12th Cycle Dedication

ERCHIN 14 - Two weeks of study material have been dedicated by Mrs. Estanne Abraham Fawer to honor the twelfth Yahrzeit of her father, Rav Mordechai ben Eliezer Zvi (Rabbi Morton Weiner) Z'L, who passed away on 18 Teves 5760. May the merit of supporting and advancing Dafyomi study -- which was so important to him -- during the weeks of his Yahrzeit serve as an Iluy for his Neshamah.

1)

THE CHANGES MADE BY YOCHANAN KOHEN GADOL (Yerushalmi Maaser Sheni Perek 5 Halachah 5 Daf 33a)

øáé éøîéä øáé çééà áùí øáé ùîòåï áï ì÷éù îúðéúà îùðçùãå ìäéåú ðåúðéï îòùø ìëäåðä.

(a)

(R. Yirmiyah/ R. Chiya citing R. Shimon ben Lakish): (The Mishnah taught (Erchin 12(e)) that Yochanan Kohen Gadol stopped the recitation of Vidui over Maaser.) (Ezra penalized the Leviim of his time (who refused to return with him to Yerushalayim) by awarding Maaser Rishon to the Kohanim. When Yochanan Kohen Gadol saw that even in his generation,) people were still suspected of giving their Maaser to Kohanim, (he annulled Vidui Maaser, since people could not say (Devarim 26:13) 'and I have also given to the Levi'.)

äãà îñééòà ìøáé éåçðï áçãà åôìéâà òìåé áçãà.

(b)

That teaching of Reish Lakish in one way supports R. Yochanan (who praised Yochanan Kohen Gadol, unlike R. Yehoshua ben Levi who criticized him, as the Gemara will later say) and in another way disagrees with him...

ôìéâà òìåé ãúðéðï åëï áú ëäï ììåé ìà úàëì áúøåîä åìà áîòùø.

1.

It disagrees with R. Yochanan, as the Mishnah (in Maseches Yevamos) teaches - 'Similarly, if the daughter of a Kohen is betrothed to a Levi, she may eat neither Terumah nor Maaser'.

ðéçà áúøåîä ìà úàëì áîòùø îä ðôùê ëäðú äéà úàëì ìåééä äéà úàëì.

i.

Question: Terumah is understandable, but why not Maaser? Either way, if she is a Kohenes, she can eat and if she's a Leviyah, she can eat?!

øáé àéìà áùí øáé éåçðï ëîàï ãàîø àéï ðåúðéï îòùø ìëäåðä.

ii.

Answer (R. Ila citing R. Yochanan): That Mishnah follows the opinion that one may not give Maaser to a Kohen.

[ãó ìâ òîåã á] äåé äåà àåîø ðåúðéï îòùø ìëäåðä.

2.

This shows that R. Yochanan himself says that one may give Maaser to a Kohen.

îñééòà ìéä ãå àîø ëåìï ìùáç [ãó ðè òîåã à (òåæ åäãø)] ãàîø øáé éåçðï éåçðï ëäï âãåì ùìç åáã÷ áëì òøé éùøàì åîöàï ùìà äéå îôøéùéï àìà úøåîä âãåìä áìáã àáì îòùø øàùåï åîòùø ùðé îäï äéå îôøéùéï åîäï ìà äéå îôøéùéï.

(c)

And the statement of Reish Lakish (earlier in (a)) supports R. Yochanan - as R. Yochanan said - Yochanan Kohen Gadol investigated in all of the cities of Yisrael and discovered that they were only separating Terumah Gedolah, but as for Maaser Rishon and Sheni, some would separate and some would not.

àîø äåàéì åîòùø øàùåï áîéúä åîòùø ùðé áòåï èáì éäà àãí ÷åøà ùí ìúøåîä åìúøåîú îòùø åðåúðå ìëäï åîòùø ùðé îçììå òì äîòåú åäùàø îòùø òðé ùäîåöéà îçáéøå òìéå äøàééä.

1.

