1)

TOSFOS DH V'LO MAHADRINAN

úåñôåú ã"ä åìà îäãøéðï

(SUMMARY: Tosfos explains the difference between recognizing a lost object and the cases in our Gemara.)

úéîä ãùàðé äúí ãçùãéðï ìéä ãéìîà îù÷ø ùàéðä ùìå ãäà ìöåøáà îøáðï îäãøéðï áèáéòåú òéðà

(a)

Question: This is difficult. The case there is different, as we suspect he is lying and the object is not really his! This is apparent from the fact that we do return lost objects to Rabbinical students who recognize their lost objects.

åé"ì ãäëà îééøé áèáéòåú òéï ëì ãäå åäà ãîäãøéðï ìöåøáà îøáðï áèáéòåú òéðà ãäééðå áèáéòåú òéï âîåø

(b)

Answer: Our Gemara is referring to slight recognition, whereas when we return an object to a Rabbinical student, it is when he clearly recognizes it is his.

ãëì äðé àîåøàé ãäëà ìà äéä ìäí èáéòåú òéï âîåø ãàé ìàå äëé îä äéä ìäí ìéùàì àé äåå éãòé áåãàé ìà äåå îñåô÷éí ëìì

1.

Answer (cont.): All Amoraim in our Gemara did not clearly recognize their objects. Otherwise, why would they ask if they did not have any doubt that it was the correct object?

2)

TOSFOS DH PLANYA

úåñôåú ã"ä ôìðéà

(SUMMARY: Tosfos discusses if signs identify a dead husband or loan documents.)

åà"ú åäìà îùéàéï àùä òì ôé ñéîðéí ìäê ìéùðà ãàîø øáà ñéîðéï ãàåøééúà áô' áúøà ãéáîåú (ãó ÷ë.)

(a)

Question: Don't we allow a woman to remarry based on signs that a body was that of her husband according to Rava who says in Yevamos (120a) that signs are Torah law?

åàí ìàçø ùðùàú áàå òãéí ùæéðúä ÷èìéðï ìä ãñîëéðï àñéîðéï ìäçæé÷ä áçæ÷ú àùú àéù îï äùðé

1.

Question (cont.): If witnesses testify that she was promiscuous after she married (her second husband) we kill her, as we rely on the signs to consider her married to her second husband.

åàôéìå ðúáøø ò"é òãéí ùáòìä äøàùåï ëáø äéä îú áùòú äæðåú åìà àîøéðï ùîà áòìä äéä çé áùòú ÷éãåùéä åàéï ÷éãåùéä ÷ãåùéï

2.

Question (cont.): This is even if it becomes clear through witnesses that her first husband was dead when she was promiscuous. We do not say that perhaps her first husband was alive when she married her second husband and that therefore her second Kidushin was invalid.

åé"ì ãáëé äàé âååðà ðîé ìà ñîëéðï àñéîðéï ìîé÷èìä åìäçæé÷ä áàùú àéù îï äùðé àìà àîøéðï ùîà äéä çé áòìä åìà äåå ÷éãåùéä ÷éãåùéï

(b)

Answer: In this case we do not rely on signs to kill her and consider her a married woman due to her second husband. Rather, we indeed say that perhaps her first husband was alive and therefore her second Kidushin was invalid.

åëï àí ðùàú òì ôé òã àçã åæéðúä ìà ÷èìéðï ìä àò"ô ùáòìä äøàùåï ðåãò ùäéä îú ëáø áùòú äæðåú ãìà ìëì ãáø îäéîðéðï ìéä ãàéï äàçéï éåøãéí ìðçìä òì ôéå åâí öøúä àñåøä

1.

Answer (cont.): Similarly, if she was married due to the testimony of one witness and she was promiscuous we do not kill her even though we know that her first husband was dead when she was promiscuous. We do not believe one witness for everything (regarding her husband's status of being dead), as we do not allow the brothers to divide his estate due to this witness. (Rava in Yevamos ibid. only said we believe him regarding her ability to remarry.) Additionally, in a case where a woman says that she saw her husband dead, her co-wife is not allowed to remarry (as she is suspected of setting up her co-wife to be in a situation where she remarries when her husband is actually still alive, see Maharam here).

åà"ú åäéàê îçæéøéï ùèø çåá áñéîðéí åäà àé àúå ñäãé åàîøé ôìåðé ãäàé ñéîðéä åäàé ñéîðéä ìåä îôìåðé ìà îô÷éðï

(c)

Question: How can a loan document be given back with signs? If witnesses come and say that Ploni, who has this sign on the document and this sign on the document, borrowed from Ploni, we cannot take the money away from the borrower!

åé"ì ãìà ãîé ùèø ùàéï àãí îåçæ÷ áå ùéàîø ùìé äåà îäãøéðï ùôéø àáì îîåï ùáéã äáòìéí àéï ìäåöéà ò"é ñéîðéï ãä"ð ìà äåä îô÷éðï çôõ îéã áòìéí àé àúå ñäãé åàîøé ääåà çôõ ãäàé ñéîðéä åäàé ñéîðéä ãôìðéà äåà

(d)

Answer: One cannot compare a document that a person is not holding. If he says it is his, we return it. However, money that is being held by its owner cannot be taken away through signs, just as we would not take away an object that is his if witnesses came and said that this object, which has this and this sign, belongs to someone else.

3)

TOSFOS DH MICHLAL

úåñôåú ã"ä îëìì

(SUMMARY: Tosfos explains the argument between the Tanaim regarding what is forbidden as Gid ha'Nasheh.)

ìëàåøä îùîò ãìøáé éäåãä ðîé àéú ìéä ãàåøééúà åãøáðï åìø"î äåé ãàåøééúà ëì ëîä ùàåñø øáé éäåãä

(a)

Observation: The Gemara seemingly implies that Rebbi Yehudah also holds of two different levels of prohibition regarding Gid ha'Nasheh, namely the Torah prohibition and the Rabbinic prohibition. According to Rebbi Meir, everything that Rebbi Yehudah forbids (even what he says is Rabbinic) is forbidden according to Torah law.

ëãàîøï áñîåê ãù÷ì ãàåøééúà ìø"î åìøáé éäåãä ãøáðï ðîé ìà ùééø

1.

Observation (cont.): This is as we say later that he took away the part that was forbidden according to Torah law according to Rebbi Meir, while he took away even what was forbidden according to Rabbinic law according to Rebbi Yehudah.

àáì àéï ðøàä ìåîø ëï ãàí ëï äåå ùìùä îçìå÷åú áãàåøééúà ãø' éäåãä ôìéâ àääåà úðà ãàîø ìà àñøä úåøä àìà ùòì äëó áìáã ëãàîø áñîåê

(b)

Question: This does not appear to be correct. If so, there are three arguments regarding the Torah law! Rebbi Yehudah argues on the Tana who says that only what is the on Kaf itself is prohibited, as stated later.

åìà îñúáøà ìåîø ëï ãáùìîà øáé éäåãä åú"÷ ãéãéä ôìéâé áãøù ãòì ëó äéøê ëãùîåàì àìà øáé îàéø åøáé éäåãä áîàé ôìéâé

1.

Question (cont.): This is illogical. It is understandable that Rebbi Yehudah and his Tana Kama argue regarding the derivation from the Pasuk, "Al Kaf ha'Yarech," as explained by Shmuel. However, what would be the basis of the argument between Rebbi Meir and Rebbi Yehudah? (The Maharam explains that it must be that Rebbi Yehudah and Rebbi Meir agree regarding the amount the Torah states is forbidden. Rebbi Meir forbids more than that according to Rabbinic law, while Rebbi Yehudah understands that there is no part that is forbidden other that the part forbidden according to Torah law.)

åà"ú åîðà ìï ãù÷ì áø ôéåìé ãàåøééúà ìø"î ãéìîà ñáø ø' îàéø ãìà àñøä úåøä àìà ùòì äëó áìáã åìéëà àìà ùðé îçìå÷åú

(c)

Question: How do we know that Bar Fiyuli took away what was forbidden according to Rebbi Meir's understanding of the Torah law? Perhaps Rebbi Meir holds that the Torah only forbade the Gid on the Kaf, and therefore there are only two arguments!

åéù ìåîø ëéåï ãîçîéø ø' îàéø áçèéèä ìà îñúáøà ãîé÷ì áãàåøééúà èôé îãøáé éäåãä åúðà ÷îà ãø' éäåãä åãàé àéï îçîéø áçèéèä ëéåï ãîé÷ì áãàåøééúà

(d)

Answer: Since Rebbi Meir is stringent that one must dig out all of the Gid, it is not logical that he is lenient in the Torah law more than Rebbi Yehudah. Similarly, Rebbi Yehudah's Tana Kama is certainly not stringent that the Gid must be dug out being that he is lenient in the Torah law (of Gid ha'Nasheh).

åà"ú åäà ùîåàì ñáø ëø' îàéø ãàîø ìéä çåú áéä èôé å÷àîøéðï ì÷îï ãùîåàì ÷àîø ìääåà ùîòúà ãìà àñøä úåøä àìà ùòì äëó áìáã

(e)

Question: Shmuel holds like Rebbi Meir, as he told Bar Fiyuli to reveal (i.e. take out) more. Yet we say later that Shmuel says that according to a certain Sugya the Torah only forbade what was on the Kaf!

åéù ìåîø ãùîåàì àìéáà ãúðà ãîúðéúéï ãàîø àëìå åàéï áå ëæéú çééá ÷àîø åìà àñøä úåøä ëå' åìéä ìà ñáéøà ìéä

(f)

Answer: Shmuel says this according to the Tana of the Mishnah who says that if they ate from it and there was not a Kzayis he is liable. The Torah only forbade etc. However, Shmuel does not agree with this opinion.

åëä"â àîø ùîåàì áôø÷ àìîðä ðéæåðú (ëúåáåú ãó öå.) ãîöéàú àìîðä ìòöîä åäééðå ëàðùé éäåãä ëãîåëç äúí åáôø÷ ðòøä ùðúôúúä (ùí ãó ðã.) ùîòéðï ìéä ìùîåàì ùôåñ÷ áäãéà ãäìëä ëàðùé âìéì

(g)

Proof: Shmuel similarly said in Kesuvos (96a) that if a widow find a lost object, she is able to keep it. This follows the opinion of the people of Yehudah, as is apparent in the Gemara (ibid.). However, earlier in Kesuvos (54a) we clearly see that Shmuel rules like the people of Galil in this case. (It must be that in the first case he was saying his statement according to the opinion of the people of Yehudah, but did not hold it was halachically correct.)

4)

TOSFOS DH TZARICH

úåñôåú ã"ä öøéê

(SUMMARY: Tosfos explains that our Mishnah combines the rulings of Rebbi Meir and Rebbi Yehudah.)

ìòðéï çèéèä ñúí ëø' îàéø åìòðéï ãðàîðéí ñúí ëøáé éäåãä ìòéì (ãó ôè:) ã÷úðé åçëîéí àåîøéí ðàîðéí

(a)

Observation: Regarding digging out the Gid ha'Nasheh, the Mishnah rules like Rebbi Meir. Regarding a person being believed that it was done, the Mishnah rules like Rebbi Yehudah quoted earlier (89b) as the Mishnah says, "And the Chachamim (Rebbi Yehudah) say he is believed."

5)

TOSFOS DH MAI TAIMA

úåñôåú ã"ä îàé èòîà

(SUMMARY: Tosfos discusses the significance of Beryah in our Gemara and in a Gemara in Makos.)

åáñåó ôéø÷éï (ãó ÷á:) ðîé àîøéðï ëé äàé âååðà àëì öôåø èäåøä áçééä áëì ùäåà áîéúúä áëæéú àëì öôåø èîàä áéï áçééä áéï áîéúúä áëì ùäåà ãàáø îï äçé åòåó èîà çùéáà ìäå áøéä

(a)

Explanation: Later (102b), we also similarly say that if he ate a kosher bird when it was alive, he is liable for even a small amount (i.e. if he ate a very small bird). If it was dead, he is liable if he ate a Kzayis. If he ate a non kosher bird, whether it was alive or dead, he is liable for even a small amount. This is because Aiver Min ha'Chai and a non kosher bird are considered a Beryah (a whole entity, for which one is liable even if he eats less than the regular amount required to be liable).

åà"ú îàé ùðà ãàáø îï äçé åòåó èîà åâéã åùøõ çùéáé èôé áøéä îðáìä èäåøä áîéúúä áëæéú åìà çùéáà áøéä åëï èáì ìà çùáé ìéä øáðï áøéä áîëåú (ãó éæ.)

(b)

Question: Why is it that Aiver Min ha'Chai, an unkosher bird, Gid ha'Nasheh, and Sheretz are considered more of an entity than a kosher Neveilah of a bird that one is only liable for if he eats a Kzayis, and it is not considered a Beryah? Similarly, we see that the Rabbanan do not consider individual grains to be considered a Beryah regarding the prohibition of Tevel, as stated in Makos (17a). (Why?)

åéù ìåîø ãäééðå èòîà ãäðé ãëé àîø øçîðà ìà úàëì âéã åìà úàëì òåó èîà åëï áàáø îï äçé ëàéìå ôéøù áéï âãåì åáéï ÷èï ãëåìäå îé÷øå âéã åòåó åáìáã ùéäéå ùìîéí

(c)

Answer: Regarding the former group, when the Torah stated that one should not eat the Gid or one should not eat a non kosher bird, and similarly regarding Aiver Min ha'Chai, it is as if it explicitly stated that this is whether it is big or small. They are all called a Gid or a bird as long as they are whole.

àáì ðáìä çúéëä ðîé îùîò ðáìä åëï èáì ãàé äåä ëúéá àì úàëì çèä ùì èáì àæ äåä çùéá áøéä

1.

Answer (cont.): However, Neveilah can also mean a piece of Neveilah, and the same applies to Tevel. If the Pasuk would say, "Do not eat wheat of Tevel" it would also be considered a Beryah.

åëï îùîò ôø÷ ùìéùé ãùáåòåú (ãó ëà:) ã÷àîø äéëï îöéðå áàåëì ëì ùäå ùçééá åôøéê åìà åäøé îôøù ôéøåù ùáåòä ùìà àåëì ëì ùäåà åîùðé îôøù ðîé ëáøéä ãîé îùîò ãèòîà ãáøéä äåé ëàéìå ôéøù äëúåá ùìà úàëì áéï âãåì åáéï ÷èï

2.

Proof: This is similarly implied in Shevuos (21b) as the Gemara states, "Where do we find that someone who eats even a small amount is liable?" The Gemara counters, "Is this untrue? Someone who explicitly states that he swears he will not a small amount is liable for that small amount!" The Gemara answers, explicitly stating this makes it tantamount to a Beryah. This implies that the reasoning of Beryah is that it is as if the Torah stated that you should not eat it whether it is big or small.

åà"ú ãúðï áôø÷ àìå äï äìå÷éï (îëåú éâ.) ëîä éàëì îï äèáì åéäéä çééá ø' ùîòåï àåîø áëì ùäåà åçëîéí àåîøéí áëæéú àîø ìäí ø"ù àé àúí îåãéí áàåëì ðîìä ëì ùäåà ùçééá àîøå ìå îôðé ùäéà ëáøééúä àîø ìäí àó çèä ëáøééúä

(d)

Question: In Makos (13a) the Gemara asks, "How much must be eaten from the Tevel in order for one to be liable? Rebbi Shimon says, even a small amount. The Chachamim say, A Kzayis. Rebbi Shimon asked the Chachamim, don't you agree that if a person eats a small ant he is liable? They said to him, this is because it is a Beryah. He replied, a kernel of wheat is also a Beryah."

åîñé÷ áâîøà ãìø"ù ëì ùäåà ìîëåú àôéìå ÷îç åìãáøéäí ãøáðï ÷àîø àåãå ìé îéäú ãçèä àçú ëáøééúä áëì ùäåà åøáðï áøééú ðùîä çùéáà ãçèä ìà çùéáà

1.

Question (cont.): The Gemara concludes that Rebbi Shimon holds that one even receives lashes on a small amount of Tevel flour. He was just asking his question according to the opinion of the Rabbanan, that they should at least admit to him that one kernel of wheat should make one liable. The Rabbanan understand that an entity that was/is alive is considered a Beryah, not a kernel of wheat.

åäùúà ÷ùä äøé âéã åàáø îï äçé ãçùéáé áøéä àìîà ìà úìéà îéìúà áðùîä åàôéìå äåä ðùîä áçèä ìà çùéáà áøéä ëãôøéùéú ãìà ãîé ìîôøù ãìà úàëì èáì ëúéá åìà ëúéá ìà úàëì çèä ùì èáì

2.

Question (cont.): This is difficult. Gid ha'Nasheh and Aiver Min ha'Chai are considered a Beryah. This implies that it is not dependent on them being alive. Even if a kernel of wheat was alive it would not be considered a Beryah, as we have explained that it is unlike a case where someone explicitly swears (not to eat a small amount of something). The verse states not to eat Tevel, and does not state, "Do not eat a kernel of Tevel wheat."

åðøàä ìôøù ãøáðï ìãáøé ø"ù ÷à îäãøé ìéä ìãéãï àôéìå äåä çèä ðùîä ìà çùéáé ìéä áøéä ãìà ãîé ìîôøù ëãôøéùéú

(e)

Answer: It appears that the Rabbanan are answering Rebbi Shimon according to his opinion. They are saying that according to us, even if a kernel of wheat would be alive we would not consider it a Beryah. This is because it is unlike someone who specifies that even a small amount should be prohibited as we explained above (D2).

àìà ìãéãê ãçùáú ìéä áøéä àìîà ìéú ìê èòîà ãîôøù î"î ìà ãîé ìðîìä ãìðîìä àéëà ðùîä

1.

Answer (cont.): However, according to you that you do consider a kernel of wheat a Beryah, you must not agree that specifying is important. Even so, you should admit that it is unlike an ant, as an ant was/is alive.

å÷ùä äéëï îöéðå ëæä ùîùéáéï èòí ìãáøéå åäí òöîí àéðí ñåáøéï ùéäéä äãáø úìåé áðùîä

(f)

Question: Where do we find a similar case where a reply is given, but the ones giving the reply do not hold that (this reply is in fact correct that) it is dependent on being alive?

åé"ì ãëé äàé âååðà àùëçï áôø÷ äúòøåáú (æáçéí òæ.) ãúðéà àáøé úîéîéí ùðúòøáå áàáøé áòìú îåí ø' àìéòæø àåîø é÷øáå åøåàä àðé àú áùø áòìú îåí ëàéìå äí òöéí åçë"à ìà é÷øáå

(g)

Answer: One can find a similar case in Zevachim (77a). The Beraisa there states a case where limbs of unblemished animals became mixed with limbs of blemished animals (in the Beis Hamikdash). Rebbi Eliezer says they should be offered, and that he looks at the limbs of the unblemished animals as if they are wood. The Chachamim say they should not be offered.

åò"ë ø' àìéòæø âåôéä ìéú ìéä äàé èòîà ãäà áøåáò åðøáò îåãä ãìà é÷øáå åìà ÷àîø øåàä àðé àåúí ëàéìå äí òöéí

1.

Answer (cont.): Rebbi Eliezer himself does not hold of this reason (that they are looked at as wood). Regarding an animal that had relations with a person, Rebbi Eliezer agrees it should not be offered. He does not say, "I look at them as if they are wood."

àìà òé÷ø èòîà ëãîôøù áâî' îåí áí ìà éøöå äà ò"é úòøåáåú éøöå åìãáøéäí ãøáðï ÷àîø ìäå ëãàîø äúí

2.

Answer: Rather, the main reason is as explained by the Gemara, "There is a blemish in them they will not appease" implies that if they are mixed with unblemished limbs they will appease. Rebbi Eliezer's answer is according to the Rabbanan's position, as stated there.

åîéäå ùí îéåùá éåúø ãîúåê äáøééúà àåîø ëï äâîøà àáì áôø÷ áúøà ãîëåú (ãó éæ.) îé ãåç÷ äù"ñ ìåîø ãøáðï îùéáéï úùåáä ìø"ù ìãáøéå îä ùàéðï ñåáøéï ëéåï ãàéðå ìà áîùðä åìà ááøééúà

(h)

Implied Question: However, this answer is more understandable in the Gemara there (77a), as Gemara says this answer from a Beraisa. Who is forcing the Gemara in Makos (17a) to say that the Rabbanan are answering Rebbi Shimon according to his own opinion? There is no Mishnah or Beraisa indicating that this is the case!

åà"ú åø"ù ãçùéá çèä áøéä äéàê úøåîä òåìä á÷"à äà àîøéðï ì÷îï (ãó ÷.) ãáøéä ìà áèìä âáé âéã

(i)

Question: Rebbi Shimon considers wheat a Beryah. According to him, how can Terumah be nullified with one hundred (Chulin) and one (Terumah) parts? We say later (100a) that a Beryah is not nullified regarding a Gid ha'Nasheh!

åëé úéîà ãäúí äééðå èòîà ãëùðåìã ðåìã äàéñåø òîå ëîå âéã åùøöéí åàáø îï äçé åòåôåú èîàéí àáì úøåîä îåúø òã ùéîøç

1.

Answer: You might say that the reason there is because when something is a Beryah it is born prohibited, such as Gid ha'Nasheh, Sheratzim, Aiver Min ha'Chai, and non kosher birds. However, Terumah (i.e. grain when harvested) is permitted until it is gathered together (and it then becomes obligated in Terumos and Ma'aseros, which is why it is a Beryah that can be nullified).

àëúé òøìä åëìàé äëøí ìà ìéáèìå [åò"ò úåñ' æáçéí òá. ã"ä åìéáèìå]

2.

Question: This would mean that Orlah and Kilai ha'Kerem should not be able to be nullified (as they grew prohibited, yet we know they can)! [See Tosfos in Zevachim 72a, DH "vLivtelu."]

96b----------------------------------------96b

6)

TOSFOS DH V'REBBI YEHUDAH

úåñôåú ã"ä åøáé éäåãä

(SUMMARY: Tosfos explains the difference between the prohibition against eating ants and Aiver Min ha'Chai.)

åà"ú åäøé ðîìä åùàø ùøöéí ãëúéá áäå àëéìä åîçééá áëì ùäåà ëãúðï áôø÷ áúøà ãîëåú (ãó éâ.) åìà ôìéâ ø' éäåãä

(a)

Question: Regarding an ant and other Sheratzim, the Pasuk uses the term "eat" implying one is even liable if they are very small. Indeed, the Mishnah in Makos (13a) says one is liable for eating even a small amount (i.e. an ant), and Rebbi Yehudah does not argue! (Why does he argue here?)

åé"ì ãàëéìä ãäúí àéöèøéê ãàé àéëà ã' àå çîùä æéúéí ãçééá áçã æéú àáì äëà àîøéðï ãìø' éäåãä îàùø òì äëó ðô÷à åäëé àîøéðï áîòéìä ôø÷ ÷ãùé îæáç (ãó èæ:) àëì ùøöéí ìå÷ä òìéå áëæéú ãàëéìä ëúéá áäå

(b)

Answer: Eating there is necessary to teach that one is liable for one Kzayis even though an ant or Sheretz is comprised of four or five Kzaysim. However, here we say that Rebbi Yehudah derives this from, "that is on the Kaf." The Gemara in Meilah (16b) also states that if someone ate Sheratzim he receives lashes if he eats a Kzayis, as it says "eat" regarding Sheratzim.

åà"ú ãàîøéðï áàìå äï äìå÷éï (îëåú èæ:) øéñ÷ úùòä ðîìéí åàçã çé åäùìéîå ìëæéú ìå÷ä ùù çîù îùåí áøéä ãùøõ åàçú îùåí ðáìä

(c)

Question: We say in Makos (16b) that if someone ground up nine ants and had another one that was alive and altogether they added up to a Kzayis, he receives six sets of lashes. Five of these are due to the single whole ant that is a Sheretz, and one due to Neveilah.

ìîä ìé ùéäà çã çé ãäåéà áøéä áìàå äëé ðîé ëéåï ùéù áäí ëæéú ìå÷ä ä' îùåí ùøõ ëéåï ãàëéìä ëúéá áéä ëãôøéùéú åàçã îùåí ðáìä

1.

Question (cont.): Why does there have to be one whole live ant that is a Beryah? Even without it six sets of lashes are warranted. Since there is a Kzayis he should receive five sets of lashes due to the prohibition of Sheretz which is a prohibition of "eating" as I explained, and one due to Neveilah!

åé"ì ãåãàé àìàå ãùøöéí ãëúéá áìùåï àëéìä ì÷é îùåí ëæéú ùøõ àìà éù ìàå ãùøõ ãìà ëúéá áäå àëéìä ëâåï àì úù÷öå (åé÷øà éà) åääéà ìà ì÷é àìà áçé îùåí áøéä

(d)

Answer: Certainly he receives lashes due to the prohibition against eating Sheratzim because he ate a Kzayis of a Sheretz. However, there is a prohibition against eating Sheratzim that is not stated as a prohibition against "eating" like "Al Tishaktzu" - "don't do a disgusting thing" (Vayikra 11:43). One only receives lashes for transgressing this prohibition if he eats a live Sheretz such as a Beryah.

åà"ú åàëúé ì"ì çé àôéìå îú ðîé çùéá áøéä ëãàîøéðï áñ"ô (ì÷îï ÷á:) èîàä áéï áçééä áéï áîéúúä áëì ùäåà

(e)

Question: Even so, why does it have to be alive? Even if it is dead it is considered a Beryah, as stated later (102b) that whether an unkosher animal is alive or dead one is liable for even a small amount.

åé"ì ãìà ð÷è çé ìàôå÷é îú àìà ôéøåù çé ùìí ìàôå÷é øéñ÷ ëãàîø âáé ëìéí ùáéøúï æå äéà îéúúï

(f)

Answer: In this case, alive does not mean to exclude dead, but rather it means "whole" and excludes ground up. This is as we say regarding vessels that when they are broken they are "dead."

åà"ú äà àîøéðï áñåó ôø÷éï (ùí.) àáø îï äçé öøéê ùéàëì ëæéú ãàëéìä ëúéá áéä ãìîà äà ãëúéá áéä àëéìä ìîéîø ãîçééá áëæéú àò"â ãàéú áéä ã' àå ä' æéúéí

(g)

Question: We say later (102b) that one must eat a Kzayis of Aiver Min ha'Chai, as it says, "eat" regarding Aiver Min ha'Chai. Perhaps "eat" regarding Aiver Min ha'Chai teaches that one is liable if he eats a Kzayis, even though the limb itself has four or five Kzaysim in it?

åé"ì ãìòåìí ìà îçééá òã ùéàëì àáø ùìí ãäééðå áùø âéãéí åòöîåú

(h)

Answer: He is not liable until he eats an entire limb, meaning the meat, sinews, and bones.

îãìà àùëçï áñ"ô (ì÷îï ãó ÷â:) ìøéù ì÷éù ãôèø çì÷å îáôðéí ãîçééá àìà áâøåîéúà æòéøúà

1.

Proof: This is apparent from the fact that we do not find later (103b) that Reish Lakish, who holds that a person who separates the two halves of an Aiver Min ha'Chai in his mouth and swallows one after the other is exempt, practically says one is liable for Aiver Min ha'Chai unless it is a small bone on the Kaf ha'Yarech (which has a little meat, sinew, and bone that add up to a Kzayis).

åäééðå èòîà ãìà úàëì äðôù òí äáùø ããøùéðï îéðéä (ì÷îï ãó ÷á:) àáø îï äçé ãàñåø îùîò òã ùéàëì àáø ùìí

2.

Answer: The reason for this Halachah is that the Pasuk says, "Don't eat the soul with the flesh." We derive from here (102b) that Aiver Min ha'Chai is forbidden. The implication is that he is only liable if he eats an entire limb.

7)

TOSFOS DH D'PASHIT

úåñôåú ã"ä ãôùéè

(SUMMARY: Tosfos explains the Gemara's statement.)

ìùåï àéñåøéä ìà àúé ùôéø ãìà àñøéðï àìà ùòì äëó áìáã

(a)

Implied Question: The term "its prohibition" does not fit well, as we only forbid the part on the Kaf. (How can we say the entire Kaf is forbidden?)

åáñôø øáéðå âøùåí ëúéá ãîùéê áëåìéä éøê

(b)

Opinion: Rabeinu Gershom writes that the text is, "It is drawn throughout the thigh."

åéù ìéùá ìùåï àéñåøéä ãäëé ÷àîø ãôùéè âéã ùì àéñåø áëåìéä éøê

(c)

Answer: One can answer that the text, "its prohibition" means that the prohibited sinew goes through the entire thigh.

