1)

IDENTIFYING THE SPECIES IN THE MISHNAH (Yerushalmi Ma'asros Perek 5 Halachah 3 Daf 25b)

איזו שום בעל בכי כל שאין לו אלא חור אחד מקיף את העמוד.

(a)

(Tosefta): (The Mishnah discussed Baal-Bechi garlic.) What is that? Garlic that has a single row that surrounds the central stalk.

אמר רבן שמעון בן גמליאל כל שאין לו אלא קליפה אחת.

1.

(Rabban Shimon ben Gamliel): Garlic that has only a single layer of peel.

איזו בצל של ריכפא כל שעוקצו נמעך לתוכו.

2.

What are onions from Richpa? Any onion whose stem is pressed inside its body.

רבן גמליאל אומר כל שאין לו אירס.

i.

(Rabban Gamliel): Any onion that doesn't have poison.

[דף מה עמוד ב (עוז והדר)] אילו הן גריסין הקילקין אילו המרובעין.

3.

Kilkin beans are the square ones.

תני רבן שמעון בן גמליאל [אומר] אין מרובע מששת ימי בראשית.

(b)

(Baraisa) (Rabban Shimon ben Gamliel): There's nothing that grows naturally that is square.

התיב רבי ברכיה והתנינן גופה של בהרת כגריס הקילקי מרובע.

(c)

Question (R. Barachya) (Mishnah in Maseches Negaim): 'The Baheres blemish itself must be the size of a square Kilki bean'...?

א''ר ביסנא כל גרמא היא אמרה לית ליה מרובע. ולמה תנינן דירבענה היא.

(d)

Answer (R. Bisna): On the contrary, the Mishnah itself shows that it's not square, or why would it have mentioned square? Rather, it was to teach that the Kohen should square-off the area when measuring it.

והא נגעה.

(e)

Question: What about 'Nagah' (which is square-shaped)?

מלא קיטרין.

(f)

Answer: It has many protrusions.

והא (אביבא)[עניבא] דפילא.

(g)

Question: What about 'Anivah D'Pilah'?

עגול הוא מלמטן

(h)

Answer: The bottom of it is round.

[דף כו עמוד א] אית דבעי מימר לא אמר רבן שמעון בן גמליאל אלא בבריות.

(i)

Some say that R. Shimon ben Gamliel only said it about creatures (but not foods).

ותני כן מרובע באוכלין ואין מרובע בבריות.

1.

Support (Baraisa): Food can be square but creatures cannot.

אילו הן עדשין המצריות כל שגלגליהן חדין רבן שמעון בן גמליאל אומר כל שאין להן צרורות

(j)

(Tosefta): 'Egyptian lentils' (listed in our Mishnah) are those that have a sharper edge than other lentils. Rabban Shimon ben Gamliel says that they are any lentils that are not mixed with pebbles (and dirt).

אילו הן הקריקס כל שעוקציהן מעוטין והלקטיהן מרובין.

(k)

Our Mishnah taught (Bechoros 15) that R. Meir added even Kerikas.) What is Kerikas? They have small stems and any hairs.

מה דמי לה אמר רבי יוסי כגון אילין קונייתא.

(l)

What's comparable to it? R. Yosi says - for example, Kunaisa.

רבי ירמיה בעי כרכמין מהו שיהו מותרין משום ספיחין.

(m)

Question (R. Yirmiyah): Is there a prohibition of Sefichin on saffron? (Saffron is not edible, so the Kedusha of Sheviis doesn't rest on it, but perhaps Chazal made the prohibition of Sefichin on anything that might be planted in Sheviis...?)

התיב רבי תנחום בר ירמיה והתנינן והחשוד על השביעית אין לוקחין מהן פשתן אפילו סרוק. ופשתן לאו קיסמין הוא.

(n)

Question (R. Tanchum bar Yirmiyah): But the Mishnah (in Maseches Bechoros 4:8) taught - 'if a person is suspected of transgressing Sheviis, one may not buy even combed flax from him.' Flax isn't food, but it is still prohibited!

אמר רבי חיננא מפני זרעה.

(o)

Rebuttal (R. Chinana): Flax is different as its seed is edible.

רבי מנא אמר אם מפני זרעה והתנינן החשוד להיות מוכר תרומה לחולין אין לוקחין ממנו מים ומלח. אית לך מימר מים ומלח מפני זרעו לא משום קנס אף הכא משום קנס.

(p)

Question (R. Mana): If it's because of its seed, but doesn't the next Mishnah there teach - 'If a person is suspected of selling Terumah as Chulin, one may not even buy from him water and salt.' Could you say that water and salt are prohibited because of their seed?! Rather they are prohibited as a penalty and so too here, the saffron seeds are prohibited, even though they are not edible.

מנחם בר מבסימא אחוי דיונתן קיפא בשם רבי אמי פשתן נלקחת מכל אדם בשביעית.

(q)

(Menachem bar Mavsima, brother of Yonasan Kippa, citing R. Ami): Flax may be bought from any person in Sheviis.

הדא דתימר כשאינו יודע אם חשוד הוא אם אינו חשוד הא דבר בריא שהוא חשוד אסור.

1.

That applies when it's unknown if the seller is suspected, but if he is certainly suspected, it is prohibited.

זוגא קריביה דרבי בא בר זבדי בשם רבי אבהו ביקייא נלקחת מכל אדם בשביעית.

(r)

(Zuga, the relative of R. Ba bar Zavdi citing R. Abahu): Bikia root (used for dyeing) may be bought from any person in Sheviis. This is when he is unsure if the person is suspected, but if he is certainly suspected, it is prohibited.

[דף מו עמוד א (עוז והדר)] אמר רבי יוסי מתני' [לא] אמרה כן זרע לוף העליון זרע כרישין זרע בצלים זרע לפת וצנונות ושאר זרעוני גינה שאינן נאכלין.

(s)

(R. Yosi): Our Mishnah does not teach this way - as it says (Bechoros 14(g)), "Seed of the wild Luf, of leek, of onions, of turnip and radishes and other garden seeds that are not eaten (are exempt from Ma'asros and may be bought from anyone in Sheviis)''...

ותני עלה זרע אסטיס וזרע קוצה וזרע [דף כו עמוד ב] ביקייא הא ביקייא עצמה לא.

1.

(Baraisa): Seeds of Isatis, Kotzah and Bikia (are also included); implying that Bikia itself may not be bought from just anyone...?

דילמא דלא איתאמרת אלא כשאינו יודע אם חשוד הוא אם אינו חשוד הוא הא דבר בריא שהוא חשוד אסור.

(t)

Rebuttal: Perhaps Zuga was referring specifically to when he doesn't know if the person is suspected. But if he is certainly suspected, it would be prohibited to buy.

כיני מתניתא זרע הסילון של לוף.

(u)

(When the Mishnah permitted buying wild Luf from anyone in Sheviis) it was specifically referring to wild Luf (but cultivated Luf would be prohibited).

חדא איתא הוה לה ירבוזין דתרומה גו כפתה נפלון לגינתא וצמחון. אתא עובדא קומי רבי יוחנן ושרא.

(v)

A certain woman had Yarbuzin seeds of Terumah in her box. They fell in a garden and sprouted. She asked R. Yochanan, who permitted the growths.

אמר ליה רבי חייא בר ווא ולא מתניתא היא שאף על פי שאביהן תרומה הרי אלו יאכלו.

(w)

(R. Chiya bar Vava to R. Yochanan): It's certainly permitted, as our Mishnah taught, "...and even though the seed is Terumah, the plant (that grows from it is not Terumah and) may be eaten.

אמר ליה בבלייא מן דליית לך חספא אשכחת מרגניתא את אמר ולאו מתניתא היא:

(x)

(R. Yochanan to R. Chiya bar Vava): Oh Babylonian! After I revealed to you the earthenware, you found the jewel (- meaning, after I permitted it and I said the reasoning mentioned in the Mishnah, you then mentioned the Mishnah as a source.)

HADRAN ALACH PEREK HA'OKER SHESALIM U'SELIKAH LAH MASECHES MAASEROS