He said, "Since if one does not separate Maaser Rishon or Maaser Sheni, it is Tevel and may not be eaten; a person who buys produce from an Am HaAretz must declare Terumah and Terumas Maaser and give them to a Kohen; (he declares Maaser Rishon but doesn't need to give it the Levi); and then he declares Maaser Sheni and redeems it onto coins. Finally, he must declare Maaser Ani which he may keep, since in order to receive it, a poor man would need to prove (that it is obligated in Maaser Ani and he cannot do so since it might have already been given). (And since people were not tithing correctly, they could not recite the Vidui.)

åéúåãä.

(d)

Question: Why not recite the Vidui?

àîø øáé äéìà ëòñ äåà ìôðé äî÷åí îé ùäåà àåîø òùéúé åìà òùä.

(e)

Answer (R. Hila): It causes anger before Hash-m if a person says that he acted as required when he did not.

îòúä îé ùäåà îôøéù îúåãä îé ùäåà àéðå îôøéù ìà éúåãä.

(f)

Question: If so, one who separated should have recited and one who did not separate should not have recited? (Why did Yochanan cancel it completely?)

ëäãà ãúðé òã äù÷éôä äéå àåîøéï á÷åì ðîåê îëàï åàéìê äéå àåîøéï á÷åì âáåä:

(g)

Answer: It's like the Baraisa - Originally, they would recite the Vidui in a low voice until the pasuk of 'Hashkifa' and from that pasuk, they would recite it out loud. (This was in order not to embarrass those who had not separated correctly. Similarly, in order to avoid embarrassment, Yochanan Kohen Gadol cancelled the recitation completely.)

àú äîòåøøéï. àåúï ùäéå àåîøéï (úäéìéí îã) òåøä ìîä úéùï ä' ä÷éöä åàì úæðç ìðöç.

(h)

The Mishnah taught that Yochanan Kohen Gadol also stopped the Meorrarin. This refers to those that say, (Tehillim 44:24), "Awaken! Why should you sleep Hash-m? Arouse Yourself, do not forsake forever."

åëé éù ùéðä ìôðé äî÷åí åäìà ëáø ðàîø (úäéìéí ÷ëà) äðä ìà éðåí åìà ééùï ùåîø éùøàì åîä ú"ì (úäéìéí òç) åé÷õ ëéùï ä' àìà ëáéëåì ëàìå ìôðéå ùéðä áùòä ùéùøàì áöøä åàåîåú äòåìí áøååçä åëï äåà àåîø (àéåá éæ) åáäîøåúí úìï òéðé:

(i)

Question: Does Hash-m sleep?! Another pasuk says (Tehillim 121:4), "Behold, He doesn't slumber, He doesn't sleep, Guardian of Yisrael"! If so, what is the meaning of (Tehillim 78: 65), "And Hash-m awoke like one who is asleep"? Rather, it is as if He is sleeping when Yisrael are suffering and the nations of the world are comfortable. As the pasuk states (Iyov 17:2), "And with their provocations I close my eyes."

àú äðå÷ôéï. àåúï ùäéå îëéï òì âáé òâì áéï ÷øðéå.

(j)

(The Mishnah taught that Yochanan Kohen Gadol) also (stopped) the Nokfin. This refers to those who would hit the calf between its horns.

àîø ìäï éåçðï ëäï âãåì òã îúé àúí îàëéìéí àú äîæáç èøôåú åòîã åòùä ìäí èáòåú.

(k)

(Yochanan Kohen Gadol to the Nokfin): How long will you continue to feed Tereifos to the altar? He made rings for all of them.

øáé áà áùí øáé éäåãä èáòåú òùä ìäí èáòåú øçáåú îìîèï åöøåú îìîòìï:

(l)

(R. Ba citing R. Yehuda): The rings were wide at the bottom and narrow at the top.

òã éîéå äéä ôèéù îëä áéøåùìéí òã úçéìú éîéå:

(m)

(The Mishnah taught that until his days, the hammer would be banging in Yerushalayim (during Chol HaMoed)). This means until the beginning of his days.

åáéîéå àéï àãí öøéê ìùàåì òì äãîàé ùäòîéã æåâåú.

