BAVA KAMA 108 (9 Adar I) - Dedicated l'Iluy Nishmas Sarah bas Zishe Ehrmann, by her grandson Zev Rosenbaum (of Yerushalayim), in honor of her Yahrzeit

1)

WHEN ONE PAYS KEFEL, AND WHEN CHOMESH (Yerushalmi Perek 9 Halachah 7 Daf 40b)

מתני' איכן פקדוני א''ל אבד משביעך אני ואמר אמן והעדים מעידין אותו שאכלו משלם את הקרן

(a)

(Mishnah #1): If one said 'where is my deposit?', and [the Shomer] said that it was lost, and accepted (answered Amen to) an oath to this effect, then witnesses testified that he ate it, he pays principal;

הודה מעצמו משלם קרן וחומש ואשם

1.

If he admitted [that he ate it], he pays principal and Chomesh and brings a Korban Asham.

איכן פקדוני אמר לו נגנב משביעך אני ואמר אמן והעדים מעידין אותו שגנבו משלם תשלומי כפל

(b)

If one said 'where is my deposit?', and he said that it was stolen, and accepted an oath about this, then witnesses testified that he ate it, he pays Kefel;

הודה מעצמו משלם קרן וחומש ואשם

1.

If he admitted [that he ate it], he pays principal and Chomesh and brings an Asham.

הגוזל את אביו ונשבע לו ומת הרי זה משלם קרן וחומש לבניו או לאחיו

(c)

If Reuven was Gozel from his father, swore falsely to him, and his father died, he pays principal and Chomesh to his (Rashi - father's; Tosfos - own) children or brothers;

אם אינו רוצה או שאין לו לווה ובעלי החוב באין ונפרעין:

1.

(Really, since he is an heir (if he has no brothers, he is the only heir) of his father, some (or all) of the payments should revert to him. However, he must remove the entire Gezeilah (and Chomesh) from his Reshus.) If he does not want (or lacks the money) to pay the share he should inherit, he borrows this amount, and the creditors collect it from his share of the inheritance.

גמ' תני אין מקבלין פקדון מנשים ועבדים וקטנים.

(d)

(Gemara - Beraisa): We do not accept a deposit from [married] women, slaves and minors;

קיבל מאשה יחזיר לה מתה יחזיר לבעלה מעבד יחזיר לו ואם מת יחזיר לרבו. מקטן (יחזיר לו) [צ''ל יעשה בהן סגולה - פני משה] מת יחזיר לאביו (ועושה בהן סגולה - פני משה מוחקו).

1.

If one accepted from a woman, he returns to her. If she died, he returns to her husband. If one accepted from a slave, he returns to him. If he died, he returns to his master. If one accepted from a minor, he makes a Segulah (investment) with it. If he died, he returns to his father.

וכולן שאמרו בשעת מותן יינתנו לפלוני שהן שלו יעשה פירוש לפירושו.

(e)

Anyone who said at the time of his death 'give them to Ploni, for they are his', we explain his words.

ר' זביד' בשם ר' בא בר ממל ובלבד בעדים

(f)

(Rav Zvid citing R. Ba bar Mamal): This is only if [he said 'give them to Ploni'] in front of witnesses.

כהדא איתת דר' בא בר חנא מי דמכא אמרה אהן קירושא דברתי והוא אמר לית הוא אלא דידי אתא עובדא קומי רב אמר אין אדם מצוי לשקר בשעת מיתה:

1.

This is like the case of R. Ba bar Chanah's wife. When she was dying, she said 'this gold ring is my daughter's', and [her husband] said 'no, it is mine.' The case came in front of Rav Ami. He said, a person is not prone to lie at the time of death.