1)

THE STATUS OF CHULIN PREPARED WITH THE TAHARAH OF KODESH

אמר רב מרי שמע מינה חולין שנעשו על טהרת הקודש כקודש דמו ממאי (דף כ א) מדלא קתני בהו מעלה
(a)

(Tana of our Mishnah): Chulin prepared with Taharah of Kodesh is treated like Kodesh.

ודלמא האי דלא קתני בהו מעלה דאי דמו לתרומה הא תני תרומה ואי דמו לחולין הא תני לחולין <דתנן> [דתניא] חולין שנעשו על טהרת הקודש הרי הן כחולין
(b)

(Tana Kama of Beraisa): It is treated like Chulin (with no special Dinim).

ר' אלעזר ברבי צדוק אומר הרי הן כתרומה
(c)

(R. Elazar b'R. Tzadok): It is treated like Terumah.

אלא מסיפא יוסי בן יועזר היה חסיד שבכהונה והיתה מטפחתו מדרס לקודש יוחנן בן גודגדא היה אוכל על טהרת הקודש כל ימיו והיתה מטפחתו מדרס לחטאת
1.

The Mishnah states that "the clothing of Yochanan ben Gudgeda -- who ate Chulin with the Taharah of Kodesh all his life -- was considered a Midras for Chatas."

לחטאת אין לקודש לא
2.

This implies that it was a Midras only for Chatas, but not for Kodesh.

אלמא קסבר חולין שנעשו על טהרת קודש כקודש דמו
3.

This teaches that Chulin preparead with the Taharah of Kodesh is treated like Kodesh.

2)

THREE CASES OF GUARDING AN ITEM FROM TUM'AH

א"ר יונתן בן אלעזר נפלה מעפרתו הימנו אמר לחבירו תנה לי ונתנה לו טמאה
(a)

(R. Yonasan ben Elazar): One who dropped his handkerchief and asked someone else to pick it up and return it to him -- the handkerchief is Tamei.

1.

Note: The person who picked it up did not bother to guard it from Tum'ah, because he assumed the owner was Tamei.

א"ר יונתן בן עמרם נתחלפו לו כלים של שבת בכלים של חול ולבשן נטמאו
(b)

(R. Yonasan ben Amram): If one inadvertently donned his Shabbos clothes thinking that they were his weekday clothes, the clothes are Tamei.

א"ר אלעזר בר צדוק מעשה בשתי נשים חבירות שנתחלפו להן כליהן בבית המרחץ ובא מעשה לפני ר"ע וטימאן
(c)

(R. Elazar bar Tzadok): It once happened that the clothes of two women got mixed up at the bathhouse, and each donned the other's clothing, and R. Akiva declared both sets of clothing to be Tamei.

מתקיף לה רבי אושעיא אלא מעתה הושיט ידו לסל ליטול פת חטין ועלתה בידו פת שעורים הכי נמי דנטמאת
(d)

Question: These three cases imply that one who guards an item (from Tum'ah) thinking that it was another item (or while it was in someone else's hands), it is not considered guarded from Tum'ah!

וכי תימא הכי נמי והתניא המשמר את החבית בחזקת של יין ונמצאת של שמן טהורה מלטמא ולטעמיך אימא סיפא ואסורה מלאכול אמאי א"ר ירמיה באומר שמרתיה מדבר המטמאה ולא מדבר הפוסלה ומי איכא נטירותא לפלגא אין והתניא הושיט ידו בסל והסל על כתיפו והמגריפה בתוך הסל והיה בלבו על הסל ולא היה בלבו על המגריפה הסל טהור והמגריפה טמאה הסל טהור תטמא המגריפה לסל אין כלי מטמא כלי וליטמא מה שבסל אמר רבינא באומר שמרתיו מדבר שמטמאו ולא מדבר הפוסלו מכל מקום קשיא ועוד מותיב רבה בר אבוה מעשה באשה אחת שבאת לפני ר' ישמעאל ואמרה לו רבי בגד זה ארגתיו בטהרה ולא היה בלבי לשומרו בטהרה ומתוך בדיקות שהיה רבי ישמעאל בודקה אמרה לו רבי נדה משכה עמי בחבל א"ר ישמעאל כמה גדולים דברי חכמים שהיו אומרים בלבו לשומרו טהור אין בלבו לשומרו טמא שוב מעשה באשה אחת שבאת לפני ר' ישמעאל אמרה לו רבי מפה זו ארגתיה בטהרה ולא היה בלבי לשומרה ומתוך בדיקות שהיה רבי ישמעאל בודקה אמרה לו רבי נימא נפסקה לי וקשרתיה בפה אמר רבי ישמעאל כמה גדולים דברי חכמים שהיו אומרים בלבו לשומרו טהור אין בלבו לשומרו טמא
1.

But two Beraisos say that it is considered guarded as long as he had in mind to guard it!?

בשלמא
(e)

Answer: It is not a question on two of the three cases mentioned.

לרבי אלעזר בר צדוק
1.

It is not a question on the case of R. Elazar bar Tzadok.

כל אחת ואחת אומרת חברתי אשת עם הארץ
i.

In that case, each woman assumes that the other woman is an Am ha'Aretz (who is not careful about Tum'ah).

ומסחה דעתה מינה
ii.

Hence, she took her mind off of guarding the other woman's clothing from Tum'ah.

לרבי יונתן בן עמרם נמי
2.

It is not a question on the case of R. Yonasan ben Amram.

כיון דכלים דשבת עביד להו שימור טפי
i.

A person guards his Shabbos clothes from Tum'ah with more diligence.

מסח דעתיה מינייהו
ii.

Hence, when he guards them only with the diligence given to weekday clothes, it is considered a Hesech ha'Da'as from guarding his Shabbos clothes.

אלא לרבי יונתן בן אלעזר
(f)

Question: It is a difficulty, though, on R. Yonasan ben Elazar!

נעביד להו שימור בידיה דחבריה
1.

Even though the person who picked it up did not guard it from Tum'ah, the owner should have guarded it while it was in his friend's hands! Why, then, is it Tamei?

אמר רבי יוחנן חזקה אין אדם משמר מה שביד חברו ולא (דף כ ב) והתניא הרי שהיו חמריו ופועליו טעונין טהרות אע"פ שהפליג מהן יותר ממיל טהרותיו טהורות ואם אמר להם לכו ואני אבוא אחריכם כיון שנתעלמו עיניו מהן טהרותיו טמאות מאי שנא רישא ומאי שנא סיפא א"ר יצחק נפחא רישא במטהר חמריו ופועליו לכך אי הכי סיפא נמי אין ע"ה מקפיד על מגע חבירו אי הכי רישא נמי בבא להם דרך עקלתון אי הכי סיפא נמי כיון דאמר להו לכו ואני אבוא אחריכם מיסמך סמכא דעתייהו:
(g)

Answer: There is a Chazakah that one does not guard an item from Tum'ah that is in the hands of someone else.

20b----------------------------------------20b
PEREK CHOMER BA'KODESH
3)

MISHNAH: ELEVEN WAYS IN WHICH KODESH IS MORE STRINGENT THAN TERUMAH

(פרק ג) חומר בקדש מבתרומה
(a)

Kodesh is more stringent than Terumah in eleven different ways, as listed.

שמטבילין כלים בתוך כלים לתרומה אבל לא לקדש
1.

We may immerse utensils inside of other utensils in a Mikvah for Terumah, but not for Kodesh.

אחוריים ותוך ובית הצביטה בתרומה אבל לא בקדש
2.

Separate parts of the utensil become Tamei for Terumah, but not for Kodesh.

הנושא את המדרס נושא את התרומה אבל לא את הקדש
3.

One may carry Terumah while carrying a Midras, but one may not carry Kodesh.

בגדי אוכלי תרומה מדרס לקדש
4.

The clothing of those who eat Terumah are a Midras for Kodesh.

לא כמדת הקדש מדת התרומה שבקדש מתיר ומנגב ומטביל ואח"כ קושר ובתרומה קושר ואח"כ מטביל
5.

When immersing garments for Kodesh, one must first untie them and dry them, but for Terumah one may immerse them while they are knotted (and/or wet).

כלים הנגמרים בטהרה צריכין טבילה לקדש אבל לא לתרומה
6.

Utensils that were completed with Taharah still need Tevilah for Kodesh, but not for Terumah.

הכלי מצרף מה שבתוכו לקדש אבל לא לתרומה
7.

A utensil joins all of its contents together for Kodesh, but not for Terumah.

הרביעי בקדש פסול והשלישי בתרומה
8.

Tum'ah of Kodesh extends to a fourth level, while that of Terumah extends only to a third level.

ובתרומה אם נטמאת אחת מידיו חבירתה טהורה ובקדש מטביל שתיהן שהיד מטמא את חבירתה בקדש אבל לא בתרומה
9.

For Terumah, if one hand became Tamei, the other remains Tahor, while for Kodesh, one must immerse both hands, because one hand is Metamei the other for Kodesh but not for Terumah.

אוכלין אוכלים נגובין בידים מסואבות בתרומה אבל לא בקדש
10.

One may eat Terumah foods that are dry, with hands that are Tamei, but not Kodesh foods.