1)

TOSFOS DH she'Oseh Oso Galal

תוספות ד"ה שעושה אותו גלל

(SUMMARY: Tosfos explains when Galal damages.)

אע"ג דגלל משביח הקרקע כשהיא כולה גלל מזיק.

(a)

Explanation: Even though Galal (fertilizer) improves land, when it is totally Galal, it damages.

2)

TOSFOS DH Ein Osin Borski Ela l'Mizrach ha'Ir

תוספות ד"ה אין עושין בורסקי אלא למזרח העיר

(SUMMARY: Tosfos explains why it must be to the east.)

משום דרוח מערבי שהוא קשה ירחיק ויוליך הריח מן העיר

(a)

Explanation: Because the west wind is harsh, he distances, and it takes the smell from the city;

כדאמרי' (ברכות מ.) הישן למזרח גרנו דמו בראשו מפני שרוח מערבית מביא הקש בחוטמו.

1.

This is like we say in Berachos (40a) "one who sleeps to the west of his granary, he is responsible for his death", because the west wind takes the stubble to his nose.

3)

TOSFOS DH Mipnei she'Hi Tadirah

תוספות ד"ה מפני שהיא תדירה

(SUMMARY: Tosfos explains that this is from the Beraisa.)

לא גרסי' מ"ט דמן הברייתא היא דהכי איתא בתוספתא (פ"א ע"ש).

(a)

The text: The text does not say "what is the reason?", because it is from the Beraisa. It says so in the Tosefta (1:8).

4)

TOSFOS DH u'Tzva ha'Shamayim Lecha Mishtachavim

תוספות ד"ה וצבא השמים לך משתחוים

(SUMMARY: Tosfos explains why we cannot learn from the Beis ha'Mikdash.)

וא"ת בלילה נמי במזרח משתחוים

(a)

Question: They bow also to the east, at night! (They circle under the earth, from west to east.)

וי"ל דאין לנו ללמוד אלא ממה שאנו רואין

(b)

Answer: We should learn only from what we see.

וא"ת ואמאי לא נדע מקום תפלה מבית המקדש שהיתה שם שכינה במערב

(c)

Question: We should know the place of Tefilah from the Beis ha'Mikdash. There, the Shechinah was in the west!

וי"ל דמשם אין ללמוד דאע"ג דשכינה בכל מקום אי אפשר להשים ארון וכפורת אלא בצד אחד

(d)

Answer #1: We cannot learn from there. Even if the Shechinah were everywhere [equally], the Aron and Kapores can be only on one side.

וריצב"א אומר דמשם אין ללמוד דשכינה במערב

(e)

Answer #2 (Ritzva): We cannot learn from there that the Shechinah is in the west;

דנהי דבית קדשי הקדשים היה במערב המקדש מ"מ הארון שהשכינה שם כדכתיב (שמות כה) ונועדתי לך שם היה במזרח בית קדשי הקדשים.

1.

Granted, the Kodesh ha'Kodoshim was in the west of the Mikdash. In any case, the Aron, where the Shechinah is, like it says "v'No'adti Lecha Sham", was in the east of the Kodesh ha'Kodoshim. (Tosfos Yom Tov on our Mishnah points out that elsewhere, Tosfos says that it was in the middle of the Kodesh ha'Kodoshim, and that this suffices to show we cannot learn from there.)

5)

TOSFOS DH l'Chol Ruchta Ukman

תוספות ד"ה לכל רוחתא אוקמן

(SUMMARY: Tosfos explains which Amora'im hold like which Tana'im.)

כל הני אמוראי לית להו הא דתניא בברכות (דף ל.) שחייב אדם להתפלל נגד ירושלים משום דכתיב והתפללו אליך דרך ארצם

(a)

Explanation: All of these Amora'im hold unlike the Beraisa (Berachos 30a) that one must pray facing Yerushalayim, for it says "v'Hispalelu Elecha Derech Artzam";

אלא סברי כר' ישמעאל דאמר בכ"מ שכינה

1.

Rather, they hold like R. Yishmael, who says that the Shechinah is everywhere.

ומאן דאמר שכינה במערב סבר כר"ע דאמר מפני שהיא תדירה

2.

The one who holds that the Shechinah is in the west holds like R. Akiva, who says "because it is Tadirah.

ור' חנינא דשמעתין דאמר כגון אתון דיתבון לצפונא דארעא דישראל אדרימו סבר לה כברייתא דברכות.

i.

R. Chanina in our Sugya, who says "those like you, who dwell in the north of Eretz Yisrael, turn south [when praying], holds like the Beraisa in Berachos (that one must face Yerushalayim).

6)

TOSFOS DH Uriyah

תוספות ד"ה אוריה

(SUMMARY: Tosfos holds that this is the west.)

לשון שפ"ה דאוריה מערב נראה לר"ת ולר"ח עיקר.

(a)

Preference: R. Tam and R. Chananel hold like the version in Rashi that explains that this is the west. It is primary.

7)

TOSFOS DH Ru'ach Ma'aravis she'Ba me'Arpo Shel Olam

תוספות ד"ה רוח מערבית שבא מערפו של עולם

(SUMMARY: Tosfos explains that this is the back.)

כדפי' בקונט' מאחורו של עולם דמערב קרוי אחור דכתיב אחור וקדם צרתני

(a)

Explanation: This is like Rashi explained, from the back of the world. The west is called Achor (back), like it says "Achor v'Kedem Tzartani" (Kedem is east).

ודרשינן [בחגיגה] (דף יב.) לענין מזרח ומערב

1.

We expound this in Chagigah (12a) regarding east and west.

וכתיב נמי ארם מקדם ופלשתים מאחור (ישעיה ט)

(b)

Support #1: Also, it says "Aram mi'Kedem u'Plishtim me'Achor."

וקרי נמי דרום ימין ולצפון שמאל כדאמרי' בשמעתין והיינו משום דשכינה במערב ופני השכינה למזרח

(c)

Support #2: Also, south is called "right", and north is called "left", like it says in our Sugya. This is because the Shechinah is in the west, and Pnei ha'Shechinah (the direction that the Shechinah faces) is east;

לכך קרוי מערב אחור ומזרח קדם ודרום ימין וצפון שמאל

1.

Therefore, the west is called Achor, and the east is called Kedem, and south is called right, and north is called left.

ולמ"ד שכינה בכל מקום

(d)

Implied question: The opinion that the Shechinah is everywhere - [how can he explain this]?

צ"ל דהאי דקרי מזרח קדם ומערב אחור ודרום ימין וצפון שמאל משום שכינה בבית המקדש שהיה במערב ופני השכינה כלפי ישראל שהיו במזרח ומשתחוים שם.

(e)

Answer: He must explain that the east is called Kedem, the west is called Achor, the south is called right, and the north is called left, because the Shechinah in the Beis ha'Mikdash was in the west, and Pnei ha'Shechinah was towards Yisrael, who were in the east and bowed there.

8)

TOSFOS DH Hagahah

תוספות ד"ה הגה"ה

(SUMMARY: Tosfos brings another Perush that Oref is the west, and challenges it.)

ורבינו יצחק בר יהודה פירש דכשעמד אדם הראשון כשנברא היו פניו למזרח

(a)

Explanation: Rabbeinu Yitzchak bar Yehudah explained that when Adam ha'Rishon stood when he was created, he faced east. (Therefore, Arpo, the back of his neck, faced west.)

ואין נראה שהיה ערפו כלפי השכינה למאן דאמר שכינה במערב, ע"כ הגה"ה.

(b)

Rebuttal: It is unreasonable that the back of his neck faced the Shechinah, according to the opinion that the Shechinah is in the west.

9)

TOSFOS DH Ru'ach Mizrachis she'Mesa'eres Kol ha'Olam Kulo

תוספות ד"ה רוח מזרחית שמסערת כל העולם כולו

(SUMMARY: Tosfos resolves this with our Mishnah.)

והא דמשמע במתניתין שהיא נוחה מכל הרוחות

(a)

Implied question: Our Mishnah connotes that it is the most pleasant of the winds!

היינו כשהיא באה כדרכה אבל כשבאה לפורענות היא מסערת כדפי' הקונט' במתניתין.

(b)

Answer: This is when it comes normally. When it comes for punishments, it is stormy, like Rashi explained in our Mishnah.

25b----------------------------------------25b

10)

TOSFOS DH umi' Mezarim Karah Zeh Ru'ach Tzefonis

תוספות ד"ה וממזרים קרה זה רוח צפונית (הגהת הב"ח)

(SUMMARY: Tosfos explains why this refers to the north side.)

פי' (הגהת הב"ח) שכותל שלה מושלך כלומר שאינה מסובבת לרבי אליעזר.

(a)

Explanation: Its wall is fallen, i.e. world is not surrounded on the north side, according to R. Eliezer.

11)

TOSFOS DH u'Chesiv Tzafon v'Yamin v'Chulei

תוספות ד"ה וכתיב צפון וימין וכו'

(SUMMARY: Tosfos explains why we need also this verse.)

דויגזור על ימין איכא למימר דבימין ושמאל של אדם מיירי

(a)

Explanation #1: [It does not suffice to bring] "va'Yigzor Al Yamin", for we could say that it refers to the right and left of man.

(הג"ה, ועוד נראה שמא דממקרא קמא אין להוכיח שדרום (הגהת הב"ח) ימין ולא נאמר איפכא, ע"כ הג"ה.)

(b)

Explanation #2: Also, perhaps from the first verse we cannot prove that south is the right, and we would not say oppositely.

12)

TOSFOS DH Tana Bein sheha'Bor l'Ma'alah v'Ilan l'Matah v'Chulei

תוספות ד"ה תנא בין שהבור למעלה ואילן למטה כו'

(SUMMARY: Tosfos discusses what this adds to the Mishnah.)

איצטריך לאיתויי הך אע"ג דבמתני' נמי תנן בין מלמעלן בין מלמטן

(a)

Implied question: Why did we need to bring this [Beraisa]? Also the Mishnah says "whether above or below"!

מ"מ דאי ממתני' הוה אמינא דאחרוב ושקמה קאי דעלה קאי קמ"ל ברייתא בכל אילן

(b)

Answer #1: In any case, from the Mishnah one might have thought that it refers to carob and sycamore, which were just mentioned. The Beraisa teaches that it applies to all trees.

(הגה"ה, ולספרים דלא גרסינן במתני' בין מלמטן אתי שפיר

(c)

Answer #2: According to the Seforim that do not say in the Mishnah "or below", this is fine;

דאי ממתני' הוה אמינא בין מלמעלן אאילן קאי ולא אבור

1.

If we had only the Mishnah, one might have thought that "whether above" refers to the tree, and not to the Bor;

משום דלא תקשי אלא בור מלמעלה ואילן מלמטה אמאי כדפריך אברייתא, עד כאן הגה"ה).

2.

This is so we would not ask "if the Bor is above and the tree is below, why [must one distance it]?", like we ask against the Beraisa.

13)

TOSFOS DH Oni v'He'eshir Havah

תוספות ד"ה עני והעשיר הוה

(SUMMARY: Tosfos teaches the Chidush that he used to be poor.)

רבותא נקט שהיה עני ולא איבעי לאסוקי אדעתייהו שיבנה האפדנא אפי' הכי הוזקקו להרחיק משום דהוו גירי דידהו

(a)

Explanation: This teaches a bigger Chidush, because he used to be poor, and there was no reason for them (the sesame pressers) to consider that he will build a house. Even so, they needed to distance, for this was Giri Didhu (their arrows).

אף על גב דסמך בהיתר אין צריך להרחיק אפי' בגירי דיליה

(b)

Implied question: If one was Somech b'Heter, he need not distance, even regarding Giri Dilei!

כדתניא (לעיל דף כ:) אם היה רפת בקר קודמת לאוצר מותר

1.

Source (above, 20b - Beraisa): If the cattle pen was there before the storehouse, it is permitted.

וה"ה חנות של נחתומים וצבעין ואין חילוק בין דירה לשאר לפי המסקנא

2.

The same applies to a baker's or dyer's store. There is no difference between residence and other matters, according to the conclusion.

אומר ר"ת דהכא היינו טעמא משום דלא קביעא תשמישייהו כל כך כי הנך דלעיל

(c)

Answer #1 (R. Tam): Here, the reason is because the usage is not so fixed like those above.

(הג"ה, ועוד דהכא משום דבאיסור סמך דכל מרא דמחי מרפי לארעא, ע"כ הג"ה.)

(d)

Answer #2: Here, he was Somech b'Isur, for every banging insertion of the shovel softens the ground.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF