1)

GIVING MATANOS TO A KOHENES

עולא הוה יהיב מתנתא לכהנתא
(a)

Ula would give Matnos Kehunah to a Kohenes.

איתיביה רבא לעולא מנחת כהנת נאכלת מנחת כהן אינה נאכלת
(b)

Question (Rava - Mishnah): The Minchah of a Kohenes is eaten (except for a Kometz (handful), which is burned on the Mizbe'ach). The Minchah of a Kohen is not eaten. (It is Kalil, i.e. entirely burned on the Mizbe'ach.)

ואי אמרת כהן ואפילו כהנת והכתיב (ויקרא ו) וכל מנחת כהן כליל תהיה לא תאכל
1.

If "Kohen" included Kohenes, "Kol Minchas Kohen Kalil Tiheyeh Lo Se'achel" would apply also to Minchas Kohenes!

אמר ליה רבי (דף קלב,א) מטונך אהרן ובניו כתובין בפרשה
(c)

Answer (Ula): Just the contrary! The Torah had to write "Aharon u'Vanav" to teach that this applies only to male Kohanim. Otherwise, a Kohenes would be included!

דבי רבי ישמעאל תנא כהן ולא כהנת וילמוד סתום מן המפורש
(d)

(Beraisa - Tana d'Vei R. Yishmael): "Aharon u'Vanav" teaches that Minchas Kohen is Kalil, but Minchas Kohenes is not. We learn to Matanos (about which it says only "Kohanim," that a Kohenes is excluded. Tosfos says that perhaps this is only if she is married to a Zar. This would explain why the Gemara does not say that Tana'im argue about Ula's law.)

דבי ר' אליעזר בן יעקב תנא כהן ואפילו כהנת
(e)

(Beraisa - d'Vei R. Eliezer ben Yakov): The Matanos may be given to a Kohen or Kohenes;

הוי מיעוט אחר מיעוט ואין מיעוט אחר מיעוט אלא לרבות
1.

"Kohen" excludes females. It says "Kohen" twice in the Parshah. Two exclusions (for the same matter) come to include.

רב כהנא אכל בשביל אשתו רב פפא אכל בשביל אשתו רב יימר אכל בשביל אשתו רב אידי בר אבין אכל בשביל אשתו
(f)

Rav Kahana (a Yisrael married to a Kohenes) received and ate Matanos due to his wife, and so did Rav Papa, Rav Yemar, and Rav Idi bar Avin.

אמר רבינא אמר לי מרימר הלכתא כוותיה דרב והלכתא כוותיה דרב חסדא והלכתא כוותיה דעולא והלכתא כוותיה דרב אדא בר אהבה
(g)

(Ravina): The Halachah follows Rav, Rav Chisda, Ula, and Rav Ada bar Ahavah.

לויה שילדה בנה פטור מחמש סלעים
1.

(Rav Ada bar Ahavah): The firstborn of a Bas Levi is exempt from Pidyon ha'Ben (even if the father is a Yisrael).

2)

MATANOS OF A KOY

תנו רבנן הזרוע והלחיים והקבה נוהגים בכלאים ובכוי
(a)

(Beraisa): Matanos apply to Kil'ayim (a crossbreed) and a Koy;

רבי אליעזר אומר כלאים הבא מן העז ומן הרחל חייב במתנות <מן התייש ומן הצבייה> פטור מן המתנות
(b)

R. Eliezer obligates Matanos from Kil'ayim of a male goat and female sheep. He exempts from that of a male goat and female deer (our text; Maharshal - he exempts from a Koy).

מכדי קי"ל דלענין כסוי הדם ומתנות לא משכחת ליה אלא בצבי הבא על התיישה
(c)

Question: Regarding Matanos and Kisuy ha'Dam, R. Eliezer and Chachamim argue only about Kil'ayim of a female goat and male deer;

ובין לרבי אליעזר בין לרבנן מספקא להו אי חוששין לזרע האב אי אין חוששין
1.

Both Tana'im are unsure whether the child is considered the same species as its mother (here, a Seh), or a hybrid of its mother and father (half-deer, half-Seh).

ובשה ואפילו מקצת שה קמיפלגי
2.

(Matanos apply only to "Shor" and "Seh".) They argue about whether "Seh" includes a half-Seh;

מר סבר שה ואפי' מקצת שה
i.

Chachamim obligate. They hold that "Seh" includes a half-Seh (the child is a half or full Seh.

ומר סבר שה ואפילו מקצת שה לא אמרינן
ii.

R. Eliezer exempts. He holds that "Seh" does not include a half-Seh. (Perhaps the child is considered a hybrid). Similarly, Kisuy applies only to birds and Chayos. They argue about whether "Chayah" includes a half-Chayah.)

בשלמא ר' אליעזר דפטר קסבר שה ולא מקצת שה אלא לרבנן נהי נמי דקסברי שה ואפילו מקצת שה פלגא לשקול ואידך פלגא לימא ליה אייתי ראיה דאין חוששין לזרע האב ושקול
3.

Summation of question: Chachamim should obligate only half the Matanos! (Perhaps it is only a half-Seh. The Kohen cannot disprove this)!

אמר רב הונא בר חייא מאי חייב נמי דקא אמר חייב בחצי מתנות
(d)

Answer #1 (Rav Huna bar Chiya): Indeed, Chachamim obligate giving only half the Matanos.

מתיב רבי זירא כוי יש בו דרכים שוין לבהמה ויש בו דרכים שוין לחיה ויש בו דרכים שוין לחיה ולבהמה
(e)

Question (R. Zeira - Mishnah): In some ways, a Koy is like a Behemah. In some ways, it is like a Chayah. In some ways, it is both:

כיצד חלבו אסור כחלב בהמה ודמו חייב לכסות כדם החיה דרכים שוין לבהמה ולחיה שדמו וגידו אסורין כבהמה וחיה
1.

Its Chelev is forbidden, like a Behemah. Its blood must be covered, like a Chayah. Its blood and Gid ha'Nasheh are forbidden, like a Behemah and Chayah;

וחייב בזרוע ולחיים והקבה
2.

Matanos must be given, like a Behemah;

ורבי אליעזר פוטר
3.

R. Eliezer exempts.

ואם איתא חייב בחצי מתנות מבעי ליה
4.

Summation of question: This implies that full Matanos must be given. According to Rav Huna, the Chachamim should specify that half Matanos must be given!

איידי דתנא חלבו ודמו דלא מתני חצי חצי משום הכי לא קא תני חצי
(f)

Answer: Since one cannot say that Chelev and blood are half-Asur, they did not say that one must give half the Matanos. (We want the Seifa to parallel the Reisha.)

כי אתא רבין אמר רבי יוחנן כוי לרבנן חייב בכולהו מתנות
(g)

Answer #2 (to Question (c) - Ravin): Chachamim obligate full Matanos from a Koy:

דתניא שור מה ת"ל (דברים יח) אם שור לרבות את הכלאים
1.

(Beraisa): The Torah could have said only "Shor". "Im Shor" includes Kil'ayim;

שה מה ת"ל (דברים יח) אם שה לרבות את הכוי
2.

It could have said only "Seh". "Im Seh" includes a Koy (for full Matanos).

ורבי אליעזר האי אם למה לי
(h)

Question: What does R. Eliezer learn from "Im Seh"?

מיבעי ליה לחלק
(i)

Answer: This teaches that Matanos are given even when one slaughters only a Shor or Seh.

ורבנן לחלק מנא להו נפקא להו (דברים יח) מאת זובחי הזבח
1.

Chachamim learns this from "me'Es Zovchei ha'Zevach." (It is singular, i.e. one slaughtered animal).

ור' אליעזר האי מאת זובחי הזבח מאי עביד ליה
2.

Question: What does R. Eliezer learn from "me'Es Zovchei ha'Zevach"?

מבעי ליה לכדרבא דאמר רבא הדין עם הטבח:
3.

Answer: This teaches Rava's law, that the Kohen can claim from the Shochet (even if someone else owns the animal).

3)

EXEMPTIONS FROM MATANOS

(משנה) בכור שנתערב במאה
(a)

(Mishnah): If a Bechor was mixed among 100 animals:

בזמן שמאה שוחטין את כולן פוטרים את כולן
1.

If different people slaughter all of them, all are exempt from Matanos (the Kohen cannot prove that any Shochet must give);

אחד שוחט את כולן פוטרים לו אחד
2.

If one person slaughters all of them, he must give 99 (sets of) Matanos. (Only one animal is exempt.)

השוחט לכהן <ולעובד כוכבים> {ולנכרי} פטור מן המתנות
(b)

One who slaughters for a Kohen or Nochri is exempt from Matanos;

והמשתתף עמהן צריך שירשום
(c)

If a Yisrael is a partner with a Kohen or Nochri in an animal, he must make a Siman (sign) on the animal (so people will know why he does not give Matanos).

ואם אמר חוץ מן המתנות פטור מן המתנות
(d)

If a Kohen told a Yisrael "I sell my animal to you, except for the Matanos," Matanos need not be given.

אמר מכור לי בני מעיה של פרה והיו בהן מתנות נותנן לכהן ואינו מנכה לו מן הדמים
(e)

If Reuven bought the innards of a cow from a butcher, he gives the stomach to a Kohen, without deducting from the price;

לקחן הימנו במשקל נותנן לכהן ומנכה לו מן הדמים:
1.

If Reuven bought by weight, he gives the stomach to a Kohen, and does not pay for its weight.

ואמאי יבא עליו כהן משני צדדין
(f)

(Gemara) Question: (In the Reisha) why are the owners exempt from Matanos? In any case, Matanos belong to Kohanim!

ולימא ליה אי בכור הוא כוליה דידי הוא
1.

If the animal is a Bechor, the entire animal belongs to a Kohen;

ואי לאו בכור הוא הב לי מתנתאי
2.

If it is not a Bechor, Matanos must be given!

132b----------------------------------------132b
(דף קלב,ב) אמר רב אושעיא בבא לידי כהן ומכרו לישראל במומו:
(g)

Answer (R. Oshaya): The case is, the Bechor (that was mixed with the others) was given to a Kohen, and he sold it (blemished) to a Yisrael. (Therefore, it is exempt from Matanos.)

השוחט לכהן <ולעובד כוכבים> {ולנכרי} פטור מן המתנות:
(h)

(Mishnah): One who slaughters for a Kohen or Nochri is exempt from Matanos.

וליתני כהן <ועובד כוכבים> {וגוי} פטורין מן המתנות
(i)

Question: Why didn't the Mishnah say "a Kohen or Nochri is exempt from Matanos"?

אמר רבא זאת אומרת הדין עם הטבח
(j)

Answer (Rava): The Mishnah teaches that the Kohen claims from the Shochet (for he is commanded to give Matanos).

דרש רבא (דברים יח) מאת העם ולא מאת הכהנים
(k)

(Rava): Matanos are given "me'Es ha'Am", but not from (animals of) Kohanim;

כשהוא אומר (דברים יח) מאת זובחי הזבח הוי אומר אפילו טבח כהן במשמע
(l)

"Me'Es Zovchei he'Zevach" - they are from any Shochet, even a Kohen.

אושפיזיכניה דר' טבלא כהן הוה והוה דחיק ליה מלתא אתא לקמיה דרבי טבלא אמר ליה זיל אישתתף בהדי טבחי ישראל דמגו דמפטרי ממתנתא משתתפי בהדך חייביה רב נחמן אמר ליה והא רבי טבלא פטרן אמר ליה זיל אפיק ואי לא מפקינא לך ר' טבלא מאונך אזל ר' טבלא קמיה דרב נחמן א"ל מ"ט עביד מר הכי
(m)

R. Tavla lodged with a Kohen in dire financial straits. He suggested that he make a deal with Shochtim, that they will give to him a share of the animals that they slaughter, for this will exempt them from giving the Matanos. Rav Nachman obligated the owners to give the Matanos. R. Tavla asked why he did this.

א"ל דכי אתא ר' אחא בר חנינא מדרומא אמר ר' יהושע בן לוי זקני דרום אמרו כהן טבח שתים ושלש שבתות פטור מן המתנות מכאן ואילך חייב במתנות
1.

Rav Nachman: R. Acha bar Chanina taught that a Kohen who slaughters is exempt for two or three weeks. After this, he must give the Matanos to another Kohen. (Tosfos - after this, surely he slaughters others' animals. We decree lest Yisrael Shochtim give a small share to a Kohen to be exempt from the Matanos.)

אמר ליה ולעביד ליה מר מיהת כר' אחא בר חנינא
2.

R. Tavla: Why did you obligate the owner? Three weeks have not elapsed!

א"ל הני מילי דלא קבע מסחתא אבל הכא הא קבע מסחתא
3.

Rav Nachman: Since they slaughter in a store, it is known immediately that they slaughter others' animals.

אמר רב חסדא האי כהנא דלא מפריש מתנתא ליהוי בשמתא דאלהי ישראל
(n)

(Rav Chisda): A Kohen who does not separate the Matanos is excommunicated (after three weeks, or if he set up a store).

אמר רבה בר רב שילא הני טבחי דהוצל קיימי בשמתא דרב חסדא הא עשרים ותרתין שנין
(o)

(Rabah bar Rav Shila): The Shochtim of Hutzal have been excommunicated due to Rav Chisda's decree for 22 years.

למאי הלכתא
(p)

Question: What do we learn from this?

אילימא דתו לא משמתינן להו
1.

Suggestion: We do not excommunicate longer than this.

והא תניא במה דברים אמורים במצות לא תעשה אבל במצות עשה כגון אומרים לו עשה סוכה ואינו עושה לולב ואינו עושה עשה ציצית ואינו עושה מכין אותו עד שתצא נפשו
2.

Rejection (Beraisa): The punishment for one who transgressed a Lav is limited, but if one refuses to perform a (Rashi - inexpensive) Aseh, such as dwelling in a Sukah, taking the four species, or putting Tzitzis on his garment, is lashed until he (fulfills it or) dies.

אלא דקנסינן להו בלא אתרייתא
(q)

Answer: After 22 years, we may fine them without warning.

כי הא דרבא קניס אטמא
1.

Rava would give the entire thigh to a Kohen (from Shochtim who refused to give Matanos. Normally, only the upper two bones of the Zero'a are given);

רב נחמן בר יצחק קניס גלימא
2.

Rav Nachman bar Yitzchak would give the Shochet's garment to a Kohen.

4)

EATING THE MATANOS

ואמר רב חסדא זרוע לאחד וקבה לאחד לחיים לשנים
(a)

(Rav Chisda): One should give the Zero'a to one Kohen, the stomach to a second Kohen, and split the jaw among two Kohanim.

איני והא כי אתא רב יצחק בר יוסף אמר במערבא פלגינן להו גרמא גרמא
(b)

Question: Rav Yitzchak bar Yosef taught that in Eretz Yisrael, they split every bone among two Kohanim!

התם בדתורא
(c)

Answer: He discusses an ox. Rav Chisda taught about a Seh. (Its limbs are smaller.)

אמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן אסור לאכול מבהמה שלא הורמה מתנותיה
(d)

(Rabah bar bar Chanah): One may not eat from an animal before Matanos are separated.

אמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן כל האוכל מבהמה שלא הורמה מתנותיה כאילו אוכל טבלים
(e)

(Rabah bar bar Chanah): Eating from an animal before Matanos are separated is like eating Tevel.

ולית הלכתא כוותיה
(f)

The Halachah does not follow ((Tosfos - the second law of) Rabah bar bar Chanah.

אמר רב חסדא מתנות כהונה אין נאכלות אלא צלי ואין נאכלות אלא בחרדל
(g)

(Rav Chisda): Matanos must be eaten roasted and with mustard (unless the Kohen prefers it a different way);

מאי טעמא אמר קרא (במדבר יח) למשחה לגדולה כדרך שהמלכים אוכלים
1.

We learn from "l'Mashchah" - for grandeur, the way kings eat.

ואמר רב חסדא עשרים וארבע מתנות כהונה כל כהן שאינו בקי בהן אין נותנין לו מתנה
(h)

(Rav Chisda): There are 24 Matnos Kehunah. We do not give to a Kohen who does not know their laws (e.g. that they must be eaten with grandeur).