CHULIN 31-43 - Two weeks of study material have been dedicated by Mrs. Estanne Abraham Fawer to honor the Yahrzeit of her father, Rav Mordechai ben Eliezer Zvi (Rabbi Morton Weiner) Z'L, who passed away on 18 Teves 5760. May the merit of supporting and advancing Dafyomi study -- which was so important to him -- during the weeks of his Yahrzeit serve as an Iluy for his Neshamah.
1)

IS CHIBAS HA'KODESH FULLY MACHSHIR?

(דף לז,א) מאי כי מהניא חבת הקדש לפסולא דגופיה אבל למימנא ביה ראשון ושני לא או דלמא לא שנא
(a)

Question: Is Chibas ha'Kodesh Machshir only to become Pasul, or even to become Tamei? (This was Reish Lakish's question above.)

תיקו:
(b)

This question is unresolved.

2)

A DANGEROUSLY SICK ANIMAL

(משנה) השוחט את המסוכנת רשב"ג אומר עד שתפרכס ביד וברגל
(a)

(Mishnah - R. Shimon ben Gamliel): If one slaughters a dangerously sick animal, it is permitted only if it quivers its foreleg or hind leg. (If it does not, it surely died before the Shechitah finished);

ר"א אומר דיה אם זינקה
(b)

R. Eliezer says, it suffices if it coughs blood;

אמר ר"ש השוחט בלילה ולמחר השכים ומצא כתלים מלאים דם כשרה שזינקה
(c)

R. Shimon says, if one slaughters a dangerously sick animal at night, and finds the area of Shechitah covered with blood the next morning, it is permitted;

וכמדת ר"א
1.

This is like R. Eliezer.

וחכ"א עד שתפרכס או ביד או ברגל או עד שתכשכש בזנבה
(d)

Chachamim say, it must quiver a leg or wag its tail.

אחד בהמה דקה ואחד בהמה גסה
1.

This shows that it is Kosher, for a large or small animal.

בהמה דקה שפשטה ידה ולא החזירה פסולה שאינה אלא הוצאת נפש בלבד
2.

If a small animal stuck out a foreleg at the time of Shechitah and did not return it, this does not show that it is Kosher. It normally does so at the time of death.

במה דברים אמורים שהיתה בחזקת מסוכנת אבל אם היתה בחזקת בריאה אפי' אין בה אחד מכל הסימנים הללו כשרה:
(e)

All this applies to a sick animal, but a healthy animal is permitted even if it did none of these.

מסוכנת ממאי דשריא
(f)

(Gemara) Question: What is the source that a dangerously sick animal is permitted?

וממאי תיסק אדעתין דאסירא
1.

Question: Why should we think that it is not?

דכתיב (ויקרא יא) זאת החיה אשר תאכלו חיה אכול ושאינה חיה לא תאכל
2.

Answer: "This is the Chayah that you may eat" - Chayah (living) you may eat, but not what is not living;

והא מסוכנת אינה חיה
i.

A dangerously sick animal is not considered living.

מדאמר רחמנא (דברים יד) נבלה לא תאכל מכלל דמסוכנת שריא
(g)

Answer #1: "Do not eat a Neveilah" (an animal that died without Shechitah) implies that a dangerously sick animal is permitted.

דאי ס"ד מסוכנת אסירא השתא מחיים אסירא לאחר מיתה מיבעי
1.

If a dangerously sick animal were forbidden, there would be no need to forbid it after it died!

ודלמא היינו נבלה היינו מסוכנת
2.

Suggestion: Perhaps also a dangerously sick animal is called a Neveilah!

לא ס"ד דכתיב (ויקרא יא) וכי ימות מן הבהמה אשר היא לכם לאכלה הנוגע בנבלתה לאחר מיתה הוא דקרייה רחמנא נבלה מחיים לא אקרי נבלה
3.

Rejection: "When an animal will die... its Neveilah (carcass)..." - it is a Neveilah only when it is dead.

ודלמא לעולם אימא לך היינו נבלה היינו מסוכנת מחיים בעשה לאחר מיתה בלאו
(h)

Rejection: Perhaps "this is the Chayah" forbids even a dangerously sick animal. When it is alive, an Aseh forbids it. After death, also a Lav forbids it.

אלא מדאמר רחמנא (שמות כב) טרפה לא תאכל מכלל דמסוכנת שריא
(i)

Answer #2: "Do not eat a Treifah" (an animal with a mortal injury or deficiency) implies that a dangerously sick animal is permitted.

דאי ס"ד מסוכנת אסירא השתא מסוכנת דלא מחסרא אסירא טרפה מיבעיא
1.

If a dangerously sick animal were forbidden, even though nothing is missing, there would be no need to forbid a Treifah!

ודלמא היינו טרפה היינו מסוכנת ולעבור עליו בעשה ולא תעשה
2.

Suggestion: Perhaps also a dangerously sick animal is called a Treifah. An Aseh and a Lav forbid it!

א"כ נבלה דכתב רחמנא ל"ל
3.

Rejection: If so, the Torah would not need to forbid a Neveilah!

ומה מחיים קאי עלה בלאו ועשה לאחר מיתה מיבעיא
i.

When it is alive, an Aseh and a Lav forbid it, so all the more so, after death!

ודלמא היינו נבלה היינו טרפה היינו מסוכנת ולעבור עליו בשני לאוין ועשה
(j)

Rejection: Perhaps a dangerously sick animal is called Treifah and also Neveilah. An Aseh and two Lavim forbid it.

אלא מהכא (ויקרא ז) וחלב נבלה וחלב טרפה יעשה לכל מלאכה ואכל לא תאכלוהו ואמר מר למאי הלכתא אמרה התורה יבא איסור נבלה ויחול על איסור חלב יבא איסור טרפה ויחול על איסור חלב
(k)

Answer #3: We learned that "Chelev of a Treifah and Chelev of a Neveilah may be used for any use, but you may not eat it" teaches that the Lavim of Neveilah and Treifah take effect in addition to the Lav of Chelev.

37b----------------------------------------37b
(דף לז,ב) ואי סלקא דעתך טרפה היינו מסוכנת לכתוב רחמנא חלב נבלה יעשה לכל מלאכה וחלב טרפה לא תאכלוהו
1.

If also a dangerously sick animal were called a Treifah, the Torah should have said 'Chelev of a Neveilah may be used for any use. You may not eat Chelev of a Treifah'.

ואנא אמינא ומה מחיים אתי איסור טרפה חייל אאיסור חלב לאחר מיתה מיבעיא
i.

We would deduce that since the Lav of Treifah takes effect in addition to the Lav of Chelev while the animal is alive, all the more so, the Lav of Neveilah takes effect in addition to the Lav of Chelev after it is dead!

אלא מדכתב רחמנא נבלה מכלל דטרפה לאו היינו מסוכנת
ii.

Inference: Rather, the verse forbids also Chelev of a Neveilah, because a dangerously sick animal is not called a Treifah.

מתקיף לה מר בר רב אשי ודלמא לעולם אימא לך היינו טרפה היינו מסוכנת ודקאמרת נבלה דכתב רחמנא ל"ל להך נבלה דלא אתיא מכח מסוכנת
2.

Question (Mar bar Rav Ashi): Perhaps a dangerously sick animal really is called Treifah. "Chelev of a Neveilah" is needed for a Neveilah that was never dangerously sick!

והיכי דמי
i.

Question: How can that be?

שעשאה גיסטרא
ii.

Answer: The animal was cut into two pieces.

התם נמי אי אפשר דלא הוי מסוכנת פורתא מקמי דליפסק לרובא
3.

Rejection: Even in that case, it became dangerously sick a moment before the majority was cut. (This shows that Question (3) was unfounded.)

ואיבעית אימא א"כ לימא חלב נבלה וטרפה
(l)

Answer #4: If a dangerously sick animal were forbidden, the Torah should have said 'Chelev of a Neveilah or Treifah';

חלב חלב למה לי זו היא שאין חלבה חלוק מבשרה ויש לך אחרת שחלבה חלוק מבשרה ואיזו זו מסוכנת
1.

Rather, it said "Chelev of a Treifah and Chelev of a Neveilah", to teach that in Neveilah and Treifah, the meat and the Chelev have the same law (both are forbidden), but in another case, i.e. a dangerously sick animal, their laws are different (the meat is permitted, but the Chelev is forbidden).

ואיבעית אימא מהכא (יחזקאל ד) ואומר אהה ה' אלהים הנה נפשי לא מטומאה ונבלה וטרפה לא אכלתי מנעורי ועד עתה ולא בא בפי בשר פגול
(m)

Answer #5: Yechezkel said about himself "I did not make my soul Tamei. From my youth until now, I did not eat Neveilah or Treifah. Pigul (despised) meat did not enter my mouth."

הנה נפשי לא מטומאה שלא הרהרתי ביום לבא לידי טומאה בלילה
1.

"I did not make my soul Tamei" - I did not emit semen at night due to thoughts about women during the day;

ונבלה וטרפה לא אכלתי מנעורי שלא אכלתי בשר כוס כוס מעולם
2.

"I never ate Neveilah or Treifah" - I did not eat from an animal that was hurriedly slaughtered before it died;

ולא בא בפי בשר פגול שלא אכלתי מבהמה שהורה בה חכם
3.

"Pigul meat did not enter my mouth" - I did not eat from an animal that a Chacham needed to rule about (that it is indeed Kosher);

משום רבי נתן אמרו שלא אכלתי מבהמה שלא הורמו מתנותיה
i.

R. Noson says, I did not eat from an animal before the gifts to the Kohen (the foreleg, jaws and stomach) were separated.

אי אמרת בשלמא שריא היינו רבותיה דיחזקאל
4.

(Summation of answer): Granted, if a dangerously sick animal is permitted, Yechezkel said that he was more stringent than the law requires;

אלא אי אמרת אסירא מאי רבותיה דיחזקאל
i.

If it were forbidden, what is the Chidush that he never transgressed?!

3)

WHAT IS A DANGEROUSLY SICK ANIMAL?

ה"ד מסוכנת
(a)

Question: What is considered a dangerously sick animal?

אמר רב יהודה אמר רב כל שמעמידין אותה ואינה עומדת
(b)

Version #1 - Chachamim of Sura - (Rav Yehudah citing Rav): This is an animal that cannot stand up, even when one helps it.

רב חנינא בר שלמיא משמיה דרב אמר אפילו אוכלת בקעיות
1.

(R. Chinena bar Shalmiya citing Rav): This is even if it can eat pieces of wood;

רמי בר יחזקאל אמר אפילו אוכלת קורות בסורא מתני הכי
2.

(Rami bar Yechezkel): This is even if it can eat beams.

בפומבדיתא מתני הכי היכי דמיא מסוכנת אמר רב יהודה אמר רב כל שמעמידין אותה ואינה עומדת ואפילו אוכלת בקעיות
(c)

Version #2 - Chachamim of Pumbadisa - (Rav Yehudah citing Rav): This is an animal that cannot stand up, even when one helps it, even if it can eat logs;

רמי בר יחזקאל אמר אפילו אוכלת קורות
1.

(Rami bar Yechezkel): This is even if it can eat beams.

אשכחינהו שמואל לתלמידי דרב אמר להו מאי אמר רב במסוכנת
(d)

Question (Shmuel): What did Rav teach about a dangerously sick animal?