PEREK BEHAMAH HA'MAKSHAH
1)

SHECHITAH OF AN ANIMAL THAT IS GIVING BIRTH

מסכת חולין פרק ד (דף סח,א משנה) בהמה המקשה לילד והוציא העובר את ידו והחזירו מותר באכילה
(a)

(Mishnah): If an animal was slaughtered when it was giving birth, and the fetus stuck out a leg (from the womb) and returned it, it may be eaten;

הוציא את ראשו אע"פ שהחזירו הרי זה כילוד
1.

If it stuck out its head, even if it returned it, it is as if the fetus was born.

חותך מעובר שבמעיה מותר באכילה
(b)

If one cut a piece from a fetus (and left it) inside, it may be eaten (after the mother is slaughtered);

מן הטחול ומן הכליות אסור באכילה
1.

If one cut a piece from the spleen or kidneys, it is forbidden (even after Shechitah).

זה הכלל דבר שגופה אסור ושאינה גופה מותר:
2.

The rule is, something that is part of the animal is forbidden. If it is not part of the animal, it is permitted.

אמר רב יהודה אמר רב ואבר עצמו אסור
(c)

(Gemara - Rav Yehudah): The leg that left the womb may not be eaten.

מאי טעמא דאמר קרא (שמות כב) ובשר בשדה טרפה לא תאכלו כיון שיצא בשר חוץ למחיצתו נאסר
1.

"Meat torn in the field you may not eat" (permanently) forbids meat that left its proper place.

תנן בהמה המקשה לילד והוציא העובר את ידו והחזירו מותר באכילה
(d)

Question (Mishnah): If the fetus stuck out a leg and returned it, it may be eaten.

מאי לאו אאבר
1.

Suggestion: 'It' refers to the leg. It may be eaten!

לא אעובר
(e)

Answer: No, it refers to the rest of the fetus.

אי אעובר מאי איריא החזירו אפילו לא החזירו נמי
(f)

Question: The rest of the fetus is permitted even if the leg was not returned. Why did the Mishnah say that the leg was returned?

הוא הדין אף על גב דלא החזירו ואיידי דקא בעי מיתנא סיפא הוציא את ראשו אף על פי שהחזירו הרי זה כילוד תנא נמי רישא החזירו
(g)

Answer: This is for parallel structure with the Seifa:

וסיפא מאי קמשמע לן דכיון דיצא ראשו הויא לה לידה
1.

(Seifa): If it stuck out its head, even if it returned it, it is as if it was born.

תנינא
(h)

Question: Why must our Mishnah teach that? Another Mishnah teaches that!

איזהו בכור לנחלה ואינו בכור לכהנים
1.

(Mishnah): A man can be a Bechor (firstborn) regarding inheritance (to receive a double portion), but not a Bechor regarding (the Mitzvah to redeem him by giving five Shekalim to) a Kohen:

הבא אחר נפלים אף על פי שיצא ראשו חי או בן ט' שיצא ראשו מת
i.

This is if he was born after a Nefel (non-viable baby), even if the Nefel stuck its head out alive, or after a viable baby (that was in the womb for nine months) that stuck its head out after it already died.

טעמא דראשו מת הא ראשו חי הבא אחריו בכור לנחלה נמי לא הוי
ii.

Inference: If the first baby was viable and stuck its head out alive (and later died), the next child would not be a Bechor even regarding inheritance (because the first child was considered born)!

וכי תימא אשמעינן באדם וקא משמע לן בבהמה
2.

Suggestion: Our Mishnah teaches about animals. That Mishnah teaches about people.

דאדם מבהמה לא יליף דאין פרוזדור לבהמה
i.

We cannot learn about people from animals, for animals do not have a birth canal. (Perhaps that is why emergence of the head is like birth!)

ובהמה מאדם לא ילפא דחשיב פרצוף פנים דידיה
ii.

We cannot learn about animals from people, for a person's face is important.

הא נמי תנינא
3.

Rejection: Another Mishnah teaches about animals!

שליא שיצתה מקצתה אסורה באכילה כסימן ולד באשה כך סימן ולד בבהמה
i.

(Mishnah): If a fetal sac partially left the womb, one may not eat it. Just like it indicates a fetus in a woman, also in an animal.

אי אמרת בשלמא החזירו דרישא דוקא תנא סיפא אטו רישא
4.

Summation of question: If the leg is permitted in the Reisha because the fetus drew it back, we can say that the Seifa discusses returning the head for consistency;

אלא אי אמרת לא דרישא דוקא ולא דסיפא דוקא למה ליה למתנייה כלל
i.

However, if the leg is forbidden whether or not it was returned (and only the rest of the fetus is permitted), there was no need to mention returning (the leg or head) in either clause!

לא לעולם אעובר
(i)

Answer: Really, the Reisha permits only the rest of the fetus;

וכדאמר רב נחמן בר יצחק לא נצרכה אלא למקום חתך
1.

Rav Nachman bar Yitzchak explained that a Beraisa (below) says that the leg returned to permit the place where we cut the leg (i.e. the part that was even with the edge of the womb but did not leave).

הכא נמי לא נצרכה אלא למקום חתך
2.

Likewise, here it says that the leg returned to permit this part of the leg

ת"ש בהמה המקשה לילד הוציא עובר את ידו והחזירה ואחר כך שחט את אמו מותר באכילה
(j)

Question (Beraisa): If an animal was giving birth, and the fetus stuck out a leg and returned it, and then the mother was slaughtered, it is permitted (to eat it);

שחט את אמו ואחר כך החזירה אסור באכילה
1.

If it returned the leg after Shechitah, it is forbidden.

הוציא את ידו וחתכו ואח"כ שחט את אמו שבחוץ טמא ואסור ושבפנים טהור ומותר
2.

If the fetus stuck out a leg and it was cut off before Shechitah, what is outside is Tamei and forbidden. What is inside is Tahor and permitted;

68b----------------------------------------68b
שחט את אמו ואחר כך חתכו (דף סח,ב) הבשר מגע נבלה דברי רבי מאיר
3.

R. Meir says, if the leg was cut off after Shechitah, the rest of the fetus is like meat that touched a Nevelah;

וחכמים אומרים מגע טרפה שחוטה
4.

Chachamim say, it is like meat that touched a slaughtered Treifah.

קתני מיהא רישא הוציא עובר את ידו והחזירה ואחר כך שחט את אמו מותר באכילה מאי לאו אאבר
5.

Culmination of question - Suggestion: In the Reisha, 'if the fetus stuck out a leg and returned it before Shechitah, it is permitted' refers to the leg.

לא אעובר
(k)

Answer #1: No, it refers to (the rest of) the fetus.

אי אעובר אימא סיפא שחט את אמו ואחר כך החזירו אסור באכילה
(l)

Objection (Seifa): If it returned it after Shechitah, it is forbidden.

ואי עובר אמאי אסור
1.

Why should (the rest of) the fetus be forbidden?!

כדאמר רב נחמן בר יצחק לא נצרכה אלא למקום חתך הכא נמי לא נצרכה אלא למקום חתך
(m)

Answer #2: We can answer like Rav Nachman bar Yitzchak answered another Beraisa. It refers to the place where we cut the leg.

איני והא כי אתא אבימי מבי חוזאי אתא ואייתי מתניתא בידיה פרסה החזיר אכול פרסות החזיר אכול
(n)

Question (Beraisa): If it returned "Parsah (a leg)", it is permitted. If it returned "Perasos", it is permitted.

מאי לאו החזיר פרסה אכול פרסה
1.

Suggestion: This means that if it stuck out limbs, only those that it returned before Shechitah may be eaten.

לא החזיר פרסה אכול עובר
(o)

Answer #1: No. It means that if it returned, the fetus is permitted.

אי עובר מאי איריא החזיר אפילו לא החזיר נמי
(p)

Rejection: This cannot be. The rest of the fetus is permitted even if no limbs were returned!

אמר רב נחמן בר יצחק לא נצרכה אלא למקום חתך
(q)

Answer #2 (Rav Nachman bar Yitzchak): Returning the limb permits the place where we cut the leg.

והא תרי קראי קא נסיב לה
(r)

Question: The Beraisa expounds two words, Parsah and Perasos!

מאי לאו חד לאבר וחד למקום חתך
1.

Suggestion: One permits the place that is cut, and the other permits the limb itself.

לא חד למקום חתך וחד לקלוט במעי פרה ואליבא דרבי שמעון
(s)

Answer: No. One permits the place that is cut, and the other permits a fetus whose hooves are not split, according to R. Shimon;

דאמר רבי שמעון קלוט בן פרה אסור
1.

(R. Shimon): If an animal with uncloven hooves was born to a cow, it is forbidden.

ה"מ היכא דיצא לאויר העולם אבל במעי אמו שרי
2.

This is only if the baby was born, but if it was found inside the cow after Shechitah, it is permitted.

2)

MEAT THAT LEFT ITS PLACE

עולא אמר רבי יוחנן ואבר עצמו מותר
(a)

Version #1 (Ula, citing R. Yochanan): The limb itself is permitted (if it was returned).

אמר ליה רב יהודה לעולא והא רב ושמואל דאמרי תרוייהו אבר עצמו אסור
(b)

Rav Yehudah: Rav and Shmuel forbid!

אמר ליה מאן יהיב לן מעפרא דרב ושמואל ומלינן עיינין
(c)

Ula: Rav and Shmuel are so special, that we treasure the earth in which they were buried. However, the Halachah follows R. Yochanan.

אלא הכי אמר רבי יוחנן הכל היו בכלל (שמות כב) בשר בשדה טרפה לא תאכלו
(d)

(R. Yochanan): "U'Vasar ba'Sadeh Treifah Lo Sochelu" forbids all meat that left its proper place;

כשפרט לך הכתוב גבי חטאת שיצתה חוץ למחיצתה וחזרה אסור
1.

The Torah forbids meat of a Chatas that left the Azarah (there is no remedy);

חטאת הוא דפרט רחמנא בה אבל כל מילי כיון דהדור שרי
2.

Inference: In all other cases, if the meat is returned to its proper place, it is permitted.

מיתיבי בשר בשדה טרפה לא תאכלו מה תלמוד לומר לפי שמצינו במעשר שני ובכורים שאף על פי שיצאו חוץ למחיצתן וחזרו מותרין
(e)

Question (Beraisa): If Ma'aser Sheni or Bikurim left their proper place (Yerushalayim) and returned, they are permitted;

יכול אף זה כן
1.

Suggestion: Also meat that left its proper place and returned is permitted!

תלמוד לומר טרפה
2.

Rejection: "U'Vasar ba'Sadeh Treifah Lo Sochelu" teaches that this is not so.

מאי תלמודא
3.

Question: How do we learn this from the verse?

אמר רבה כטרפה מה טרפה כיון שנטרפה שוב אין לה היתר אף בשר כיון שיצא חוץ למחיצתו שוב אין לו היתר
4.

Answer (Rabah): Just like a Treifah never becomes permitted, also meat that left its proper place.

תיובתא דעולא תיובתא
5.

This refutes Ula.

אמר מר לפי שמצינו במעשר שני ובכורים היכן מצינו
(f)

Question: The Beraisa permits Ma'aser Sheni and Bikurim that left Yerushalayim and returned. What is the source of this?

דכתיב (דברים יב) לא תוכל לאכול בשעריך מעשר דגנך וגו' בשעריך הוא דלא תיכול אבל יצאו חוץ למחיצתן וחזרו מותרין
(g)

Answer: "You may not eat in your gates (i.e. outside Yerushalayim) Ma'aser... ", but you may eat it if it left (Yerushalayim) and returned.

3)

BIRTH OF LIMBS

במערבא מתנו הכי
(a)

Version #2: Chachamim of Eretz Yisrael explained the argument between Rav and R. Yochanan as follows.

רב אמר יש לידה לאברים
(b)

(Rav): A limb that leaves the womb is considered as if it was born.

ורבי יוחנן אמר אין לידה לאברים
(c)

(R. Yochanan): It is not as if it was born.

מאי בינייהו
(d)

Question: What do Rav and R. Yochanan argue about? (Rif; Rashi - what is the difference between the two versions of the argument?)

איכא בינייהו למיסר מיעוט אבר שבפנים
(e)

Answer: If the majority of a limb left the womb, they argue about whether this forbids the minority left inside. (In this version, Rav forbids it.) (end of Version #2)

איבעיא להו לדברי האומר אין לידה לאברים הוציא העובר את ידו והחזירה וחזר והוציא את ידו והחזירה עד שהשלימו לרובו מהו
(f)

Question #1: According to R. Yochanan, if one by one, the fetus stuck out limbs and returned them, until the limbs that were once outside comprise the majority of the fetus, what is the law?

מי אמרינן הא נפק ליה רובא
1.

Since the majority left, it is born;

או דלמא כיון דהדר הדר
2.

Or, once a limb returns, it is as if it never left. (Now the majority is inside, so it is not yet born.)

אם תמצי לומר כיון דהדר הדר הוציא עובר את ידו וחתכה וחזר והוציא את ידו וחתכה עד שהשלימו לרובו מהו
(g)

Question #2: If we say that once a limb returns, it is as if it never left, if it stuck out limbs one by one and they were cut off, until the majority left, what is the law?

מי אמרינן הא נפיק ליה רובא
1.

Since the majority left, it is born;

או דלמא רובא בבת אחת בעינן
2.

Or, perhaps a majority must be outside at one time.