12th Cycle dedication

CHULIN 69 (4 Elul) - Dedicated l'Iluy Nishmas Chaim Yisachar (ben Yaakov) Smulewitz of Cleveland on his Yahrzeit, by his daughter and son in law, Jeri & Eli Turkel of Raanana, Israel.
1)

A FETUS THAT PARTIALLY LEFT THE WOMB

תא שמע (דף סט,א) זה הכלל דבר שגופה אסור ושאינה גופה מותר
(a)

Answer (Mishnah): The rule is, something that is part of the animal is forbidden. If it is not part of the animal, it is permitted.

שאין גופה לאתויי מאי לאו לאתויי כה"ג
1.

Suggestion: The latter clause permits this case. ('Not part of the animal' refers to a fetus whose limbs were cut one by one.)

לא לאתויי קלוט במעי פרה ואליבא דרבי שמעון
(b)

Rejection: No, it permits a fetus whose hooves are not split, according to R. Shimon;

דאע"ג דאמר רבי שמעון קלוט בן פרה אסור הני מילי היכא דיצא לאויר העולם אבל במעי אמו שרי
1.

He forbids a calf whose hooves are not split if it was born. It is permitted if it was found in a slaughtered cow.

בעי רב חנניא הוציא עובר את ידו בעזרה מהו
(c)

Question (Rav Chananyah): If a fetus inside a Shelamim stuck out a leg (at the time of Shechitah) in the Mikdash, what is the law?

מגו דהוי מחיצה לגבי קדשים הוי נמי לגבי דהאי
1.

Since the Mikdash is the proper place to slaughter Korbanos, the leg is considered to be in its proper place;

או דלמא לגבי דהאי לאו מחיצה היא דמחיצת עובר אמו היא
2.

Or, the proper place for the fetus is in the womb. The Mikdash is no substitute.

אמר ליה אביי ותבעי לך קדשים קלים בירושלים
3.

Counter-question (Abaye): Why didn't you ask (according to Rav, who holds that returning a limb before Shechitah does not help) about a Shelamim that stuck out a leg in Yerushalayim (and returned it, and it was slaughtered in the Mikdash. Is this as if it never left its proper place,) for Yerushalayim is its proper place to be eaten?!

קדשים קלים בירושלים מאי טעמא לא קא מיבעיא לך דמחיצת עובר אמו הוא
4.

Answer (Abaye): You did not ask, because you hold that it must remain in the womb;

הכא נמי מחיצת עובר אמו הוא
(d)

Answer (Abaye): This answers also your question!

בעי אילפא הוציא עובר את ידו בין סימן לסימן מהו
(e)

Question (Ilfa): If a fetus stuck out a leg between the cutting of the two Simanim, what is the law?

מי מצטרף סימן ראשון לסימן שני לטהריה מידי נבלה או לא
1.

(Had the leg been out or in for the entire Shechitah, it would not become a Nevelah.) Do we join the cutting of the two Simanim, to be Metaher the limb from Tum'as Nevelah?

אמר רבא ק"ו אם הועיל לו סימן ראשון לסימן שני להתירו באכילה לא יועיל לו לטהריה מידי נבלה
(f)

Answer (Rava): We join the two Simanim to permit eating the rest of the animal (even though the first Siman had potential to permit more than the second). All the more so, we join them to be Metaher the leg.

בעי ר' ירמיה מהו לחוש לזרעו
(g)

Question (R. Yirmeyah): Are we concerned for offspring of a fetus that stuck out a leg before Shechitah?

היכי דמי
1.

Question: What is the case?

אילימא דאזל אבהמה מעלייתא
2.

Suggestion: The calf impregnated a normal cow.

מאי איריא האי דאית ביה איסור יוצא אפילו בן פקועה דעלמא נמי
3.

Rejection: If so, R. Yirmeyah should have asked about (offspring of) a normal Ben Peku'ah (fetus found inside a slaughtered cow) that did not stick out a leg!

דאמר רב משרשיא לדברי האומר חוששין לזרע האב בן פקועה הבא על בהמה מעלייתא הולד אין לו תקנה
i.

(Rav Mesharshiya): According to the opinion that an animal's status depends (also) on its father, the child of a Ben Peku'ah that mated with a regular cow is forbidden, even if one slaughters it.

לא צריכא דאזל אבן פקועה דכוותיה
4.

Answer: The case is, this fetus mated with a cow that likewise stuck out a leg before its mother was slaughtered.

מאי אבר מוליד אבר וחתיך ליה ושרי
i.

Do we say that limbs of the child come from the corresponding limbs of the parents, and only the leg of the child is forbidden?

או דלמא מבלבל זרעיה
ii.

Or, do all parts of the child come from all parts of the parents, and the entire child is forbidden?

הדר אמר פשיטא דמבלבל זרעיה דא"כ סומא יולד סומא וקיטע יולד קיטע אלא פשיטא דמבלבל זרעיה
(h)

Answer (R. Yirmeyah): Clearly, all parts of the child come from all parts of the parents. If not, parents who were blind or missing a limb would have children with the same blemishes.

והכי קמיבעיא לן
(i)

Retraction (R. Yirmeyah): Rather, there is a different reason to ask whether the children are permitted;

בהמה בעלמא לאו מכח חלב ודם קאתיא ושריא הכא נמי לא שנא
1.

All animals have Chelev and blood, which are forbidden, yet the offspring are permitted. Here also, even though the parents have a forbidden leg, the children are permitted;

או דלמא תרי איסורי אמרינן תלתא לא אמרינן
2.

Or, perhaps the children are permitted when there are two forbidden entities in the parents, but not when there are three?

ולמאן
3.

Question: According to whom does R. Yirmeyah ask?

אי לרבי מאיר איסור חלב ודם איכא איסור יוצא ליכא
i.

It is not according to R. Meir. He holds that a Ben Peku'ah must be slaughtered (so the leg of the parents is not forbidden)!

אי לרבי יהודה איסור יוצא איכא איסור חלב <ודם> ליכא
ii.

It is not according to R. Yehudah. He permits Chelev of a fetus (Ben Peku'ah)!

דתנן גיד הנשה נוהג בשליל וחלבו אסור דברי רבי מאיר
iii.

(Beraisa - R. Meir): The Gid ha'Nasheh (sciatic nerve) and Chelev of a fetus are forbidden;

רבי יהודה אומר אין נוהג בשליל וחלבו מותר
iv.

R. Yehudah permits them.

אלא כל מכח לא אמרינן דשרי
(j)

Answer (R. Yirmeyah): Clearly, the children are permitted even though parts of the parents are forbidden.

והכי קמיבעיא לן מהו לגמוע את חלבו
(k)

Question (R. Yirmeyah): If a fetus stuck out a leg before its mother was slaughtered, is milk of the child permitted?

חלב דעלמא לא כאבר מן החי דמי ושרי האי נמי ל"ש
1.

All milk is like Ever Min ha'Chai (part of a living animal), yet the Torah permitted it. Also this is permitted;

או דלמא התם אית ליה תקנתא לאיסוריה בשחיטה הכא לית ליה תקנתא לאיסוריה בשחיטה
2.

Or, here is different, because part of the child (its leg) can never become permitted?

תיקו:
(l)

This question is unresolved.

2)

WHAT IS PERMITTED INSIDE A SLAUGHTERED ANIMAL?

חותך מעובר וכו':
(a)

(Mishnah): If one cuts the fetus... (it is permitted.)

מנלן
(b)

Question: What is the source for this?

דכתיב (דברים יד) וכל בהמה מפרסת פרסה וגו' בהמה בבהמה לרבות את הולד
(c)

Answer #1: "And every animal with split hooves... . in an animal" includes a fetus.

אלא מעתה ימירו בו
(d)

Objection: If so, Temurah should apply to a fetus! (It says "in an animal" also regarding Temurah.)

אלמה תנן אין ממירין
1.

(Mishnah #1): Temurah does not take effect in the following cases:

לא אברין בעוברין ולא עוברין באברין
i.

One said that a limb should be in place of a fetus, or vice-versa;

ולא אברין ועוברין בשלמין ולא שלמין בהן
ii.

One said that a limb or fetus should be in place of a full animal, or vice-versa.

אלא אמר קרא (דברים יד) וכל בהמה לרבות את הולד
(e)

Answer #2: Rather, "and every animal" includes a fetus.

אי הכי אפילו חותך מן הטחול ומן הכליות נמי
(f)

Question: If so, even if a piece of the spleen or kidneys is cut (before Shechitah), it should be permitted!

אלמה תנן חותך מן העובר שבמעיה מותר באכילה
1.

(Our Mishnah): If one cut a piece from a fetus (and left it) inside, it may be eaten (after Shechitah);

מן הטחול ומן הכליות אסור באכילה
2.

If one cut from the spleen or kidneys, it is forbidden.

אמר קרא אותה שלמה ולא חסרה
(g)

Answer: "It (you will eat)" - when the animal is complete, what is inside is permitted, but not when part was cut off (what was cut is not permitted).

אלא מעתה השוחט את הבהמה ומצא בה דמות יונה תשתרי
(h)

Question: If so, if one slaughters an animal and finds something resembling a dove inside, it should be permitted!

אלמה אמר רבי יוחנן השוחט את הבהמה ומצא בה דמות יונה אסור באכילה
1.

(R. Yochanan): If one slaughters an animal and finds something resembling a dove inside, it is forbidden.

69b----------------------------------------69b
(דף סט,ב) בעינא פרסות וליכא
(i)

Answer: The Torah permits "Perasos (two (i.e. split) hooves... in an animal)". A dove lacks this.

אלא מעתה קלוט במעי פרה ליתסר
(j)

Question: If so, we should forbid a fetus with uncloven hooves found in a slaughtered animal! (We said that even R. Shimon permits it - 68b, 1:s:ii.)

הא תנא דבי ר' ישמעאל כרבי שמעון בן יוחי (דברים יד) פרסה בבהמה תאכלו
(k)

Answer (Tana d'Vei R. Yishmael following R. Shimon): "Parsah... in an animal you may eat." (It says Parsah, and also Perasos, to permit whether or not the hooves are split.)

1.

(Since he forbids a calf born with uncloven hooves, he needs a verse to permit a fetus with uncloven hooves.)

רב שימי בר אשי אמר לעולם כדקאמרת מעיקרא ודקא קשיא לך אין ממירין הא מני רבי שמעון היא דמקיש תמורה למעשר
(l)

Defense (of Answer #1 - Rav Simi bar Ashi): R. Shimon is the Tana who holds that Temurah does not apply to fetuses, because the Torah equates Temurah to Ma'aser;

מה מעשר אינו נוהג באברים ועוברים אף תמורה אינה נוהגת באברים ועוברים
1.

Just like Ma'aser does not apply to limbs and fetuses, also Temurah.

ומנא תימרא
(m)

Question: How do we know that R. Shimon is the Tana?

דתנן אמר רבי יוסי והלא במוקדשים האומר רגלה של זו עולה כולה עולה
(n)

Answer (Seifa of Mishnah #1 - R. Yosi): Regarding Hekdesh, if one said 'the leg of this animal is an Olah', the entire animal becomes an Olah;

אף כשיאמר רגל של זו תחת זו תהא כולה תמורה תחתיה
1.

Similarly regarding Temurah, if one said 'the leg of this animal is (a Korban) in place of this', the entire animal should become a Temurah!

למאן קא מהדר ליה
2.

Question: Whom does R. Yosi address?

אילימא לרבי מאיר ורבי יהודה
3.

Answer #1: He addresses R. Meir and R. Yehudah.

מי אית להו האי סברא
4.

Rejection: They argue with R. Yosi's first premise!

והתניא יכול האומר רגלה של זו עולה תהא כולה עולה
i.

(Beraisa - R. Meir and R. Yehudah) Suggestion: If one says 'the leg of this animal is an Olah', perhaps the entire animal is an Olah!

תלמוד לומר (ויקרא כז) כל אשר יתן ממנו לה' יהיה קדש ממנו קדש ולא כולו קדש
ii.

Rejection: "All that you will give from it to Hash-m will be Kodesh" - part of it will be Kodesh, but not all of it;

יכול תצא לחולין
iii.

Suggestion: Perhaps one can redeem the Kodesh part!

תלמוד לומר יהיה בהוייתה תהא
iv.

Rejection: "It will be" - it remains Kodesh.

הא כיצד תמכר לצרכי עולות ודמיה חולין חוץ מדמי אבר שבה דברי רבי מאיר ורבי יהודה
v.

Rather, we sell it to someone who needs an Olah. The money (that he was Makdish to buy an Olah) becomes Chulin, except for the value of the leg (which was already Kodesh).

רבי יוסי ורבי שמעון אומרים מנין לאומר רגלה של זו עולה תהא כולה עולה תלמוד לומר יהיה לרבות את כולה
vi.

R. Yosi and R. Shimon say, if one says 'the leg of this animal is an Olah', the entire animal is an Olah. We learn from "it will be."

למאן אי לרבי מאיר ורבי יהודה מי אית להו האי סברא אלא לאו לרבי שמעון
5.

Answer #2: R. Yosi (in the Mishnah) must address R. Shimon, for only he agrees that making the leg Hekdesh is Mekadesh the entire animal.

לא רבי יוסי טעמא דנפשיה קאמר:
(o)

Rejection: This is no proof. R. Yosi merely explains how he learns. (Perhaps the other Tana'im reject his premise.)

3)

WHEN A BECHOR BECOMES MEKUDASH

(משנה) המבכרת המקשה לילד מחתך אבר אבר ומשליך לכלבים
(a)

(Mishnah): The first time an animal gives birth, one may cut off limbs of the child one by one (when each leaves) and cast them to dogs;

יצא רובו הרי זה יקבר ונפטרת מן הבכורה:
(b)

If the majority of the fetus comes out (together, and dies), it must be buried. The next child of the mother is not a Bechor.

אתמר יצא שליש ומכרו <לעובד כוכבים> {לגוי} וחזר ויצא שליש אחר רב הונא אמר קדוש רבה אמר אינו קדוש רב הונא אמר קדוש
(c)

(Gemara - Rav Huna): If a third of a Bechor left the womb, and the owner sold it to a Nochri, and another third came out, it has Kedushas Bechor.

קסבר למפרע קדוש וכיון דנפק ליה רוביה איגלאי מילתא למפרע דמעיקרא הוה קדוש ומאי דזבין לא כלום זבין
1.

He holds that the Kedushah comes retroactively, when the majority comes out. This shows that even the first part was a Bechor, so the sale was invalid.

רבה אמר אינו קדוש
(d)

(Rabah): The child has no Kedushah.

קסבר מכאן ולהבא קדוש ומאי דזבין שפיר זבין
1.

He holds that the Kedushah (normally) comes from now and onwards, so the sale was valid.

ואזדו לטעמייהו
(e)

Rav Huna and Rabah are consistent with their opinions elsewhere;

דאתמר יצא שליש דרך דופן ושני שלישי דרך רחם רב הונא אמר אינו קדוש רבה אמר קדוש רב הונא אמר אינו קדוש
1.

(Rav Huna): If a Bechor was born one third through Caesarian section, and the rest came out from the womb, it has no Kedushah. (Tzlach - after a third came out, they tore until the womb.)

רב הונא לטעמיה דאמר למפרע קדוש ורובא קמא ליתיה ברחם
i.

Since the Kedushah comes (only) retroactively, and the beginning of the birth cannot be Mekadesh it, it remains Chulin;

רבה אמר קדוש
2.

(Rabah): The child is a Bechor;

רבה לטעמיה דאמר מכאן ולהבא קדוש ורובא דרך רחם נפיק
i.

The Kedushah starts with birth (of the majority through the womb).

וצריכא
(f)

We needed to hear the argument in both cases.

דאי אשמעינן בהא בהא קאמר רב הונא משום דלקולא אבל בהך דלחומרא אימא מודי ליה לרבה
1.

Had we heard only the latter case, we would think that Rav Huna is always lenient, and says that even in the first case that the child is Chulin.

(דף ע,א) ואי אתמר בהא בהא קאמר רבה אבל בהא אימא מודי ליה לרב הונא צריכא
2.

Had we only heard the first case, we would think that Rabah is always stringent, and says even in the latter case that the child is Kodesh.