hebrew
1)

To what end did Yakov send Esav an inventory of his assets?

1.

Rashi and Targum Yonasan: He was playing down his father's blessing, by telling Esav that his wealth was neither from 'the dew of the heaven' nor from 'the fat of the earth' 1 with which their father had blessed him.

2.

Hadar Zekenim: (He hinted to his merits.) "Shor" alludes to Yosef. "Chamor" alludes to Yisachar. "Tzon" is Yisrael, and so are "Eved v'Shifchah."

3.

Oznayim la'Torah #1: He was insinuating that, although his father's B'rachos regarding wealth had materialized


1

Riva: Animals are called "Gidulei Karka", but not something that grows from the ground.

2

Oznayim la'Torah: As Eisav himself will shortly admit

2)

Why did he present the list in the singular?

1.

Rashi: In everyday speech one tends to refer to many oxen as 'Shor'. 1


1

Just as one says 'The cock crowed'.

3)

What did he mean when he added "And I have sent to inform my master"?

1.

Rashi: He was informing Esav that he was coming personally to see him. 1


1

See Sifsei Chachamim.

4)

And what did he mean when concluded "To find favor in your eyes?

1.

Ramban (in Rashi): In order to find favor with him by doing whatever he (Esav) would ask of him, and to assure him that he was at peace with him and wanted his love.

2.

Ramban: He said this with reference to the previous phrase, to inform him that he was coming with a lot of property, which was available for his use - hinting at the huge gift that he was about to send him, or that he was welcome to help himself to whatever he wished of it. 1

3.

Targum Yonasan: When he said "To find favor in the eyes of my master", he meant that he would not longer bear him a grudge over the B'rachah that he had received from his father.

4.

Seforno: He meant that he had no doubts that Esav would be pleased to hear of the wealth that he had amassed.

5.

He wanted to appease him. Refer to 32:4:4:1*.


1

That explains why, later in the Parshah, in reply to Esav's question concerning his property, he repeated the statement "To find favor in my master's eyes".

5)

רש"י: אבא אמר לי מטל השמים ומשמני הארץ, זו אינה לא מן השמים ולא מן הארץ: מנין שלכך התכוון יעקב?

1.

גור אריה: תחילה אמר יעקב שהברכות לא התקיימו בו, ואילו מדבריו כאן משמע שהוא עשיר [שהרי כוונתו לומר 'ויהי לי שוורים הרבה כמבואר ברש"י הבא, אלא כוונתו שעושרי איננו ממה שברכני אבא.]

6)

רש"י: זו אינה לא מן השמים ולא מן הארץ: בגמרא כתוב ששור וחמור הם גידולי קרקע?

1.

גור אריה: (דברים יד, כו): הבהמה נבראת מהארץ אבל איננה יוצאת מן הארץ.

7)

רש"י: שור וחמור - דרך ארץ לומר על שורים הרבה שור: אולי כוונתו כפשוטו לשור וחמור אחד?

1.

גור אריה: הוא שלח לו דורון גדול [ובהכרח שהיו לו בהמות רבות].

8)

רש"י: ואשלחה להגיד לאדוני- להודיע שאני בא אליך: למה לא פירש כפשוטו- 'ואשלחה להגיד שיש לי שור וחמור?

1.

גור אריה: אין סיבה שימצא חן בעיניו בגלל שיש לו שור וחמור, אלא 'ואשלחה להגיד לך שאני בא אליך ומבקש אהבתך'. 1


1

הגו"א מסיים שאפשר לפרש כפשוטו ויש נשיאת חן כשהוא מספר לו על ענייניו כדרך האוהבים.

Sefer: Perek: Pasuk:
Month: Day: Year:
Month: Day: Year:

KIH Logo
D.A.F. Home Page
Sponsorships & Donations Readers' Feedback Mailing Lists Talmud Archives Ask the Kollel Dafyomi Weblinks Dafyomi Calendar Other Yomi calendars