1)

TOSFOS DH Bei Beli'i

úåñôåú ã"ä áé áìéòé

(SUMMARY: Tosfos discusses what this is.)

ô''ä îé àå÷ééðåñ ùáåìòåú ëì îéîåú ùáòåìí åôåìèåú àåúï ãøê úäåí ãëúéá åäéí àéððå îìà

(a)

Explanation #1 (Rashi): The Okainus (Atlantic ocean) swallows all water in the world, and emits it through the Tehom (depth), for it says "veha'Yam Einenu Malei."

å÷ùä ãáñîåê ÷àîø ùãéðäå áúéâøà (ùí ëìé) [ö"ì äééðå ëìé àçã - ùéèä î÷åáöú] åùåá äéàê éåøãéï ìúäåí

(b)

Question: Below, it says that he cast them in Tigra, i.e. one Kli. How could [the water] descend to the Tehom?

åàé [ö"ì äåä - äá"ç] îôøù âåîà àå çøéõ ðéçà

(c)

Answer: If [Rashi] would explain that it is a cavity or a ditch, it is fine.

åéúëï (îé) [ö"ì ùîå áé - äá"ç] áìéòé ùí î÷åí îãàîø ùí áé áìéòé àéú áéä úìúà öìîé çã îèé éãé' àøéùéä çã àìéáéä áúøà ãëåìäå îçåé áéãéä ìàçåøéä

(d)

Explanation #2: Perhaps Bei Beli'i is the name of a place, since it says there "there are three idols in Bei Beli'i - one's hand is on its head, one is on its heart. The last of all of them points with its hand in back of it." (Bach - the final words of Tosfos are actually from the Gemara; we find them in the text of Ein Yakov.)

2)

TOSFOS DH Man Tana Amar R. Yirmeyah d'Lo k'R. Yosi ha'Gelili

úåñôåú ã"ä îàï úðà à''ø éøîéä ãìà ëø' éåñé äâìéìé

(SUMMARY: Tosfos explains his inference that it is unlike R. Yosi ha'Gelili.)

ô''ä îàï úðà (ãàîøéðï) [ö"ì ãçîåøä - öàï ÷ãùéí] ùéìãä ùðé æëøéí àéðå ðåúï àìà çã èìä ìëäï

(a)

Explanation #1 (Rashi): [We ask] who is the Tana [who says that] if a donkey gave birth to two males, he gives only one lamb to the Kohen?

å÷ùä ìôé' ãäëà àôé' ø''é äâìéìé îåãä îãìà ÷úðé áîúðéúéï åéöàå ùðé øàùéäï ëàçã ëã÷úðé áôø÷ ùðé (ì÷îï éæ.)

(b)

Objection: Here, even R. Yosi ha'Gelili agrees, since our Mishnah did not teach that their two heads came out like one, like it taught below (17a);

åëéåï ãìà øàéðå ùéöàå ááú àçú îñô÷ ìà àîøé' ááú àçú éöàå àôé' ìø''é äâìéìé ãìà ùëéçà

1.

Since we did not see that they came out like one, amidst Safek we do not say that they came out like one, even according to R. Yosi ha'Gelili, for it is not common!

åöøéê ìôøù ãðäé ãîñô÷ îåãä ø' éåñé äâìéìé ãàéï ðåúï ìëäï àìà çã èìä î''î áñô÷ îåòè èåá ìäçîéø áãáø åìäôøéù èìä ùðé ìòöîå

(c)

Explanation #2: We must say that granted, due to Safek, R. Yosi ha'Gelili agrees that he gives to the Kohen only one, in any case [even] due to a small Safek it is good to be stringent about the matter, and separate a second lamb [and keep it] for himself. (Since the Mishnah does not mention this, it is unlike R. Yosi ha'Gelili.)

3)

TOSFOS DH Amar Rav Min b'Mino Eino Chotzetz (pertains to Amud B)

úåñôåú ã"ä àîø øá (àùé) îéï áîéðå àéðå çåöõ (ùééê ìòîåã á)

(SUMMARY: Tosfos resolves this with the Gemara in Chulin.)

úéîä áô' áäîä äî÷ùä (çåìéï ò.) áòé ëøëúå àçåúå åäåöéàúå îäå

(a)

Question: In Chulin (70a), it asks "if its sister (a female born at the same time) was wrapped around it and took it out [of the womb with it], what is the law?"

é''ì (äëà î÷öú) [ö"ì ãäëà ãî÷öú äøçí - ùéèä î÷åáöú] ôðåé àéëà ìîéîø èôé áîéðå àéðå çåöõ

(b)

Answer #1: Here that part of the womb is open (nothing separates it from the fetus) there is more room to say that Min b'Mino is not a Chatzitzah.

àé ðîé àçåúå äåéà àéðå îéðå èôé îàçéå

(c)

Answer #2: Its sister is Eino Mino more than its brother.

òåã éù ìåîø ãå÷à îùåí ãäåöéàúå ùñééòä àçåúå áäåöàúå äåà ãîñô÷à ìï ããéìîà äåéà çöéöä àáì àí ìà ñééòä ìäåöéàå ôùéèà ãìà äåéà çöéöä

(d)

Answer #3: Only because it took it out, i.e. its sister helped to take it out, we are unsure whether or not it is a Chazakah. However, if it did not help to take it out, obviously it is not a Chatzitzah.

åà''ú [ìàáéé] ãîå÷é îúðé' ëø' éåñé äâìéìé ãàôùø ìöîöí åàô''ä àéðå ðåúï ëé àí èìä àçã ìëäï îùåí ãëúéá äæëøéí àîàé ìà àîø ëì ùàéðå áæä àçø æä ááú àçú àéðå åìà ÷ãåù ìà æä åìà æä

(e)

Question: According to Abaye, who establishes our Mishnah like R. Yosi ha'Gelili, that it is Efshar Letzamtzem, and even so he gives only one lamb to the Kohen, for it says "ha'Zecharim", why doesn't he say that whatever cannot be one after the other (the second to leave cannot be a Bechor, b'Bas Achas Eino (when they come out at once, the law does not apply), and neither is Kadosh!

åé''ì ãìà îñúáø ìîéîø äëé àìà áãáø äúìåé (áîòùä) [ðøàä ùö"ì áãáåø - òì ôé äîùê äúåñôåú, åúåñôåú ùàðõ] ëääåà ã÷ãù ùúé àçéåú åúåãä ùðùçèä òì ùîåðéí çìåú

(f)

Answer: It is reasonable to say so only regarding a matter that depends on speech, like the case of one who was Mekadesh two sisters, or a Todah slaughtered on (with intent to be Mekadesh) 80 loaves;

àáì ÷ãåùä äáàä îàìéä ìà (àîø äëé) [ö"ì àîøé' äëé åçã îéðééäå ÷ãåù - ùéèä î÷åáöú ëúá éã] åàò''â ãùééê ìîéîø äé îéðééäå îééúéú äé îéðééäå îô÷ú

1.

However, Kedushah that comes by itself, we do not say so, and one of them is Kadosh, even though one could say "which will you include (consider to be a Bechor), and which will you exclude?!"

åàí úàîø îã÷àîø ðäé ãà''à ìöîöí çöéöä îéäà àéëà îùîò ãä''÷ ðäé ãà''à ìöîöí åãéï äåà ùé÷ãù äàçã ìøáðï çöéöä îéäà àéëà åìà äéä ìå ìäéåú ÷ãåù

(g)

Question: Since it says "granted, Iy Efshar Letzamtzem. However, it is a Chatzitzah!", this connotes that granted, Iy Efshar Letzamtzem, and it is proper that one should be Kadosh according to Rabanan. However, it is a Chatzitzah, and it should not be Kadosh;

îùîò ãàé äåä àôùø ìöîöí äéä àæ ÷ùä ìï äéàê ÷ãåù áìà èòí çöéöä åîä ÷ùä åäà (ôøéê) [ôøéùéú] ãìà (àîø ëì ùàéðå ëå') [ö"ì àîøé' ëì ùàéðå áæä àçø æä ááú àôéìå - ùéèä î÷åáöú] ááú àçú ëå' àìà áãáø äúìåé áãáåø

1.

Inference: If Efshar Letzamtzem, then it would be difficult how it is Kadosh without the reason of Chatzitzah. What is difficult? I explained that we say "whatever cannot be one after the other, even b'Bas Achas [Eino]" only regarding a matter that depends on speech!

åé''ì ãä''ô ðäé ãà''à ìöîöí åìäëé ðéçà ìøáðï ùàéï ùúéäï ÷ãåùéï îèòí äæëøéí ëîå ìøáé éåñé äâìéìé ãìà àôùø ìîéãøù ìäå äæëøéí ëéåï ãñáéøà ìäå àé àôùø [ö"ì ìöîöí - ùéèä î÷åáöú] îëì î÷åí ìéäåé çöéöä

(h)

Answer: It means as follows. Granted, Iy Efshar Letzamtzem, and therefore it is fine for Rabanan that we do not say that due to "ha'Zecharim", both are Kadosh like R. Yosi ha'Gelili says. They cannot expound ha'Zecharim for this, since they hold that Iy Efshar Letzamtzem. In any case, it should be a Chatzitzah!

4)

TOSFOS DH Zachar v'Nekevah Mafrish Teleh l'Atzmo

úåñôåú ã"ä æëø åð÷áä îôøéù èìä ìòöîå

(SUMMARY: Tosfos explains why one must separate a Seh.)

åà''ú ìø' éåñé äâìéìé ãàîø àôùø ìöîöí àí éöàå ùðéäí ááú àçú àéï äæëø ÷ãåù ìôé îä ùôé' ìòéì ð÷áä çåööú

(a)

Question #1: According to R. Yosi ha'Gelili, who says that Efshar Letzamtzem, if both came out at once, the male is not Kadosh, according to what I explained above that the female is a Chatzitzah!

åòåã úðï ì÷îï áô' ùðé (ãó éæ:) æëø åð÷áä àéï ìëäï ëìåí îùîò ã÷àé àéöàå á' øàùéäï ëàçú ãøéùà ùäð÷áä îáèìú áëåøú æëø ùâí äéà ôèøä áëåøú øçí

(b)

Question #2: A Mishnah below (17b) says that if a male and female [were born], the Kohen does not receive anything. This implies that it refers to when both heads came out at once, [the case] of the Reisha. The female is Mevatel Bechorah of the male, for also it was the first from the womb;

åà''ë ñîåê îéòåè ãááú àçú ìîçöä ãð÷áåú ÷åãîåú åäåå ìäå æëøéí ÷åãîéí îéòåèà

1.

If so, we should join the minority of cases [in which both came out] at once, to the half of the [remaining] cases in which the females are first, and males are first in a minority of cases (so he should not even need to separate a Seh)!

åé''ì (ëãôøéê) [ö"ì ëãôøéùéú] ìòéì áñô÷ îåòè äçîéøå ìäôøéù èìä ìòöîå

(c)

Answer: We can say that like I explained above (Sof DH Man). For a small Safek they were stringent to separate a Seh, [and it is] for himself.

5)

TOSFOS DH Shtei Chamorav she'Lo Bichru v'Yaldu Shnei Zecharim

úåñôåú ã"ä ùúé çîåøéå ùìà áëøå åéìãå ùðé æëøéí ðåúï ùðé èìàéí ìëäï

(SUMMARY: Tosfos discusses the Chidush of this and similar clauses.)

äëà ðéçà ãàöèøéê ìàùîåòéðï àéï ôåãä åçåæø åôåãä ëì æîï ùìà ðéúï ìéã ëäï (ëãôøéê) [ö"ì ëãôéøùúé] ìòéì áôéø÷à (ãó ã:)

(a)

Explanation: Here it is fine that it needs to teach that one does not redeem and redeem again [a second Peter Chamor with the same Seh], as long as he did not give [it] to the Kohen, like I explained above (4b DH u'Podeh);

àáì ì÷îï ô''á ã÷úðé ëé äàé âååðà âáé áëåøåú áäîä èäåøä ìéëà ìîéîø äëé

1.

However, below (18b), that it taught like this regarding Bechoros Behemah Tehorah, we cannot say so!

é''ì ÷î''ì ìà úìéðï ìäòîéã äîîåï áçæ÷ú áòìéí ùäàçú èðôä åðîåç äååìã åàçú éìãä ùðé æëøéí

(b)

Answer: The Chidush is that we do not attribute [to unlikely possibilities] to establish money in the Chazakah of its owner, that one was Metanef (miscarried bubbles of blood) and the fetus was dissolved, and the other gave birth to two males.

åîéäå ì÷îï ôø÷ éù áëåø (ãó îç:) ÷úðé ëä''â âáé ðùéí ìéëà ìîéîø äëé ùëì àçú éåãòú áòöîä îä ùéìãä

(c)

Implied question: However, below (48b) it teaches like this regarding women. We cannot say so, for each knows what she gave birth to!

åé''ì àâá ãúðééä äëà úðééä äúí

(d)

Answer #1: Agav (for parallel structure) with what it taught here, it taught so there.

à''ð ðéçà ìéä ìôøù ëì âååðé åàò''â ãìà öøéëé ëã÷úðé æëø åð÷áä ðåúï àçã ìëäï ãìà öøéëà ëìì

(e)

Answer #2: The Tana prefers to teach all cases, even though they are not needed, like it teaches "male and female, he gives one to the Kohen", which is not needed at all.

6)

TOSFOS DH Shnei Zecharim v'Nekevah Nosen Teleh Echad l'Kohen

úåñôåú ã"ä ùðé æëøéí åð÷áä ðåúï èìä àçã ìëäï

(SUMMARY: Tosfos explains that he also separates a lamb for himself.)

ìëàåøä îôøéù èìä àçã îñô÷ ìòöîå

(a)

Assertion: It seems that he [also] separates a lamb for himself due to Safek.

åëï îåëç ì÷îï ôø÷ ùðé (ãó éç:) ãâáé ùðé æëøéí åð÷áä àçã ìå åàçã ìëäï (ãîåëç) îùåí ã÷ãåùú áëåø çìä òì ùúéäí

(b)

Support #1: It is proven like this below (18b) regarding [lambs, i.e.] two males and a female. One [male] is for himself, and one is for a Kohen, because [Safek] Kedushas Bechor takes effect on both of them.

åëï ôé' á÷åðèøñ îôøéù òåã èìä åäåà ìòöîå:

(c)

Support #2: Also Rashi explained that he separates another lamb, and it is for himself.

9b----------------------------------------9b

7)

TOSFOS DH Le'afukei l'Isura Minei

úåñôåú ã"ä ìàô÷åòé ìàéñåøà îéðéä

(SUMMARY: Tosfos explains why it is needed only to uproot the Isur.)

ãìôåèøå îîöåú òøéôä ìà äéä öøéê ìäôøéù îñô÷ ëîå ùàéï ðåúï ìëäï îñô÷ ëîå ëï àéðå òåøôå îñô÷

(a)

Explanation: There is no need to separate amidst Safek to exempt from the Mitzvah of Arifah. Just like he does not give to the Kohen amidst Safek, so he does not break [the Peter Chamor's] neck amidst Safek.

8)

TOSFOS DH v'Tanan R. Yehudah Omer b'Mezid Kidesh

úåñôåú ã"ä åúðï øáé éäåãä àåîø áîæéã ÷éãù

(SUMMARY: Tosfos explains that he holds that Ma'aser Sheni is Mamon Hedyot.)

îùîò äëà (ãî÷åãùú áâáåìéï ÷åãí ùéâéò ìéøåùìéí) [ö"ì ãìø' éäåãä äåé îîåðå áâáåìéï ÷åãí ùéâéò ìéøåùìéí îãéëåì ì÷ãù áéä - ùéèä î÷åáöú]

(a)

Inference: It connotes here that according to R. Yehudah, it is [the owner's] money in the Gevulim, [even] before he reaches Yerushalayim, since he is able to be Mekadesh with it.

åäà ãàîø áñåó ô' çì÷ (ñðäãøéï ÷éá:) áâáåìéï ãáøé äëì ôèåøéï îï äçìä

(b)

Implied question: It says in Sanhedrin (112b) that in the Gevulim, all agree that [a dough of Ma'aser Sheni] is exempt from Chalah. (This shows that it is like Hekdesh!)

ìàå îùåí ãçùéá îîåï âáåä ìëåìé òìîà áâáåìéï àìà îùåí ãìà ÷øéðï áéä òøéñåúéëí ëéåï ãàñåø áàëéìä

(c)

Answer: It is not because it is considered Hash-m's property according to everyone in the Gevulim. Rather, it is because we do not call it "Arisosiechem", since it is forbidden to eat [there];

åëï òéø äðãçú ìàå ùììä äåà ëãàîø äúí

1.

Similarly [we need not burn Ma'aser Sheni of] an Ir ha'Nidachas, for it is not [the city's] spoils, like it says there.

(áäùåëø àú äôåòìéí (á''î ö.) ðîé ôèø ø''é îçñéîä îòùø) [ö"ì åáäùåëø àú äôåòìéí (á''î ö.) ðîé ãôèø ø''é îçñéîä áîòùø - ùéèä î÷åáöú] çåõ ìçåîä

(d)

Implied question: In Bava Metzi'a (90a), R. Yehudah exempts from muzzling [an animal threshing Ma'aser outside the wall [of Yerushalayim. I.e. it is considered Hash-m's property!]

ìàå îùåí ãçùéá îîåï âáåä çåõ ìçåîä àìà îùåí ãáòéðï (ãéùåé) [ö"ì ãéùå - ãôåñ åéðéöéä] äøàåé ìå ëãîîòèéðï ä÷ãù (îîòéìä) [ö"ì áîòéìä - âìéåï äù"ñ]

(e)

Answer: It is not because it is considered Hash-m's property outside the wall. Rather, it is because we require "Disho" (its threshing) proper for it, like we exclude [liability for muzzling regarding] Hekdesh in Me'ilah.

9)

TOSFOS DH mi'Kol ha'Ochel Asher Ye'achel Ochel she'Yachol Leha'achilo...

úåñôåú ã"ä îëì äàåëì àùø éàëì àåëì ùéëåì ìäàëéìå ìàçøéí ÷øåé àåëì...

(SUMMARY: Tosfos explains why we do not expound so regarding Kisuy ha'Dam.)

åà''ú ôø÷ ëñåé äãí (çåìéï ôä.) ôèøéðï òåó èîà îëñåé [ö"ì àó - ùéèä î÷åáöú] ìøáé ùîòåï âáé ùçéèä ùàéðä øàåéä îãëúéá öéã çéä àå òåó àùø éàëì åâå'

(a)

Question: In Chulin (85a) we exempt a Tamei bird from Kisuy ha'Dam even according to R. Shimon, regarding improper Shechitah, since it says "Tzeid Chayah Oh Ohf Asher Ye'achel...";

åäà àåëì ùàúä éëåì ìäàëéì ìàçøéí

1.

(What is the reason?) You can feed it to others!

äåà éù ìåîø äúí çéä àå òåó [ö"ì àùø éàëì - ç÷ ðúï] ëúéá îùîò ãàúà ìîòåèé îéðéí èîàéí ùàéï ðàëìéï ìéùøàì åàó òì âá ùéëåì ìäàëéìï ìàçøéí

(b)

Answer: There it is written "Chayah Oh Ohf Asher Ye'achel." This connotes that it comes to exclude Tamei species, which Yisraelim do not eat, and even though you can feed it to others. (If not, it should have omitted Asher Ye'achel);

àáì äëà îëì äàåëì àùø éàëì îùîò ùôéø ìîòåèé ùàéï ðàëì ìàçøéí:

1.

However, here "mi'Kol ha'Ochel Asher Ye'achel" properly connotes to exclude what others may not eat.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF