TOSFOS DH LA'AV M ISHUM DI'KENAS HU
תוס' ד"ה לאו משום דקנס הוא
(Summary: Tosfos explains the difference between Metamei and Menasech on the one hand and Medame on the other.)
והא דמעיקרא לא גזרו על זה כמו על זה -למאי דלא מסיק א'דעתיה השתא טעמא ד'הפסד מועט' ...
Implied Question: The reason that they did not initially decree on Medameh like they did on Metamei and Menasech - before the Gemara concludes the reason of 'a slight loss' ...
איכא למימר דמעשה אירע במטמא ובמנסך, לכך גזרו עליהם בשעת מעשה.
Answer: ... may well be due an incident that occurred in connection with Metamei and Menasech, at which point they decreed on them exclusively.
TOSFOS DH KEIVAN SHNAFAL BI'YEDEI OVDEI-KOCHAVIM EIN MERACHAMIM ALAV
תוס' ד"ה כיון שנפל בידי עובדי כוכבים אין מרחמים עליו
(Summary: Tosfos explains what the Gemara means to say.)
כלומר -שפיר מיקרי 'מסור' ,שדבר ברור הוא שיקחוהו מאחר שהראהו.
Clarification: This means that he is justifiably termed a 'Masor', seeing as it is certain that, having pointed him out, they will definitly take him.
TOSFOS DH HASHTA YEVANI NINHU ETC.
תוס' ד"ה השתא יווני נינהו כו'
(Summary: Tosfos reconciles this Sugya with the Sugya in Gitin.)
קשה לר"י, דבפ"ב דגיטין (דף טז: ושם יז. ד"ה 'הא') אמר 'רבה בר בר חנה חלש; על לגביה ... .אמר "רחמנא או בטולך ... . ' "
Introduction to Question: The Ri asks from the second Perek of Gitin (Daf 16b & 17a; See Tosfos, DH 'Ha') - 'Rabah bar bar Chanah became ill ... when they (Rav Yehudah & Rabah) went to visit him, he declared "Either in Your shade Hash-m, or in the shade of the Romans!" ' ...
ופריך 'למימרא דרומאי מעלי מפרסאי! ... '
Introduction to Question (cont.): ... on which the Gemara asks 'Does this mean that the Romans were preferable to the Persian?'
אלמא משמע שאז עדיין היו פרסיים בבבל...
Question: ... from there it seems that there were still Persians in Bavel ...
ולכאורה משמע שאותו מעשה היה אחר מעשה שבכאן?
Question (cont.): ... And it also seems that that incident preceded the one here?
ואור"י שהשרים והפקידים היו משתנים, והיו פעמים מפרסיים ופעמים מיוונים.
Answer: The Ri explains that the officers and the commissioners tended to change; sometimes they were Persians and sometimes, Greeks.
117b----------------------------------------117b
TOSFOS DH DIL'CHON AMRI DIL'HON HI
תוס' ד"ה דילכון אמרי דילהון היא
(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's explanation and elaborates.)
פי' הקונטרס -התורה היא של בני בבל.
Explanation #1: Rashi explains that the Torah is that of the Babylonians.
וקשה, בפרק לולב וערבה (סוכה דף מד. ושם ד"ה 'והא') גבי הא דקאמר 'ערבה יסוד נביאים היא, ושכחום וחזרו ויסדום' ...
Introduction to Question: This is difficult from the Gemara in 'Lulav va'Aravah' (Succah, Daf 44a & 44b [See Tosfos there DH 've'Ha']), in connection with the statement 'Aravah is a Y'sod (an institution of the) Nevi'im, which they subsequently forgot and reintroduced' ...
ופריך 'מי א"ר יוחנן הכי, והא"ר יוחנן 'דילכון אמרי, דילהון הוא'! -ופירש בקונטרס 'אלמא לא שכחוה בגולה' ? .
Introduction to Question (cont.): ... on which the Gemara asks 'Did Rebbi Yochanan really say this, bearing in mind that he said 'Dilchon Amri, Dilhon Hu'?, and which Rashi explains 'We see from this that they did not forget it in Bavel?'
ומאי פירכא היא? וכי מפני שהיו בעלי תורה, אין יכול להיות ששכחו תורת ערבה?
Question #1: But what is the problem? Is it because they were knowledgeable in Torah that they could not possibly forget the laws of Aravah?
ועוד, בכמה דוכתין אמר 'שכחום וחזרו ויסדום' ,ולא פריך עלה הכי?
Question #2: Moreover, in many places (in Shas) the Gemara comments 'They forget them and later reinstituted them?
ואור"ת כפר"ח ,שלתלמידיו מבבל שהיו בפניו היה מדבר; וה"ק 'דילכון אמר' -רב כהנא שהיה שלכם אמר שערבה דילהון הוא - כלומר מנהג של נביאים.
Explanation #2: Rabeinu Tam therefore concurs with the Rach - that he (Rebbi Yochanan) was speaking with his Babylonian Talmidim who were before him; and what he therefore said to them was 'One of yours' - with reference to Rav Kahana - said that it is theirs, meaning that it is a Minhag (a custom of the) Nevi'im
ופריך אמאי דקאמר התם לעיל 'תסתיים דרבי יוחנן דאמר "יסוד נביאים היא" ,והאמר ר' יוחנן 'דילכון אמרי' דילהון היא?' ...
Explanation #2 (cont.): ... and the Gemara is querying what it stated earlier 'A proof that Rebbi Yochanan is the one who holds that it is a Y'sod Nevi'im'?' Did Rebbi Yochanan not say 'Dilchon Amri, Dilhon Hi'? ...
ולשון 'דילהון' משמע ליה מנהג נביאים ולא יסוד נביאים.
Explanation #2 (concl.): ... because the Gemara understood the Lashon 'Dilhon' to mean a Minhag Nevi'im and not a Y'sod Nevi'im.
וכן צ"ל בהמגרש (גיטין פד: ושם ד"ה ר"י) גבי 'ההיא דא"ר יוחנן דילכון אמר, הואיל וקנאתו, ליפסל בו' ... ...
Precedent: And we need to say the same thing in 'ha'Megaresh' (Gitin, Daf 84b & 85a [See Tosfos there, DH 'Rebbi Yochanan']) in connection with the case where Rebbi Yochanan said 'Dilchon Amar' - Since she acquired it (the Get), she becomes Pasul to marry a Kohen ...
שלתלמידיו מבבל היה אומר כן על רב כהנא.
Precedent (cont.): ... because he was speaking to his Talmidim from Bavel about Rav Kahana.
ובקונט' פי' שם דלחזקיה רבו שהיה חולק שם עליו היה אומר כן.
Refuted Explanation: Rashi there explains that he said it to Chizkiya his Rebbe, who disagreed with him there.
ואין נראה [לומר] שבשעה שלמד רב כהנא לפני ר' יוחנן, היה רבי יוחנן ראש ישיבה, בעוד שרבו חזקיה היה בחיים? [ועיין תוספות מנחות כג: ד"ה 'כי'].
Refutation: It is incorrect however, to say that at the time that Rav Kahana was learning by Rebbi Yochanan, Rebbi Yochanan was the Rosh Yeshivah, whilst his Rebbe Chizkiyah was still alive (See Tosfos, Menachos, 23b, DH 'Ki').
TOSFOS DH VE'I LA'AV ADA'ATA DE'KASPA ASU
תוס' ד"ה ואי לאו אדעתא דכספא אתו
(Summary: Tosfos reconciles this statement with the Gemara earlier.)
ואע"ג דאמר לעיל 'נשא ונתן ביד, חייב' ...
Implied Question: Even though the Gemara said earlier that if he took it and handed it over, he is Chayav ...
אור"י, דשאני שומר שלדעת כן הפקידוהו, שיציל עצמו בו אם יבואו עליו א'דעתא דכסא דכספא.
Answer: ... the Ri explains that a Shomer is different, since they deposited it by him on the understanding that he may use it to save himself should they come upon him with the silver cup in mind.
TOSFOS DH EIN L'CHA PIDYON GADOL MI'ZEH
תוס' ד"ה אין לך פדיון שבויים גדול מזה
(Summary: Tosfos reconciles this statement with the Gemara earlier.)
אע"ג דמשמע דהוי אמיד, מדלא מפליג כדמפליג לעיל ...
Implied Question: Even though, from the fact that the Gemara does not differentiate, as it did earlier, it implies that he was wealthy ...
מ"מ, הואיל ולא היה לו באותה שעה מה ליתן להם, חשיב פדיון שבויים.
Answer: ... nevertheless, since he had nothing to offer them at that moment, it was considered Pidyon Shevuyim.