1)

TOSFOS DH Amar Shmuel b'Eved Ivri

תוספות ד"ה אמר שמואל בעבד עברי

(SUMMARY: Tosfos rules like Shmuel, and unlike Rav.)

פי' ר"ח דשמואל פליג עליה דרב ולית הלכתא כוותיה דרב דאמר הכישה במקל ותבא חייב

(a)

Explanation (R. Chananel): Shmuel argues with Rav, and the Halachah does not follow Rav, who says [that if he said] "hit it with a stick and it will come", he is liable.

וכן משמע דפליג והלכתא כוותיה מדבעי גמרא לסיועי לרב ודחי ליה בדוחק.

(b)

Support: [The Gemara] connotes that [Shmuel] argues, and the Halachah follows him, since the Gemara wanted to bring a support for Rav, and gives a poor rejection.

2)

TOSFOS DH d'Lo Kani Lei Gufei

תוספות ד"ה דלא קני ליה גופיה

(SUMMARY: Tosfos resolves this with the Gemara in Kidushin.)

אף על גב דבפ"ק דקדושין (דף טז. ושם) אמרינן דעבד עברי גופו קנוי

(a)

Implied question: In Kidushin (16a), we say that [a master] bodily owns his Eved Ivri!

היינו לענין שאין גרעונו מחול אם מחל בעל פה אלא בשטר.

(b)

Answer: This means that he cannot pardon the remainder of his redemption [based on how many years of servitude remain] verbally. [He can pardon] only through a document.

3)

TOSFOS DH b'Omer Hikishah b'Makel v'Hi Savo

תוספות ד"ה באומר הכישה במקל והיא תבא

(SUMMARY: Tosfos resolves a contradiction regarding a slave's status.)

ואף על פי שעבדו מוליכה לא הוי שאילה בבעלים

(a)

Explanation: Even though his slave takes it, it is not Shemirah b'Ba'alim.

והא דאמרינן יד עבד כיד רבו

(b)

Implied question: We say that a slave's Yad (power of acquisition) is like his master's Yad!

היינו שנשאל הרב עצמו עם הפרה ושלח עבדו במקומו וכיון שבמקום בעלים לא חשיב כבהמה

(c)

Answer: That is when the master himself was borrowed [to work] with the cow, and he sent his slave in place of himself. Since he is in place of the owner, he is not considered like an animal (without his own Yad);

אבל הכא ששואל את עבדו הוה ליה כשואל שתי פרות דעבדו כבהמתו דמי.

1.

However, here that [the borrower] borrowed his slave, it is like borrowing two animals, for his slave is like his animal.

4)

TOSFOS DH Kivan she'Yatzasah mi'Reshus Sho'el Nischayev Sho'el b'Onsin

תוספות ד"ה כיון שיצאתה מרשות משאיל נתחייב שואל באונסין

(SUMMARY: Tosfos brings two opinions about whether or not liability depends on a Meshichah that could acquire.)

לכאורה נראה דמיירי שיצאתה מיד לסימטא או לצדי רה"ר דחשיב כאילו משכה שואל

(a)

Explanation #1: It seems that we discuss when it left immediately to a Simta or Tzidei (the side of) Reshus ha'Rabim, it is considered as if the borrower did Meshichah;

אבל יצאתה מיד לרה"ר לא כיון דמשיכה אינו קונה ברה"ר

1.

However, if it left immediately to Reshus ha'Rabim, no, since Meshichah does not acquire in Reshus ha'Rabim.

והא דלא הוצרך רב לפרש

(b)

Implied question: Why didn't Rav need to explain this?

דפשיטא הוא דלא עדיף ממשיכה

(c)

Answer #1: This is obvious. It is not better than Meshichah!

אי נמי סתם חצרות סמוכים פתחיהן לצד רה"ר ולא לרה"ר עצמו לכך לא הוצרך לפרש

(d)

Answer #2: A Stam Chatzer opens to Tzidei Reshus ha'Rabim, and not to Reshus ha'Rabim itself. Therefore, he did not need to specify.

וא"ת דבהמוכר את הספינה (ב"ב דף פד:) אמרינן רב ושמואל דאמרי תרוייהו כליו של אדם קונה לו בכל מקום חוץ מרה"ר

(e)

Question: In Bava Basra (84b), we say that Rav and Shmuel both say that a person's Kelim acquire for him everywhere except for Reshus ha'Rabim;

משמע דמדד והניח על גבי סימטא לא קני אלא דוקא כליו קונה לו

1.

Inference: If he measured and put on a Simta, he did not acquire. Only his Kelim acquire for him.

והכא אמר רב דקונה בסימטא

2.

Summation of question: Here, Rav says that he acquires [even without Kelim]!

וי"ל דהתם מיירי כשהיה מתחילה מונח בכליו קודם קנין ולא שהניח המוכר שם בשעת מכירה אבל הניח על גבי קרקע של סימטא לשם קנין קונה

(f)

Answer: There, we discuss when initially it was resting in his Kelim before the Kinyan. The seller did not put it there at the time of the sale. However, if he placed it on the ground of the Simta for the sake of a Kinyan, he acquires.

ועוד י"ל דהכא מיירי אפי' יצאת מיד לרה"ר דלענין להתחייב באונסין קניא משיכה ברה"ר אף על גב דלא קניא לענין מקח

(g)

Explanation #2: Here we discuss even when it left immediately to Reshus ha'Rabim. Regarding liability for Ones, Meshichah acquires in Reshus ha'Rabim, even though it does not acquire regarding a sale;

כמו שואל קורדום לרב הונא דאמר לקמן דקני במשיכה להתחייב באונסין אף על גב דלא קניא לחזרה.

1.

This is like one who borrows an axe, according to Rav Huna, who says below that he acquired it through Meshichah to be liable for Ones, even though he did not acquire it for [preventing the lender] from taking it back [until he uses it].

5)

TOSFOS DH v'Chavero Mutar Levake'a Bo l'Chatchilah

תוספות ד"ה וחבירו מותר לבקע בו לכתחילה

(SUMMARY: Tosfos discusses the case and the reason for this.)

תימה דתניא בתוספתא בקע בקורדום של הקדש בא חבירו ובקע בו ובא חבירו ובקע בו כולם מעלו

(a)

Question - Citation (Tosefta): If one chopped with a Hekdesh axe, and his friend came and chopped with it, and [another] friend came and chopped with it, all of them transgressed Me'ilah.

וליכא למימר דאיירי בקורדום כלי שרת ששוחטין בו שאין יוצא לחולין

1.

Suggestion: We discuss an ax that is a Kli Shares. It is used for Shechitah. It does not become Chulin [through Me'ilah];

כדתנן בפרק הנהנין (מעילה דף יט:) אין מועל אחר מועל במוקדשין אלא בבהמה וכלי שרת בלבד

i.

Citation (Me'ilah 19b - Mishnah): The only cases of Mo'el after Mo'el in Kodshim are an animal and Kli Shares. (For anything else, it became Chulin through the first person.)

דהא קתני סיפא נטלו ונתנו לחבירו הוא מעל וחבירו לא מעל ובעולה נתנו לחבירו וחבירו לחבירו כולן מעלו בה

2.

Rejection - Citation (Seifa of the Tosefta): If took [the ax] and gave it to his friend, [the first] transgressed Me'ilah, but his friend did not. Regarding an Olah, if he gave it to his friend, and his friend to his friend, all of them transgressed Me'ilah. (If the ax were a Kli Shares, it would have the same law as an Olah!)

ואין נראה לר"י נמי דהתם איירי בשלא נתכוונו לגזול אלא כל אחד דעתו להחזירו אחר בקוע ולא יצא לחולין אלא מה שנתכוון לגזול

3.

Suggestion: [The Reisha] discusses when they did not intend to steal. Each intended to return it after chopping. Only what he intended to steal becomes Chulin.

דהא קי"ל שואל שלא מדעת גזלן הוי וקים ליה כוליה ברשותיה

4.

Rejection (Ri): We hold that Sho'el she'Lo mi'Da'as is [considered] a Gazlan (so it is as if he intended to steal. The first was Mo'el for the entire ax,) and it is totally his!

אלא נראה לר"י דתוספתא איירי בגזברים המסורות להן קרדומות של הקדש דכל אחד מעל לפי שנהנה ואינו יוצא לחולין שהרי לא נתכוונו להוציא מרשות שהוא שם כדפי' לעיל

(b)

Explanation #1 (Ri): The Tosefta discusses Gizbarim (overseers of Hekdesh) to whom were handed over Hekdesh axes. Each transgressed Me'ilah according to the amount he benefited, and it does not become Chulin, for they did not intend to remove it from its Reshus, like I explained above;

וסיפא דקתני נתנו לחבירו היינו לחבירו שאינו גזבר ואפילו בלא בקוע מעל לפי שנתכוון להוציא מרשותו

1.

The Seifa teaches that if he gave it to his friend, i.e. a friend who is not a Gizbar, even without chopping, he transgressed Me'ilah, for he intended to remove it from its Reshus.

והא דתנן בהנהנה אין מועל אחר מועל אלא בבהמה וכלי שרת בלבד כיצד רכב על בהמה ובא חבירו ורכב

(c)

Implied question - Citation (Me'ilah 19b - Mishnah): The only cases of Mo'el after Mo'el are an animal and Kli Shares. What is the case? If he rode on an animal, and his friend came and rode on it...

התם איירי בשאינם גזברים דאי בגזברים אפילו קדושת דמים נמי כולם מעלו

(d)

Answer: There we discuss people who are not Gizbarim. If they were Gizbarim, even regarding Kedushas Damim, all of them transgressed Me'ilah.

ובמשאיל קורדום לחבירו דקאמר הכא היה נראה לר"י לכאורה שיצא כל הקורדום לחולין בשאלה זו ולכך חבירו מותר לבקע בו לכתחילה

(e)

Explanation #1 (Ri) (cont.): Regarding lending an ax to his friend that it says here, the Ri says that the entire ax became Chulin through this She'elah. Therefore, his friend may chop l'Chatchilah;

ומ"מ לא מעל אלא לפי טובת הנאה שבו אף על פי שההפסד כולו להקדש

1.

Even so, [the giver] was Mo'el only for the amount of his Tovas Hana'ah (his benefit, in this case what he would have paid to lend it), even though he caused Hekdesh to lose all of it.

ולפי זה נוטל אבן או קורה של הקדש נמי לא מעל אלא לפי טובת הנאה שבו

(f)

Consequence: Also one who takes a rock or beam of Hekdesh was Mo'el only for the amount of his Tovas Hana'ah.

אך קצת קשה לר"י דא"כ למה הוצרך לפרש לפי טובת הנאה כיון שבכל הזמן שנתנה לחבירו לא מעל יותר

(g)

Question (Ri): If so, why did [R. Ami] need to explain [here that he was Mo'el] the amount of his Tovas Hana'ah, since whenever one gives to his friend, [the giver] was not Mo'el more than this amount?

וע"כ נראה לו יותר שאינו יוצא לחולין אלא אותה הנאה שנותן לשואל ומותר לבקע עד זמן השאלה ולא יותר

(h)

Explanation #2 (Ri): [When one lends, even not to a Gizbar], only the Hana'ah that he gives to the borrower becomes Chulin. He may chop until the time it was lent for, and no longer;

ובנותנו לחבירו דעלמא מעל לפי כולה

1.

When he gives to his friend, he transgressed Me'ilah for the entire [ax].

ואין להקשות איך מותר לבקע כיון שמעורב באותו קורדום חולין והקדש

(i)

Question: Why may [a borrower] chop with it? The ax has Chulin and Hekdesh mixed in it!

מאי שנא ממשכיר ביתו והקדישו דאם דר בו השוכר מעל (ערכין דף כא.) בשביל שמעורב חלקו בשל הקדש

1.

Why is this unlike one who rented out his house and was Makdish it? If the tenant lives in it, he transgressed Me'ilah, because his share is mixed with Hekdesh!

וי"ל כיון שהשאילו ומעל בשאלה יצאת כל הנאת בקוע לחולין ואין מעורב בה מן הקדש כלום

(j)

Answer: Since he lent it and transgressed Me'ilah through the She'elah, all the Hana'ah of chopping [for the time of the rental] became Chulin. There is no mixture of Hekdesh in it at all.

וא"ת כיון דבנתן לחבירו מעל לפי כל מה שהוציא מרשות הקדש ונתן לחבירו גם בכאן ימעול לפי כל מה ששוה הנאת בקוע

(k)

Question: Since when he gave it to a friend he transgressed Me'ilah for all that he removed from Hekdesh's Reshus and gave to his friend, also here [lending], he should transgress Me'ilah for the full value of chopping? (Why does he transgress only the amount of his Tovas Hana'ah?

וי"ל דבנתן מועל (הגהה במהדורת עוז והדר) כדין לפי כולה כי כולה הפסיד להקדש

(l)

Answer: When he gives it, he properly transgresses Me'ilah for all of it, for he caused Hekdesh to lose all of it;

אבל כאן לא הפסיד להקדש אלא מה שנפחת הקורדום ע"י בקוע וטובת הנאה דשאלה הוי טפי.

1.

However, here he caused Hekdesh to lose only what the ax depreciates through chopping. The Tovas Hana'ah of the She'elah is more.

6)

TOSFOS DH Kach Tiknu Meshichah b'Shomerim

תוספות ד"ה כך תקנו משיכה בשומרים

(SUMMARY: Tosfos concludes that Meshichah prevents retraction.)

לא להתחייב באונסין קאמר

(a)

Implied suggestion: [They enacted that only after Meshichah] the Shomer is liable for Ones.

דהא שומר חנם בלא משיכה חייב בפשיעה כדאמרינן פרק האומנין (לעיל דף פ:) דהנח לפני שומר חנם והוא הדין שומר שכר בגניבה ואבידה

(b)

Rejection: A Shomer Chinam is liable for negligence even without Meshichah, like we said above (80b) that if [one said] "leave it in front of me", he is a Shomer Chinam, and the same applies to a Shomer Sachar [becoming liable] for theft or loss;

ואי אשואל קאמר מדאורייתא נמי לא קני אלא במשיכה

1.

It cannot refer to a borrower, for also mid'Oraisa, he acquires only through Meshichah!

וליכא למימר דקאי אשוכר שתקנו משיכה ולא קנו מעות

(c)

Suggestion: It refers to a Shomer Sachar. They enacted Meshichah, and he acquires the money [for guarding only through Meshichah of the deposit].

דהא שכירות אינה משתלמת אלא לבסוף

(d)

Rejection #1: Sechirus is owed only at the end [after he finished guarding it].

ועוד מאי פליגא דאמר הכא

(e)

Rejection #2: [If so,] why did the Gemara say that [Rav Huna] argues [with R. Elazar, who says that they enacted Meshichah for Shomerim]?

אלא לענין חזרה קאמר דשוכר ושואל מיד שמשכו הבהמה מרשות הבעלים אין בעלים יכולין עוד לחזור

(f)

Explanation: Rather, it was said regarding retracting. A renter or borrower, once they did Meshichah on the animal from the owner's Reshus, the owner cannot retract;

והיינו דקאמר ופליגא דרב הונא.

1.

This is why it says that [R. Elazar] argues with Rav Huna.

99b----------------------------------------99b

7)

TOSFOS DH Prat l'Mazik

תוספות ד"ה פרט למזיק

(SUMMARY: Tosfos explains that mid'Oraisa, one who damages Hekdesh is exempt.)

דלא משלם חומשא היינו מדרבנן אבל מדאורייתא לא משלם אפילו קרן

(a)

Explanation: [One who damages Hekdesh] does not pay a Chomesh, i.e. mid'Rabanan. Mid'Oraisa he does not pay even principal;

כדמשמע בריש ב"ק (דף ט: ושם) דקתני אכל ד' אבות נכסים שאין בהם מעילה

1.

It connotes like this in Bava Kama (9b). It taught regarding all four Avos [Nezikim, that they are liable for] "property to which Me'ilah does not apply."

וכן משמע בירושלמי הנזקין ר"ע אומר ק"ו להקדש במה אנו קיימין

(b)

Support - Citation (Yerushalmi in Gitin): R. Akiva says, Kal v'Chomer for Hekdesh. What is the case?

אי בנזקין רעהו אמר רחמנא ולא להקדש

1.

Citation (cont.): It cannot discuss Nezikim (paying for damaging Hekdesh), for the Torah said [that one pays to] "Re'ehu", and not to Hekdesh...

אי בנזקי גופו הא תני ר' חייא נזקין להדיוט ואין נזקין להקדש כו'

2.

Citation (cont.): It cannot discuss what he himself damaged Hekdesh, for R. Chiya taught a Beraisa that says that damages are paid to a person, but not to Hekdesh!...

וא"ת והא כי יאכל בתרומה כתיב

(c)

Question: "Ki Yochal" discusses Terumah! (How can we learn Hekdesh from it?)

וי"ל דמעילה ילפינן חטא חטא מתרומה

(d)

Answer: We learn Me'ilah from a Gezeirah Shavah "Chet-Chet" from Terumah.

וא"ת כיון דמתרומה ילפינן לא לחייב אהנאת הקדש כמו תרומה שמותרת בהנאה לזרים

(e)

Question: Since we learn from Terumah, one should not be liable for benefit from Hekdesh, just like Terumah, which Zarim may benefit from!

וי"ל דכי תמעול מעל רבוי כדאמרינן במעילה (ד' יח:).

(f)

Answer: "Ki Sim'ol" is an inclusion, like we say in Me'ilah (18b).

8)

TOSFOS DH Samin Beis Se'ah b'Osah Sadeh Tanan

תוספות ד"ה שמין בית סאה באותה שדה תנן

(SUMMARY: Tosfos explains this like the Ri, and unlike Rashi.)

פי' בקונטרס דאין מדקדקין להיות שמין מה שהיתה שוה ערוגה זו שנאכלת

(a)

Explanation #1 (Rashi): We are not meticulous to estimate what this patch that was eaten was worth;

אלא מה שנחסרה בית סאה בשדה זו מדמיו אם היה בא למכור הקרקע בשביל אכילת ערוגה זו

1.

Rather, [we estimate] the decreased value of a Beis Se'ah, due to this patch that was eaten, had he come to sell the land.

ואין נראה לר"י חדא כיון דאבית סאה קאי הוה ליה למימר בלשון זכר כמה היה יפה

(b)

Objection #1 (Ri): Since [the estimation] refers to the Beis Se'ah, it should be in the masculine "Kamah Hayah Yafeh"!

ועוד דבפ' הכונס (ב"ק דף נח: ושם ד"ה שמין) בעי בגמרא היכי שיימינן

(c)

Objection #2: In Bava Kama (58b), the Gemara asks "how do we estimate?"

ומאי בעי כיון דבמתניתין מפרש בהדיא שומא ולמה עלה על דעתו שיעשו עוד שומא (הגהת הב"ח) אחרת

1.

What was the question? Our Mishnah (Bava Kama 55b) explicitly explains the estimation! Why did it cross our minds that they would do another estimation?

ועוד דמפרש התם סאה בס' סאין ופי' בקונטרס דבית סאה באפיה נפשיה לא שיימינן דמפסיד מזיק

(d)

Objection #3: It explains there "a Se'ah in 60 Sa'im." Rashi explained that we do not estimate a Beis Se'ah by itself, for the damager would lose;

אלא שמין תחלה ס' סאין ורואין כמה דמים מגיעין לבית סאה וחוזרין ושמין כמה נפחת באכילת ערוגה

1.

Rather, we estimate first 60 Sa'im, and see how much money is for each Beis Se'ah, and return to estimate how much it decreased through consumption of a patch;

ואם מתחילה היו שמין ערוגה בס' סאין לא היה מפסיד כלום שאין ערוגה ניכרת בהם אבל בבית סאה ניכרת

i.

If initially they estimated a patch amidst 60 Sa'im, he would not lose anything, for a patch is not noticed among them. However, it is noticed amidst a Beis Se'ah.

הני שתי שומות מנלן דמקרא לא שמעינן אלא ששמין אגב שדה

2.

Summation of objection #3: What is the source for these two estimations? From the verse we learn only that we estimate amidst a field!

ועוד דלמ"ד ב"ק (דף נח:) קלח בששים קלחין כלומר בששים שיעורין כמותו אמאי נקט במתניתין בית סאה

(e)

Objection #4: According to the opinion (Bava Kama 58b) that we estimate a stalk amidst 60 stalks, i.e. 60 times its amount, why did our Mishnah mention a Beis Se'ah?

ועוד דפריך התם לכולהו אמוראי מדתני אכלה קב או קביים רואין אותה כאילו היא ערוגה קטנה ומשערין אותה מאי לאו בפני עצמה

(f)

Objection #5: There, we challenge all the Amora'im from a Beraisa that teaches "if it ate one or two Kavim, we evaluate amidst a small patch." Doesn't this mean that we estimate [the small patch] by itself?!

תיקשי ליה אמתני' דקתני שמשערין בבית סאה

1.

He could challenge our Mishnah, which teaches that we estimate in a Beis Se'ah!

ונראה לר"י דשמין בית סאה היינו בית סאה הנאכל כדקתני בסיפא במילתיה דר"ש אם סאה סאה כו'

(g)

Explanation #2 (Ri): "We estimate a Beis Se'ah" refers to the Beis Se'ah that was eaten, like the Seifa teaches in R. Shimon's words "if a Se'ah, a Se'ah..." [which refers to what was eaten];

ובבית סאה תבואה מיירי ולא בבית סאה זרע שאין יכולה בהמה לאכול כל כך

1.

He discusses a Beis Se'ah of grain (an area that produces a Se'ah of grain), and not a Beis Se'ah of seed (a field in which one seeds a Se'ah of barley, i.e. 2500 square Amos), for an animal cannot eat so much.

ולכך נקט לשון נקבה כמה היתה דבשומת שדה איירי

(h)

Resolution of objection #1: Therefore it is feminime "Kamah Haysah", for it refers to estimation of a field. ("Sadeh" can be masculine or feminine, but "Beis Se'ah" is always masculine - Shach CM 316:5.)

ובעי נמי שפיר בגמרא היכי שיימינן דלא פי' במתני' כמה תהא השדה גדולה ששמין בה

(i)

Resolution of objection #2: The Gemara properly asked how we estimate, for the Mishnah did not specify the size of the field in which we estimate.

ועוד מספקא ליה דדלמא שמין בית סאה באותה שדה היינו בקרקע עצמו של בית סאה

1.

Also, [the questioner] was unsure - perhaps "we estimate a Beis Se'ah in that field", i.e. in the land itself of the Beis Se'ah.

ומפרש סאה בס' סאין וה"ה דפחות או יותר שמין לפי חשבון סאה בס' סאין

2.

[The Tartzan] explained a Se'ah amidst 60 Sa'im, and the same applies to more or less. We estimate according to the calculation of a Se'ah amidst 60 Sa'im.

i.

Note: Also Objection #3 is not difficult. There is only one estimation.

ואיכא מאן דאמר קלח בס' קלחין לעולם בס' שיעורין כמותו

3.

There is an opinion that says that we estimate a stalk amidst 60 stalks. We always estimate amidst 60 like it. (Objection #4 is not difficult. Our Mishnah mention a Beis Se'ah, for this is what it ate!)

ולמאן דאמר תרקב בששים תרקבין אכלה (הגהת בארות המים) סאה דמתניתין משערין לפי האי שיעורא

4.

According to the one who says a Tarkav amidst 60 Tarkavim, "it ate a Se'ah" of our Mishnah we estimate according to this Shi'ur (for each Tarkav eaten, we it pays how much this would decrease a field of 60 Tarkavim);

ושם מפורש באיזה שיעור מפסיד מזיק או משביח יותר בתרקב בששים תרקבין או סאה בששים סאין

i.

There it explains in which Shi'ur harms or helps the damager - a Tarkav amidst 60 Tarkavim, or a Se'ah amidst 60 Sa'im.

ופריך על כולהו מברייתא אכלה קב או כו' מאי לאו בפני עצמה ששמין הערוגה לבדה בפני עצמה כמה היתה יפה הקרקע עם הזרעין וכמה היא יפה עכשיו כשנאכלו

(j)

Resolution of objection #5: We challenge all of the Amora'im from the Beraisa of "it ate a Kav or..." - do we not estimate the patch by itself, how much the land was worth with the crops, and how much it is worth now that they were eaten?!

והשתא אמתני' גופא לא מצי למיפרך דאיכא נמי לפרושי הכי כדפרי'

1.

We could not challenge our Mishnah itself, for we could explain it like I explained ("Beis Se'ah" refers to the small patch that was eaten).

ואין להקשות לפי' ר"י האי בית סאה סאה מיבעי ליה

(k)

Question: According to the Ri, why does it say Beis Se'ah? It should say Se'ah!

דהכי פריך התם רב הונא בר מנוח לרב פפא דמפרש קב בס' קבין ובית כור בס' כורין האי בית כור כור מיבעי ליה

1.

So Rav Huna bar Mano'ach asked of Rav Papa, who explains a Kav among 60 Kavim, and a Beis Kor among 60 Korim. [If so,] it should not say 'a Beis Kor', rather 'a Kor'!

דהתם לא פריך אלא משום דכי היכי דקתני ברישא קב ולא קתני בית ה"נ הוה ליה למינקט כור ולא בית כור אלא כמו שהתחיל ברישא.

(l)

Answer: There, we ask only because just like the Reisha taught "Kav", and did not teach "Beis", similarly it should have taught Kor, and not Beis Kor, rather, like it began [to teach] in the Reisha.

9)

TOSFOS DH b'Osah Sadeh Tanan

תוספות ד"ה באותה שדה תנן

(SUMMARY: Tosfos justifies learning from land.)

תימה היכי מייתי ראיה ממקרקעי אמטלטלי דעל כרחך לא דמו שהרי הכא חביצא דתמרי אין שמין בששים כי התם אלא בפני עצמה

(a)

Question: How do we bring a proof from land to Metaltelim? You are forced to say that they are different, for here we do not estimate a clump of dates amidst 60, like there, rather, by itself!

וי"ל דהכי מייתי ראיה כיון דמקילין כולי האי במקרקעי אין לנו להחמיר במטלטלין ולומר כל חדא וחדא הוה מזבנינא ליה.

(b)

Answer: We bring a proof as follows. Since we are so lenient about land, we should not be stringent about Metaltelim, and say that he would have sold each by itself.

10)

TOSFOS DH Ahadru Lei b'Yoma d'Shuka

תוספות ד"ה אהדרו ליה ביומא דשוקא

(SUMMARY: Tosfos explains when he can demand coins.)

פירוש קודם שעבר יום השוק ראשון אינו יכול לומר לא אקח אלא מעות

(a)

Explanation: [If they returned it] before the first market day, he cannot say "I will take only coins";

אבל עבר יום השוק לא יקח יין אלא מעות דמצי אמר כבר היה מוכרו ביום השוק שעבר ואין לו להמתין עד יום השוק הבא

1.

However, if the market day passed, he need not take wine. [He may demand] only coins. He can say [that had they returned it earlier,] he already would have sold it on the market day that passed, and he should not need to wait until the coming market day;

אבל יש לו יין עוד למכור לא יכול לומר כן שהרי לא מכר שלו.

2.

However, if he still has wine, he cannot say so, for he did not sell his own!