. He explains our Sugya unlike the Halachah! We hold that a Nochri forbids only when he is there, like I explained above (DH Ikle'u), and like also Rashi explained above in that episode!
ובפי' רש''י אחרים מצאתי דמאתמול שפיר מצו לאיערובי דיורין דישראל דהוו ביה משום דנכרי לא אסר עלייהו היכא דליתיה
Explanation #2: I found in other Perushim of Rashi that before Shabbos the Yisrael residents in it could have been Me'arev, because the Nochri does not forbid them when he is not there.
אמרו מהו למיגר מיניה והדר נבטל רשותא לגבי דחד דההוא יהא מותר להוציא עד כאן לשון הקונטרס
They said "may we rent from him, and then be Mevatel Reshus to one, and the one will be permitted to take out?" This is from [the other Perush of] Rashi.
והדין עמו שפירש דבעי ביטול אחר שכירות כדמוכח כולה שמעתא דבעי תרתי שכירות וביטול
Support: He is correct. He explained that Bitul is needed after rental, like is proven in the entire Sugya, that both are required - rental and Bitul;
ואף על פי שעירבו לא משתרי בשכירות לחודיה דמיד כשבא הנכרי בטל ליה עירוב וכי הדר שכרו אין העירוב חוזר לקדמותו
Even if they were Me'arev, they are not permitted through rental alone, for once the Nochri comes, the Eruv is Batel. When they later rent [from him], the Eruv does not return to its previous [Heter].
אף על גב דבספינות אמר במסכת שבת (דף קא:) ספינות קשורות זו בזו מערבין ומטלטלין מזו לזו נפסקו נאסרו חזרו ונתקשרו חזרו להתירן הראשון
Implied question: Regarding boats, it says in Shabbos (101b) that boats tied together may be Me'arev [together] and carry from one to the other. If [the ropes tying them] snapped, they are forbidden. If they became tied again, they return to their initial Heter!
שאני הכא דמתחילה כשעשה העירוב אין סופו להתקיים כל השבת שעתיד הנכרי לבא אבל התם אין הספינות עומדות להפסק
Answer: Here is different, for initially, when he made the Eruv, it was not destined to last all of Shabbos, for the Nochri will come later. There the boats are not destined to be untied.
ואף על גב דהיכא דשכח אחד מבני חצר ולא עירב אין עירובן (הגהה במהדורת עוז והדר) בטל אלא מבטל היחיד רשותו לאותן שעירבו ומותרין להכניס ולהוציא
Implied question: When one member of the Chatzer forgot and was not Me'arev, their Eruv is not Batel. Rather, that one is Mevatel his Reshus to those who were Me'arev, and they are permitted to bring in and take out!
שאני התם (מכאן מדף הבא) דחזו כולהו לאיערובי מאתמול לפיכך אין בטל העירוב שלהן כלל
Answer: There is different, for before Shabbos they were all proper to be Me'arev. Therefore, their Eruv is not Batel at all.