(n)

(And the Mishnah taught that in his days, nobody needed to ask about Demai.) This is because he set up pairs (of Talmidei Chachamim to supervise and ensure that the Am HaAretz market sellers would not sell untithed produce).

îéìúéä ãøáé éäåùò áï ìåé àîøä îäï ìâðàé åîäï ìùáç.

(o)

The words of R. Yehoshua ben Levi (that follow) teach that some of the decrees of Yochanan Kohen Gadol were to praised and some were to be criticized...

ãàîø øáé éåñé áùí øáé úðçåí áø çééà. øáé çæ÷éä øáé ìòæø áé øáé éåñé øáé úðçåí áø çééà áùí øáé éäåùò áï ìåé áøàùåðä äéä îòùø ðòùä ìùìùä çì÷éí [ãó ðè òîåã á (òåæ åäãø)] ùìéù ìîëéøé ëäåðä åìåééí åùìéù ìàåöø åùìéù ìòðééí åìçáéøéí ùäéå áéøåùìéí.

1.

(R. Yosi citing R. Tanchum bar Chiya/ R. Chizkiyah/ R. Elazar bei R. Yosi/ R. Tanchum bar Chiya citing R. Yehoshua ben Levi): Originally (in the time of Ezra), the people's Maaser Rishon was divided into three parts - a third went to Kohanim and Leviim who were the regular recipients; a third went to the treasury (as will be explained) and a third went to the poor and the Talmidei Chachamim of Yerushalayim.

àîø øáé éåñé áé øáé áåï îï ãäåä ñìé÷ ìîãéï áéøåùìéí òã ãúìú àéâøéï äåä éäá îãéãéä îëàï åàéìê îùì àåöø.

2.

(R. Yosi bei R. Bun): Whoever went to Yerushalayim (to make a claim in Beis Din there) - the first three times a defendant was ordered to come to a hearing in Beis Din, the claimant was required to pay the expenses. After that, (if the defendant still refused to come, Beis Din would go through the process of collecting the debt from him without his consent and the expenses were borrowed) from the treasury (and paid back from the defendant's money).

îùáà àìòæø áï ôçåøä åéäåãä áï ôúåøä äéå ðåèìéï àåúï áæøåò åäéä ñôé÷ï áéãï ìîçåú åìà îéçä. åäòáéø äåãééú îòùø åæå ìâðàé:

3.

From when Elazar ben Pechorah and Yehuda ben Pechorah (who were tough Kohanim) came, they took all of the Maaser from the treasury. Yochanan Kohen Gadol was able to protest them but he refrained. Therefore, for cancelling the Vidui declaration as a result, he was criticized.

àú äîòåøøéï ìùáç åàú äðå÷ôéï ìùáç.

(p)

However, his decrees against the Meorrarin and the Nokfin (see above (h) to (k)) were praised.

òã éîéå äéä ôèéù îëä áéøåùìéí òã úçéìú éîéå.

(q)

(The Mishnah taught that) until his days, the hammer would be banging in Yerushalayim (during Chol HaMoed)), which meant until the beginning of his days.

øáé çñéãà ùàì ìøáé çæ÷éä ìà îñúáøà òã ñåó éîéå.

(r)

Question (R. Chasida to R. Chizkiyah): Isn't it logical to say that he was also criticized for this, since it says 'until his days', rather than 'in his days', indicating that the hammering only stopped at the end of his days...?

àîø ìéä àåó àðà ñáø ëï.

(s)

Answer (R. Chizkiyah to R. Chasida): I agree.

ãîàé øáé éåñé áùí øáé àáäå. øáé çæ÷éä áùí øáé éåãä áï ôæé (ãîàé ãîé úé÷ï ãîàé)[ãà îàé úé÷ï àå] ìà úé÷ï:

(t)

(What is the meaning of) 'Demai'? R. Yosi citing R. Abahu/ R. Chizkiyah citing R. Yehuda ben Pazi said - It is short for 'Da Mai' - 'What is this'? Has it been tithed or not?

HADRAN ALACH PEREK KEREM REVAI U'SELIKAH LAH MASECHES MAASER SHENI