PAST CYCLE DEDICATION

BERACHOS 2-3 - The first two Dafim in Shas, the start of the 12th Dafyomi cycle, have been dedicated anonymously by a reader in Switzerland.
1)

MISHMAROS

עד סוף האשמורה:
(a)

(Mishnah - R. Eliezer): ... Until the end of the first Mishmar.

מאי קסבר ר' אליעזר
(b)

Question: What is R. Eliezer's opinion about Mishmaros?

אי קסבר שלש משמרות הוי הלילה לימא עד ארבע שעות
1.

If he holds that there are three Mishmaros in the night (each being four hours long), then he should say "until four hours"!

ואי קסבר ארבע משמרות הוי הלילה לימא עד שלש שעות
2.

If he holds that there are four Mishmaros, then he should say "until three hours"!

לעולם קסבר שלש משמרות הוי הלילה והא קמ"ל דאיכא משמרות ברקיע ואיכא משמרות בארעא
(c)

Answer: He holds that there are three Mishmaros. He says "until the end of the first Mishmar" in order to teach that there are Mishmaros in Shamayim and on earth.

דתניא ר' אליעזר אומר שלש משמרות הוי הלילה ועל כל משמר ומשמר יושב הקב"ה ושואג כארי שנאמר (ירמיהו כה) ה' ממרום ישאג וממעון קדשו יתן קולו שאוג ישאג על נוהו
1.

(Beraisa - R. Eliezer): There are three Mishmaros. At each Mishmar, Hash-m roars like a lion [over the Churban].

וסימן לדבר משמרה ראשונה חמור נוער שניה כלבים צועקים שלישית תינוק יונק משדי אמו ואשה מספרת עם בעלה.
2.

There is a sign for each Mishmar: a donkey brays in the first, dogs bark in the second, babies nurse and wives talk with their husbands in the third.

מאי קא חשיב ר' אליעזר
(d)

Question: At which part of the Mishmaros are the signs?

אי תחלת משמרות קא חשיב תחלת משמרה ראשונה סימנא למה לי אורתא הוא
1.

It cannot be the beginning -- no sign would be needed for the first Mishmar, because it starts at the arrival of night!

אי סוף משמרות קא חשיב סוף משמרה אחרונה למה לי סימנא יממא הוא
2.

It cannot be the end -- no sign would be needed for the last Mishmar, because it ends at the arrival of day!

אלא חשיב סוף משמרה ראשונה ותחלת משמרה אחרונה ואמצעית דאמצעיתא
(e)

Answer #1: The signs are for the end of the first Mishmar, the middle of the second, and the beginning of the last Mishmar.

ואב"א כולהו סוף משמרות קא חשיב
(f)

Answer #2: The signs are for the ends of each Mishmar;

וכי תימא אחרונה לא צריך למאי נפקא מינה למיקרי ק"ש למאן דגני בבית אפל ולא ידע זמן ק"ש אימת כיון דאשה מספרת עם בעלה ותינוק יונק משדי אמו ליקום וליקרי.
1.

Even though most people do not need a sign for the last Mishmar, it is useful for someone sleeping in a dark house (who will not see the light of dawn) to know that it is almost time for the morning Shema.

אמר רב יצחק בר שמואל משמי' דרב ג' משמרות הוי הלילה ועל כל משמר ומשמר יושב הקב"ה ושואג כארי ואומר אוי לבנים שבעונותיהם החרבתי את ביתי ושרפתי את היכלי והגליתים לבין אומות העולם:
(g)

(R. Yitzchak bar Shmuel): There are three Mishmaros. In each Mishmar, Hash-m roars like a lion, "Woe unto My children, for due to their sins I destroyed My house, burned My sanctuary, and exiled them among the nations of the world!"

2)

ENTERING A RUIN

תניא א"ר יוסי פעם אחת הייתי מהלך בדרך ונכנסתי לחורבה אחת מחורבות ירושלים להתפלל בא אליהו זכור לטוב ושמר לי על הפתח <והמתין לי> עד שסיימתי תפלתי לאחר שסיימתי תפלתי אמר לי שלום עליך רבי ואמרתי לו שלום עליך רבי ומורי ואמר לי בני מפני מה נכנסת לחורבה זו אמרתי לו להתפלל ואמר לי היה לך להתפלל בדרך
(a)

(Beraisa - R. Yosi): Once, when I was traveling, I entered one of the ruins of Yerushalayim to pray. Eliyahu waited for me at the door. Afterwards, he told me that I should have prayed on the road.

ואמרתי לו מתיירא הייתי שמא יפסיקו בי עוברי דרכים
1.

R. Yosi: I was afraid that passersby would interrupt me!

ואמר לי היה לך להתפלל תפלה קצרה
2.

Eliyahu: You should have said an abridged prayer.

באותה שעה למדתי ממנו שלשה דברים למדתי שאין נכנסין לחורבה ולמדתי שמתפללין בדרך ולמדתי שהמתפלל בדרך מתפלל תפלה קצרה
(b)

(R. Yosi): I learned three things from this: one should not enter a ruin, one may pray on the road, and one who prays on the road may say an abridged prayer.

ואמר לי בני מה קול שמעת בחורבה זו
1.

Eliyahu: What did you hear inside?

ואמרתי לו שמעתי בת קול שמנהמת כיונה ואומרת אוי לבנים שבעונותיהם החרבתי את ביתי ושרפתי את היכלי והגליתים לבין האומות
2.

R. Yosi: I heard a voice like a dove, saying, "Woe unto My children, for due to their sins I destroyed My house, burned My sanctuary, and exiled them among the nations of the world!"

ואמר לי חייך וחיי ראשך לא שעה זו בלבד אומרת כך אלא בכל יום ויום שלש פעמים אומרת כך
3.

Eliyahu: A voice says that three times every day:

ולא זו בלבד אלא בשעה שישראל נכנסין לבתי כנסיות ולבתי מדרשות ועונין יהא שמיה הגדול מבורך הקב"ה מנענע ראשו ואומר אשרי המלך שמקלסין אותו בביתו כך מה לו לאב שהגלה את בניו ואוי להם לבנים שגלו מעל שולחן אביהם:
i.

When the Jewish people enter synagogues and study halls and proclaim, "Yehei Shmei ha'Gadol Mevorach," Hash-m nods His head and says, "How fortunate is the King Whom they praise in His house like that! Woe to the Father Who exiled His children, and woe to the children who have been exiled from their Father's table!" (Maharsha- after the Churban, Hash-m's throne is not complete; He refers to Himself as "father," not as "King.")

ת"ר מפני שלשה דברים אין נכנסין לחורבה מפני חשד מפני המפולת ומפני המזיקין.
(c)

(Beraisa): There are three reasons why one should not enter a ruin: it may cause suspicion, the ruin might collapse, and because of Mazikin (damaging spirits).

מפני חשד ותיפוק ליה משום מפולת
(d)

Question: Why must the Beraisa say on account of suspicion? It would suffice to say it might collapse!

3b----------------------------------------3b
(דף ג ב) בחדתי
(e)

Answer: This teaches that one should not enter even a new ruin (in which there is no concern of collapse).

ותיפוק ליה משום מזיקין
1.

Question: We would know that one should not enter a new ruin on account of Mazikin!

בתרי
2.

Answer: It teaches that even two people should not enter (there is no concern for Mazikin with two people).

אי בתרי חשד נמי ליכא
3.

Question: If two people enter, there is no suspicion!

בתרי ופריצי.
4.

Answer: If two immoral people enter, there is suspicion.

מפני המפולת ותיפוק ליה משום חשד ומזיקין
(l)

Question: Why must the Beraisa say it might collapse? It would suffice to say on account of suspicion and Mazikin!

בתרי וכשרי.
(m)

Answer: This teaches that even two decent people should not enter.

מפני המזיקין ותיפוק ליה מפני חשד ומפולת
(n)

Question: Why must it say on account of Mazikin? It would suffice to say on account of suspicion and collapse!

בחורבה חדתי ובתרי וכשרי
(o)

Answer #1: This teaches that even two proper people should not enter a new ruin.

אי בתרי מזיקין נמי ליכא
1.

Question: There is no concern for Mazikin when there are two people!

במקומן חיישינן
2.

Answer: In a place where Mazikin are common, we are concerned.

ואב"א לעולם בחד ובחורבה חדתי דקאי בדברא דהתם משום חשד ליכא דהא אשה בדברא לא שכיחא ומשום מזיקין איכא:
(p)

Answer #2: This teaches that one person should not enter a new ruin in the wilderness; there is no concern for suspicion, for women are not found there, but Mazikin are.

3)

MISHMAROS

ת"ר ארבע משמרות הוי הלילה דברי רבי
(a)

(Beraisa - Rebbi): There are four Mishmaros in the night;

ר' נתן אומר שלש
(b)

R. Nasan says there are three.

מ"ט דר' נתן דכתיב (שופטים ז) ויבא גדעון ומאה איש אשר אתו בקצה המחנה ראש האשמורת התיכונה
(c)

R. Nasan learns from "va'Yavo Gid'on... Rosh ha'Ashmores ha'Tichonah";

תנא אין תיכונה אלא שיש לפניה ולאחריה
1.

(Beraisa): "Middle" connotes that there is one before it and one after it.

ורבי מאי תיכונה אחת מן התיכונה שבתיכונות
(d)

Rebbi must explain it is one of the [two] middle Mishmaros.

ור' נתן מי כתיב תיכונה שבתיכונות תיכונה כתיב
(e)

R. Nasan does not accept this -- it does not say, "one of the middle Mishmaros"!

מ"ט דרבי
(f)

Question: What is Rebbi's reason?

א"ר זריקא א"ר אמי א"ר יהושע בן לוי כתוב אחד אומר (תהילים קיט) חצות לילה אקום להודות לך על משפטי צדקך וכתוב אחד אומר (תהילים קיט) קדמו עיני אשמורות
(g)

Answer (R. Zerika): It says, "Chatzos Lailah Akum l'Hodos Lach," and "Kidmu Einai Ashmuros" (David would rise at midnight to sing to Hash-m; this was "Ashmuros" (plural) before morning);

הא כיצד ארבע משמרות הוי הלילה
1.

Since there are two Mishmaros in half the night, there are four in all.

ור' נתן סבר לה כרבי יהושע
(h)

R. Nasan holds like R. Yehoshua:

דתנן ר' יהושע אומר עד שלש שעות שכן דרך מלכים לעמוד בשלש שעות
1.

(Mishnah - R. Yehoshua): The morning Shema may be said until three hours of the day, for it is normal for kings to rise then;

שית דליליא ותרתי דיממא הוו להו שתי משמרות
2.

[There are three Mishmaros, each is four hours.] David says that he rises eight hours (six of the night and two of the day) before other kings, i.e. two Mishmaros.

רב אשי אמר משמרה ופלגא נמי משמרות קרו להו:
(i)

(Rav Ashi): [R. Nasan need not hold like R. Yehoshua. David says that he rises six hours before morning;] the plural "Ashmuros" is also used for one and a half Mishmaros.

ואמר רבי זריקא אמר רבי אמי אמר רבי יהושע בן לוי אין אומרין בפני המת אלא דבריו של מת
(j)

(R. Zerika): In front of a Mes we say only things pertaining to the Mes.

אמר רבי אבא בר כהנא לא אמרן אלא בדברי תורה אבל מילי דעלמא לית לן בה
(k)

Version #1 (R. Aba bar Kahana): This refers only to words of Torah, other things need not pertain to the Mes.

ואיכא דאמרי אמר רבי אבא בר כהנא לא אמרן אלא [אפילו] בדברי תורה וכ"ש מילי דעלמא:
(l)

Version #2 (R. Aba bar Kahana): This refers even to words of Torah, all the more so other things must pertain to the Mes.

4)

DAVID WOULD RISE AT MIDNIGHT

ודוד בפלגא דליליא הוה קאי מאורתא הוה קאי דכתיב (תהילים קיט) קדמתי בנשף ואשועה
(a)

Contradiction: One verse (quoted above) says that David would rise at midnight, but another verse says, "Kidamti va'Neshef va'Ashave'ah" (he rose at the beginning of the night)!

וממאי דהאי נשף אורתא הוא
1.

Question: How do we know that "Neshef" refers to night?

דכתיב (משלי ז) בנשף בערב יום באישון לילה ואפילה
2.

Answer: It says, "b'Neshef b'Erev Yom b'Ishun Lailah va'Afeilah."

אמר רב אושעיא אמר רבי אחא הכי קאמר <דוד> מעולם לא עבר עלי חצות לילה בשינה.
(b)

Answer (R. Oshaya): In the previous verse, David says that he was never sleeping when midnight arrived.

רבי זירא אמר עד חצות לילה היה מתנמנם כסוס מכאן ואילך היה מתגבר כארי
(c)

(R. Zeira): Until midnight, David would doze like a horse (never falling into a deep sleep; he would constantly arouse himself and engage in Torah); from midnight onwards, he would invigorate himself like a lion (and engage in Torah without dozing).

רב אשי אמר עד חצות לילה היה עוסק בדברי תורה מכאן ואילך בשירות ותשבחות.
(d)

(Rav Ashi): Until midnight, David would engage in Torah; from midnight onwards, he would sing praises to Hash-m.

ונשף אורתא הוא הא נשף צפרא הוא דכתיב (שמואל א ל) ויכם דוד מהנשף ועד הערב למחרתם
(e)

Contradiction: We said that "Neshef" is night, but another verse says that it is morning: "va'Yakem David meha'Neshef v'Ad ha'Erev l'Macharasam."

מאי לאו מצפרא ועד ליליא
1.

Suggestion: This means from morning until evening!

לא מאורתא ועד אורתא
(f)

Answer #1: No, it means from evening until evening.

אי הכי לכתוב מהנשף ועד הנשף או מהערב ועד הערב
(g)

Rejection: If so, it should say, "meha'Neshef v'Ad ha'Neshef," or "meha'Erev v'Ad ha'Erev"!

אלא אמר רבא תרי נשפי הוו נשף ליליא ואתי יממא נשף יממא ואתי ליליא.
(h)

Answer #2 (Rava): Neshef can refer to the transition between night and day, or to the transition between day and night.

ודוד מי הוה ידע פלגא דליליא אימת השתא משה רבינו לא הוה ידע
(i)

Question: How could David know [exactly] when midnight is -- even Moshe did not know!

דכתיב (שמות יא) כחצות הלילה אני יוצא בתוך מצרים מאי כחצות
1.

Question: "ka'Chatzos ha'Lailah Ani Yotzei b'Soch Mitzrayim" -- what does this mean?

אילימא דאמר ליה קודשא בריך הוא כחצות מי איכא ספיקא קמי שמיא
i.

Surely, Hash-m did not say this to Moshe; He has no doubt!

אלא דאמר ליה <למחר> בחצות <כי השתא> ואתא איהו ואמר כחצות אלמא מספקא לי' ודוד הוה ידע
2.

Answer: Rather, Hash-m told Moshe "ba'Chatzos"; since Moshe did not know exactly when midnight is, he would not be able to predict the exact time, and therefore he said "ka'Chatzos."

דוד סימנא הוה ליה
(j)

Answer #1: David had a sign to know when midnight is:

דאמר רב אחא בר ביזנא א"ר שמעון חסידא כנור היה תלוי למעלה ממטתו של דוד וכיון שהגיע חצות לילה בא רוח צפונית ונושבת בו ומנגן מאליו מיד היה עומד ועוסק בתורה עד שעלה עמוד השחר
1.

(Rav Acha bar Bizna): There was a harp above his bed. At midnight the north wind would blow and cause the harp to play; David would rise and engage in Torah until dawn.

כיון שעלה עמוד השחר נכנסו חכמי ישראל אצלו אמרו לו אדונינו המלך עמך ישראל צריכין פרנסה אמר להם לכו והתפרנסו זה מזה אמרו לו אין הקומץ משביע את הארי ואין הבור מתמלא מחוליתו אמר להם לכו ופשטו ידיכם בגדוד
(k)

At dawn, the Chachamim came; they said that the nation cannot support themselves financially. David told them to go to war.

(l)

(Ya'aros Devash, cited by Anaf Yosef, based on a Midrash: When David killed Golyas (Goliath), the Jewish women showered him with tremendous wealth. The Chachamim wanted David to use that money to feed the hungry, but David was keeping it to build the Beis ha'Mikdash.)

מיד יועצים באחיתופל ונמלכין בסנהדרין ושואלין באורים ותומים אמר רב יוסף מאי קרא <דכתיב> (דברי הימים א כז) ואחרי אחיתופל בניהו בן יהוידע ואביתר ושר צבא למלך יואב אחיתופל זה יועץ וכה"א (שמואל ב טז) ועצת אחיתופל אשר יעץ בימים ההם כאשר ישאל <איש> בדבר האלהים
(n)

Achitofel was the advisor - "va'Atzas Achitofel Asher Ya'atz ba'Yamim ha'Hem Ka'asher Yish'al Ish bi'Dvar Elokim."

(דף ד א) בניהו בן יהוידע זה סנהדרין ואביתר אלו אורים ותומים וכן הוא אומר (שמואל ב כ) ובניהו בן יהוידע על הכרתי ועל הפלתי
(o)

Yehoyada ben Benayahu hints to the Sanhedrin (he was the Av Beis Din); Evyasar hints to the Urim v'Tumim. It says "u'Venayah ben Yehoyada Al ha'Kreisi v'Al ha'Pleisi" (Tosfos- we assume that his son succeeded him as Av Beis Din).

ולמה נקרא שמם כרתי ופלתי כרתי שכורתים דבריהם פלתי שמופלאים בדבריהם
1.

Why are they called Kreisi and Pleisi? Kreisi - they are Kores their words (they are absolute - one does not add to or detract from them); Pleisi - their words are Nifla'im (wondrous).

ואח"כ שר צבא למלך יואב
(p)

Afterwards was Sar Tzava la'Melech, i.e. Yo'av.