8)

TOSFOS DH IM YESH BAH

úåñôåú ã"ä àí éù áä

(SUMMARY: Tosfos explains what helps to nullify the taste of the Gid.)

ìàå áâéã ìçåãéä îùòøéðï ãáëãé ÷ìéôä ùñáéáéå îñééò ìâéã ìàñåø ãîùòä ùðîìç ðàñø ëãé ÷ìéôä ñîåê ìå

(a)

Explanation: We do not measure this based on the Gid alone, as the "peel" (i.e. small amount) around the Gid should also help the Gid prohibit, as from the time that it was salted the "peel" next to it is prohibited.

åìôéøåù øáéðå àôøéí ùîôøù ãìà àîøéðï çúéëä òöîä ðòùä ðáìä àìà ááùø áçìá àúé ùôéø

(b)

Observation: According to the explanation of Rabeinu Efrayim that we only say that the piece itself (that was not originally forbidden but absorbed prohibited matter) becomes Neveilah in a case of mixture of milk and meat, this is understandable.

îùîò ÷öú ãàéï äøåèá îñééò ìùàø çúéëåú àí éù áäí ìáèì äâéã àìà äéøê ìáãå îãìà ÷àîø àí éù áäï åáøåèá áðåúï èòí ëå'

(c)

Explanation: This (Mishnah) seems to imply that the sauce and other pieces do not help to take away the taste of the Gid (text of this sentence of Tosfos based on the Maharsha). Rather, the taste is determined by the thigh itself. This is implied due to the fact that the Mishnah did not say, "If there is in them and their sauce a taste etc."

åäàé ìôéøåù ä÷åðèøñ ðéçà ãôéøù ôø÷ ëì äáùø (ì÷îï ãó ÷ç.) âáé èéôú çìá ëå' ã÷àîø áâîøà ìà ùðå àìà ùðéòø åëñä àáì ìà ðéòø åëñä çúéëä òöîä ðòùä ðáìä ëå'

(d)

Opinion #1: This is understandable according to Rashi. He explains later (108b) regarding a drop of milk etc. that the Gemara says that this is only if he shook it and covered it. However, if he did not shake it and cover it, the piece itself becomes Neveilah etc.

åôéøù á÷åðèøñ ãëé ðéòø ä÷ãøä îåìéê äåà äèôä áëì ä÷ãøä åîñééò ëì îä ùáúåëä ìáèì äèôä åëï ëé ëñä ä÷ãøä òåìåú äøúéçåú îùåìéä ìôéä åîåìéëåú äèôä áëì ä÷ãøä

1.

Opinion #1 (cont.): Rashi explains that when he shakes the pot, he makes the drop of milk go all around the pot. Accordingly, everything in the pot helps to nullify the drop of milk. Similarly, when he covers the pot the boiling goes from the bottom up and causes the milk to go all around the pot.

îùîò ùø"ì ùàôéìå äçúéëä ùðôìä äèôä òìéä äéà î÷öúä áúåê äøåèá àé ìà ðéòø åëñä àéï îñééò äøåèá åäçúéëåú àçøåú ìáèìä åîééøé äëà áùìà ðéòø åëñä

2.

Opinion #1 (cont.): This implies that even if the piece that the drop of milk fell upon is partially in sauce, if he did not shake the pot and cover it, the sauce and other pieces would not help to nullify the milk. The case in our Gemara is where he did not shake or cover it (which is why the Mishnah does not say that the sauce or other pieces help nullify the taste).

åìø"é ðøàä ãëùäçúéëä ùðôì äàéñåø òìéä äéà î÷öúä áøåèá ìà áòéðï ðéòø åëñä

(e)

Opinion #2: The Ri understands that when the piece that the prohibited item fell on is partially in sauce, we do not require shaking and covering.

åäúí àééøé ëùäçúéëä ëåìä çåõ ìøåèá ãàæ àéï îúôùè àìà áðéòø åëñä

1.

Opinion #2 (cont.): The case in the Gemara later is when the piece is totally out of the sauce, in which case the milk only spreads out if it was shaken and covered.

åäåä îöé ìîéîø ìà ùðå àìà áçúéëä î÷öúä áøåèá

2.

Implied Question: The Gemara there (108b) could have said that this is only when the piece is partially in sauce. (Why didn't it say this if it is a significant difference?)

àìà îéìúà ãôñé÷à ìéä ð÷è ëùðéòø åëñä ãàæ áëì òðéï äøåèá îëñä ëì äçúéëåú åàôéìå äéúä ëåìä çúéëä çåõ ìøåèá

3.

Answer: Rather, it wanted to say a clear difference such as when he shook it and covered it. In such a case, the sauce will always cover the pieces, even if the entire piece was originally outside of the sauce.

åäëà ã÷àîø àí éù áä áð"è äééðå òì éãé ùìà äéä áä òí äøåèá ùùéí ìáèì èòí äâéã

4.

Explanation: When our Mishnah says, "If it gives a taste" it means that the meat plus the sauce was not sixty times more than the Gid, and therefore did not nullify the taste of the Gid.

9)

TOSFOS DH AVAL

úåñôåú ã"ä àáì

(SUMMARY: Tosfos explains the novelty of Shmuel's statement.)

åà"ú îàé ÷î"ì ôùéèà ãìà îöé ìîéîø äåà äãéï ðöìä ãà"ë ìîä ìé ðúáùì ãîùòú îìéçä ðàñø ãîìéç äøé äåà ëøåúç ãöìé ëãàîø áñîåê åáìà îìéçä àé àôùø ìáùì ãàéï äáùø éåöà îéãé ãîå òã ùéîìçðå éôä éôä

(a)

Question: What is the novelty of Shmuel's statement? It is obvious that the law cannot include a case where it was roasted, as if so why should the Mishnah say it was cooked? It was forbidden from the time it was salted, as salting is akin to the boiling of roasting as stated later. Without salting one cannot cook, as the meat does not release the blood until it is well salted.

åé"ì ã÷î"ì ãìà ðàîø ðúáùì ãîúðéúéï äééðå ðöìä ãàùëçï ã÷øé ìöìééä áùåì

(b)

Answer: The novelty of Shmuel's statement is that we do not say that the case of cooking in the Mishnah is roasting, as sometimes we find that roasting is called cooking.

ãëúéá (ã"ä á' ìä) åéáùìå (àú) äôñç

1.

Proof #1: This is as the Pasuk states, "And they cooked the Pesach" (Divrei Hayamim 2, 35:13). (We know that the Pesach must be roasted, so obviously cooking here means roasting.)

åëï äà ãúðï (ì÷îï ãó ÷è:) äìá ÷åøòå åîåöéà àú ãîå ìà ÷øòå ÷åøòå ìàçø áùåìå åáòé ìîéã÷ îéðä áøéù ëéöã öåìéï (ôñçéí òã:) ãëáåìòå ëê ôåìèå àìîà ìàçø áùåìå ã÷úðé äééðå ìàçø öìééúå ãàé á÷ãøä äëì àñåø àí àéï ôé ÷ðä çåõ ì÷ãøä

2.

Proof #2: Similarly, the Mishnah states later (109b) that one should tear the heart and take out its blood. If he did not do so, he should do so after it is cooked. The Gemara in Pesachim (74b) tries to deduce from this Mishnah the concept, "like it absorbs so it emits." The Mishnah must mean that it was roasted, not cooked. If it would have been cooked, the entire heart would be forbidden if the mouth of the trachea would not be outside of the pot.

10)

TOSFOS DH AD SHE'MAGIA

úåñôåú ã"ä òã ùîâéò

(SUMMARY: Tosfos explains that permitting a prohibited area on a roasted item involves more than just a small layer around the area.)

ìàå ãåå÷à òã ùîâéò ìâéã îîù ãäà öøéê ùéðéç ëãé ÷ìéôä ñîåê ìâéã åàôéìå ëãé ðèéìä öøéê ùéðéç ëãàîø áôø÷ ëéöã öåìéï (ùí ãó òä:) ðèó îøåèáå òì äçøñ åçæø àìéå éèåì àú î÷åîå åìà ñâé á÷ìéôä

(a)

Explanation: This does not mean until he actually gets to the Gid, as he must leave a (thin) layer close to the Gid (all around it). He must even leave an amount one can take off, as stated in Pesachim (75b) that if some of the juices of the Korban Pesach drip onto the earthenware and then go back on the Korban Pesach, he should take away the entire area (a layer the thickness of a finger, see Bartenura and Yachin on the Mishnah in Pesachim 7:2, due to this area of the Pesach being called "Tzli Cheres" and not "Tzli Aish") and it is not enough to take away a small layer.

àí ìà ðçì÷ ãùîà øåèá îúôùè éåúø îâéã

1.

Explanation (cont.): This is (true) unless we differentiate that perhaps juices (of the Pesach) penetrate deeper into the meat than the flavor of the Gid.

åîéäå ìà àùëçï áùåí î÷åí ùéäà ñâé ìöìé á÷ìéôä ãìà îöéðå ÷ìéôä ðæëøú ìòðéï öìé àìà áëéöã öåìéï (ùí ãó òå.) áçí ìúåê öåðï ãùîåàì àîø ÷åìó ãúúàä âáø àãîé÷ø ìéä áìò

(b)

Observation: However, we do not find anywhere that when there is a prohibited item that is part of a mixture that involves roasting that it suffices to take off a thin layer. We only find that a thin layer suffices regarding roasting in the case in Pesachim (76a) regarding hot going into cold. Shmuel says one should take a thin layer off (where a hot roasted item goes onto a cold item) because although the cold item on the bottom is stronger (i.e. the entire mixture is deemed to be cold and therefore no significant absorption is deemed to take place), before the hot item cools off it absorbs slightly.

åàôùø ãøåúç ãöìé áìò èôé

1.

Observation (cont.): It is possible that a very hot roasting causes more absorption.

åì÷îï áôø÷ ëì äáùø (ãó ÷éá.) ãàîø øá ääåà áø âåæìà ãðôì ìâå ëãà ãëîëà ãöìé áòé ÷ìéôä

(c)

Implied Question: Later (112a), Rav says that a roasted pigeon that fell into a pot of (milky) dip needs to have a small layer taken off. (This seems to show that it is common to require that a small layer should be taken off of roasted items!)

äúí àôéìå áöåðï àééøé åîùåí ãáø éåðä øëéê èåáà åáìò

(d)

Answer: The case (ibid.) is even when the pigeon is cold. Since the pigeon is very soft, it absorbs (even without heat).

åâáé öåøø àãí áùø åâáéðä áîèôçú àçú åàéðå çåùù åáìáã ùìà éäéå ðåâòåú æå áæå åàîøéðï (ì÷îï ãó ÷æ:) áâîøà åëé ðåâòåú æå áæå îàé äåé öåðï åöåðï äåà åîùðé ðäé ã÷ìéôä ìà áòé äãçä îé ìà áòé

(e)

Implied Question: The Halachah is that a person can put meat and cheese in the same cloth and not worry, as long as they do not touch each other. The Gemara says (107b), if they touch each other what happens? They are both cold (and cold does not absorb)! The Gemara answers, even if they will not require taking a small layer off, they will still require rinsing. (This implies that if the roasted meat was hot, it would only require the taking of a small layer!)

ìàå îùåí ãöìé ñâé ìéä á÷ìéôä àìà ä"÷ ðäé ã÷ìéôä ìà áòé ëîå áçí ìúåê öåðï äãçä îé ìà áòé

(f)

Answer: This is not because it is enough to take a small layer off of hot roasted meat (when it is mixed with something that causes it to be prohibited). Rather, the Gemara means that even if a small layer should not be required as it is in a case of hot going into cold (the exceptional case quoted earlier in b), it should still require rinsing.

åëï äà ãàîø ìòéì áô"÷ (ãó ç:) ãìî"ã áéú äùçéèä øåúç ÷åìó

(g)

Implied Question: Similarly, the Gemara earlier (8b) says that according to the opinion that the area where the slaughtering is done is boiling, one must take a small layer off of the slaughtering area (if a knife of idolatry is used). (This shows a small layer is taken off by roasting!)

ùàðé äúí ãùîðåðéú ùòì äñëéï ãáø îåòè äåà

(h)

Answer: The case there is different, as the amount of fat on the knife is miniscule.

ëãàîøéðï ôø÷ ëéöã öåìéï (ôñçéí ãó òä:) ñëå áùîï ùì úøåîä àí çáåøú ëäðéí éàëìå åàí ùì éùøàì àí öìé äåà é÷ìåó àú äçéöåï åîôøù àôéìå ìîàï ãàîø úúàä âáø ùàðé ñéëä ãîùäå òáãé ìéä

1.

Proof: This is as the Mishnah states in Pesachim (75b) that if they rubbed oil of Terumah onto the Korban Pesach, if they are a group of Kohanim they can eat it. If they are a group of non Kohanim, they should take off a small layer if it is roasted. The Gemara explains that this is even according to the opinion that the bottom is stronger (in this case the entire mixture should be deemed to be like the roasted meat on the bottom, and therefore one would think that significant absorption takes place that would require more than a small layer), as rubbing oil only causes a small absorption.

11)

TOSFOS DH AFILU

úåñôåú ã"ä àôéìå

(SUMMARY: Tosfos explains that the ear is forbidden even if it is raised while the animal is being roasted.)

ùøçå÷ îï äçìá

(a)

Explanation: This is referring to a place (the ear) that is far away from the forbidden fat.

åìàå ãåå÷à îùåí ãøàù äâãé ìîèä áùòä ùöåìéï àåúå áùôåã áúðåø ãëï ãøê ëãîùîò áøéù ëéöã öåìéï (ùí òã.) ùúåçáå ìúåê ôéå òã áéú ð÷åáúå åöã äòá ùì ùôåã äåôê ìîèä ëãé ùìà éôåì åîéãá ãàéá äçìá òì äøàù

1.

Explanation (cont.): This is not necessarily because the head of the goat is facing downwards when it is roasted on a spit in the oven. This is indeed the normal way it is roasted, however, as stated in Pesachim (74a) that the spit is put through its mouth until it reaches the bottom of the animal, and the thick end of the spit is turned downwards in order that it should not fall, causing the fat to pool by the head (making it obvious that the ear should be forbidden when it is roasted in this fashion).

àìà àôéìå äéä äøàù ìîòìä àñåø ãîôòôò çìá ìîòìä

2.

Explanation (cont.): Rather, even if the head was raised it is forbidden, as the forbidden fat boils upwards.

ãäà öåðï ìúåê çí àñåø ìîàï ãàîø úúàä âáø åìà ñâé á÷ìéôä

i.

Proof: This is also evident from the fact that a cold item mixing into a hot item is forbidden according to the opinion that the bottom item is stronger, and we do not say that taking off a small layer is sufficient.

åîä ùðäâå ëùîåìçéí áùø äøáä åîðéçéï áâéâéú åôòîéí çúéëä àçú çöéä ìúåê äöéø åçöéä çåõ ìöéø åçåúëéï îä ùáúåê äöéø åîùìéëéï ãàñåø åîä ùçåõ ìöéø îåúø åìà àîøéðï ùéôòôò äãí ìîòìä åéàñåø ëì äçúéëä ëãàîø âáé çìá

(b)

Implied Question: There is a custom when people salt a lot of meat and they put it in barrels regarding a piece of meat that is half in the brine and half outside of the brine. They cut off the meat in the brine, and throw it away as it is forbidden. They keep the meat outside the brine, and do not say that the blood is considered to travel upwards causing the entire piece to be forbidden, as we state regarding forbidden fat. (What is the difference between this case and the case of forbidden fat?)

é"ì ãàéï ãøëå ùì ãí ìôòôò àìà àãøáä àîøéðï ããí îùø÷ ùøé÷ ëùðåôì òì äáùø åìà îéáìò ãøê äìéëúå ë"ù ãìà îôòôò ìîòìä

(c)

Answer: It is possible to answer that it is not normal for blood to boil upwards. On the contrary, we say that blood spreads out when it falls on meat and does not become absorbed while it is moving. It certainly does not boil upwards!

åàôéìå éù ùåîï ááùø ùáúåê äöéø ìà àîøéðï ãðòùä ðáìä îçîú äãí åçåæø åàåñø îä ùçåõ ìöéø ãîôòôò

(d)

Implied Question: Even if there is permitted fat in the meat that is in the brine we do not say that it becomes Neveilah due to the blood, and that it therefore forbids what is outside of the brine because the fat boils upwards. (Why not?)

ìôé îä ùîôøù äøá øáéðå àôøéí ãìà ùééê çúéëä òöîä ðòùú ðáìä àìà ááùø áçìá

(e)

Answer #1: This is as Rabeinu Efrayim explained that we only say a previously permitted piece of meat becomes forbidden like Neveilah when it is mixed (i.e. cooked) with milk.

åáìàå äëé ðîé ëéåï ãìà àôùø äàéñåø ìäúôùè çåõ ìöéø ùøé ãìà àîøéðï çúéëä òöîä ðòùéú ðáìä åàåñøú àú ëì äçúéëåú àìà áî÷åí ùäàéñåø îúôùè áëì äçúéëä ãåîéà ãèôú çìá

(f)

Answer #2: Even without this first answer, since the forbidden item cannot go outside the brine it is permitted. We only say a previously permitted piece of meat becomes forbidden like Neveilah and that it forbids the other pieces of meat when the forbidden item spreads into the entire piece, similar to a drop of milk (spreading throughout a piece of meat).

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF