[32a - 52 lines; 32b - 50 lines]

1)[line 6]גילוי מילתא בעלמא הואGILUY MILSA B'ALMA HU- a mere indication [that I divided the merchandise fairly]

2)[line 8]אלמנה מוכרת שלא בפני בית דיןALMANAH MOCHERES SHE'LO BIFNEI BEIS DIN- a widow may sell properties that belong to her late husband's estate for the collection of her Kesuvah. She need not sell them in the presence of Beis Din, but there must be at least two witnesses present to make sure that she gets a fair price

3a)[line 11]בית דין של מומחיןBEIS DIN SHEL MUMCHIN- a court of Semuchin (judges who are ordained)

b)[line 11]בית דין של הדיוטותBEIS DIN SHEL HEDYOTOS- three trustworthy people who are experts in the appraisal of property

4)[line 12]ברפתREFES- cowshed

5)[line 19]פטור, שנאמר "עִמּוֹ"PATUR, SHENE'EMAR "IMO"- he is exempt from the Mitzvah of Perikah since the verse states "Imo" - "along with him" (Shemos 23:5) (although he is obligated to prevent Tza'ar Ba'alei Chayim, and as such, he may stipulate that the owner should pay him for his work, even though Perikah usually must be done for free)

6)[line 23]יתר על משאוYESER AL MASA'O- a load greater than the maximum load for this animal

7)[line 23]אין זקוק לוEIN ZAKUK LO- (lit. he is not committed to it) he does not have to help him

8a)[line 25]אינה מתעהEINAH MAS'AH- it does not trick the animal in it to escape

b)[line 26]ואינה משמרתEINAH MESHAMERES- e.g. it is not locked

9a)[line 29]משכח לה אבראיMASHKACH LAH AVRAI- if he finds it outside

b)[line 29]מעייל לה לגואיME'AYEIL LAH L'GAVAI- he has to bring it inside

10)[line 33]תוך לתחוםTOCH LA'TECHUM- within the city limits known as the Techum Shabbos, a radius of 2000 Amos, approximately 960 meters (3147 feet) or 1,152 meters (3774 feet), depending upon the differing Halachic opinions, from the city walls

11)[line 40]הוה אמינא צייתא ליהHAVAH AMINA TZAISA LEI- I would have thought that [he is obligated to] listen to him

12)[line 44]"כַּבֵּד אֶת ה' מֵהוֹנֶךָ""KABED ES HASH-M ME'HONECHA..."- "Honor HaSh-m with your possessions, [and with the first fruits of all your produce.]" (Mishlei 3:9)

13)[last line]דרמו אינהו וטעונייהו באורחא, משמעD'RAMU INHU U'TE'UNAIHU B'ORCHA, MASHMA- it (the plural Noflim) implies that he and his load are lying on the road

14)[last line]אינהו וטעונייהו עלוייהו, משמעINHU U'TE'UNAIHU ILAVAIHU, MASHMA- it implies that he has fallen on the road with his load on him (and may require Perikah, unloading)


15)[line 8]דאדהכי והכי בטיל מִשּׁוּקֵיהּAD'HACHI V'HACHI BATIL MI'SHUKEI- in the meantime he will not be able to engage in his business

16)[line 9]אתו גנבי ושקלי כל מה דאיכא בהדיהASU GANAVEI V'SHAKLEI KOL MAH D'IKA BAHADEI- bandits will come and take everything that he has with him

17)[line 30](סימ"ן בהמ"ת בהמ"ת אוה"ב שונ"א רבצ"ן)(SIMAN BEHEMA''S BEHEMA''S OHE''V SON''EI RAVTZA''N)- this is a mnemonic device for remembering the following five cases that are brought in connection with our Sugya:

1.Behemas refers to "Behemas Oved Kochavim; Metapel Bah ki'Vehemas Yisrael" (line 31);

2.Behemas refers to "Behemas Oved Kochavim u'Masoi Yisrael, v'Chadalta " (line 39);

3.Ohev refers to "Ohev Lifrok v'Sonei Lit'on" (line 46);

4.Sonei refers to "Sonei she'Amru" (line 48);

5.Ravtzan refers to "Rovetz v'lo Ravtzan" (Daf 33a line 1)

18)[line 35]משום איבהMISHUM EIVAH- in order to prevent enmity


(a)Wine that was poured as an idolatrous libation is Asur b'Hana'ah. This is derived from the verse, "אֲשֶׁר חֵלֶב זְבָחֵימוֹ יֹאכֵלוּ, יִשְׁתּוּ יֵין נְסִיכָם" "Asher Cheilev Zevacheimo Yocheilu, Yishtu Yein Nesicham" - "Those who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings" (Devarim 32:38), which compares the wine of libations to an animal sacrificed for idolatrous purposes.

(b)The Chachamim prohibited the wine of a Nochri that was not poured as a libation (Stam Yeinam) out of fear that drinking wine together would lead to intermarriage. In order to avoid confusion between Yayin Nesech and Stam Yeinam, the Chachamim instituted that Stam Yeinam is also Asur b'Hana'ah. Although this is only an Isur mid'Rabanan, it is a very severe prohibition (see Chochmas Adam 75:1).

20)[line 39]"וְחָדַלְתָּ""V'CHADALTA"- "you shall refrain" [from helping]

21)[line 43]בַּחַמַּר עובד כוכביםCHAMAR OVED KOCHAVIM- a Nochri donkey-driver

22)[line 43]מאי פסקתMAI PASKAS?- why did the Tana write it without qualification (that the driver is of the same nationality as the owner of the animal)?

23)[line 46]אוהב לפרוק, ושונא לטעוןOHEV LIFROK V'SONEI LIT'ON- if a person is faced with a choice between two Mitzvos: Perikah for a friend and Te'inah for an enemy

24)[line 46]כדי לכוף את יצרוKEDEI LAKUF ES YITZRO- in order to bend (and subdue) his [evil] inclination