1)

HAKRAVAH INSIDE AND OUTSIDE (cont.)

בשלמא בחוץ וחזר ונתן בפנים שכולו ראוי להיות בפנים
(a)

(Gemara) Question: We understand when some blood was thrown outside and then some inside. He is liable, for all the blood is Kosher for Zerikah inside;

אבל בפנים והעלן בחוץ שיריים נינהו
1.

However, when some was thrown inside and then some outside, why is he liable? After Zerikah inside, the remaining blood is Shirayim!

הא מני רבי נחמיה היא דאמר שירי הדם שהקריבן בחוץ חייב
(b)

Answer: Our Mishnah is R. Nechemyah, who obligates for Zerikah of Shirayim b'Chutz.

אי רבי נחמיה אימא סיפא קבל דמה בשני כוסות נתן שניהם בפנים פטור שניהם בחוץ חייב אחד בפנים ואחד בחוץ פטור
(c)

Question (Seifa): If the blood was received in two buckets... if one was thrown inside and then the other outside, he is exempt.

והאמר רבי נחמיה שירי הדם שהקריבן בחוץ חייב
1.

R. Nechemyah is Mechayev for Shirayim b'Chutz!

סיפא אתאן לתנא קמא דרבי אלעזר ברבי שמעון דאמר כוס עושה דחוי לחבירו:
(d)

Answer: The Mishnah is like Chachamim who argue with R. Elazar b'Rebbi Shimon. They say that Zerikah of one bucket makes the other Dachuy (Pasul).

למה הדבר דומה למפריש חטאתו ואבדה והפריש אחרת תחתיה ואחר כך נמצאת הראשונה:
(e)

(Mishnah): This is similar to one who was Makdish his Chatas, lost it, was Makdish another, and then found the first...

למה הדבר דומה למה לי
(f)

Question: Why do we need this clause?

הא מני רבי היא דאמר אבודה בשעת הפרשה מתה
(g)

Answer: The Mishnah is like Rebbi, who says that if the first Chatas was lost at the time the second was Hukdash, whichever is not offered must die;

והכי קאמר טעמא דאבדה הא הפריש שתי חטאות לאחריות חדא מינייהו מעיקרא עולה היא
1.

Inference: The Mishnah exempts (if he slaughtered one inside and then the other outside) only when one was lost, but if two animals were separated for Acharayus (in case one will become Pasul, the other will be the Chatas, it is as if he made one of them an Olah from the beginning (therefore, he is liable for offering the second outside).

וכדרב הונא אמר רב
2.

This is like Rav Huna.

דאמר רב הונא אמר רב אשם שניתק לרעייה ושחטו סתם כשר לעולה
i.

(Rav Huna): If an Asham was Nitak to graze and was slaughtered without intent for any particular Korban, it is Kosher.

מי דמי התם אשם זכר ועולה זכר
(h)

Objection: This is not like Rav Huna's case. An Asham is a male. It itself is Kosher to be (offered for) an Olah;

אבל חטאת נקבה היא
1.

A Chatas is a female. It cannot be an Olah!

א"ר חייא מיוסתיניא בשעיר נשיא
(i)

Answer (R. Chiya of Yostina): The Mishnah discusses the Chatas of a Nasi, which is a male (goat).

PEREK PARAS CHATAS
2)

LIABILITY FOR SHECHUTEI CHUTZ

מסכת זבחים פרק יד (דף קיב,א משנה) פרת חטאת ששרפה חוץ מגתה וכן שעיר המשתלח שהקריב בחוץ פטור שנאמר (ויקרא יז) ואל פתח אהל מועד לא הביאו כל שאין ראוי לבא אל פתח אהל מועד אין חייבין עליו
(a)

(Mishnah): If one burned (Rashi's text - slaughtered) the Parah Adumah outside its pit (this will be explained), or offered the Se'ir ha'Mishtale'ach outside, he is exempt - "v'El Pesach Ohel Mo'ed Lo Hevi'o", one is exempt for anything not proper to be offered Pesach Ohel Mo'ed (in the Mikdash).

הרובע והנרבע והמוקצה והנעבד והמחיר [והאתנן] והכלאים והטריפה ויוצא דופן שהקריבן בחוץ פטור
(b)

One is exempt for any of the following (if offered outside the Mikdash) - Rove'a or Nirva (an animal that had relations with a person), Muktzeh (an animal designated for idolatry), Ne'evad (one that was worshipped), Mechir (Kelev, i.e. an animal sold for a dog), Esnan (wages of a harlot), Kilayim (a crossbreed), Treifah, and Yotzei Dofen (an animal born through Caesarian section);

שנאמר (ויקרא יז) לפני משכן ה' כל שאין ראוי לבא לפני משכן ה' אין חייבין עליו
1.

"Lifnei Mishkan Hash-m" teaches that one is exempt for anything not proper for the Mishkan.

בעלי מומין בין בעלי מומין קבועין בין (דף קיב,ב משנה) בעלי מומין עוברין שהקריבן בחוץ פטור
(c)

One is exempt for a Ba'al Mum, whether the Mum was permanent or temporary;

112b----------------------------------------112b
ר"ש אומר בעלי מומין קבועין פטור בעלי מומין עוברין חייב בלא תעשה
(d)

R. Shimon says, one is exempt for a permanent Mum. One transgresses a Lav for a temporary Mum.

תורים שלא הגיע זמנן ובני יונה שעבר זמנן שהקריבן בחוץ פטור
(e)

One is exempt for Torim (turtledoves) too young to be offered and for Bnei Yonah (doves) too old to be offered;

ר"ש אומר בני יונה שעבר זמנן פטור ותורים שלא הגיע זמנן בלא תעשה
(f)

R. Shimon says, one is exempt for Bnei Yonah that are too old, but one transgresses a Lav for Torim that are too young.

אותו ואת בנו ומחוסר זמן פטור
(g)

One is exempt for Oso v'Es Beno (an animal whose mother or child was slaughtered today) or Mechusar Zeman (an animal that may not be offered yet);

ר"ש אומר הרי זה בלא תעשה שר"ש אומר כל שהוא ראוי לבא לאחר זמן ה"ז בלא תעשה ואין בו כרת
(h)

R. Shimon says, one transgresses a Lav for these. For anything Kosher to be offered later, one transgresses a Lav, but there is no Kares;

וחכ"א כל שאין בו כרת אין בו לא תעשה
(i)

Chachamim say, whenever there is no Kares, one does not transgress the Lav.

מחוסר זמן בין בגופו בין בבעליו
(j)

'Mechusar Zeman' can apply to the Korban (it is too young to be offered, e.g. an animal less than eight days old), or the owner (he may not bring the Korban yet);

איזהו מחוסר זמן בבעליו הזב והזבה והיולדת והמצורע שהקריבו חטאתם ואשמם בחוץ פטורין
1.

Mechusar Zeman of the owner - if a Zav or Zavah (a man or woman who became Tamei due to emissions of uncooked semen or blood), Yoledes (one who gave birth) (or Metzora - Rashi deletes this from the Mishnah (based on 114b)) offered his (or her) Chatas or Asham (before waiting the necessary amount of days), he is exempt;

עולותיהן ושלמיהן בחוץ חייבין
2.

If he offered his Olah or Shelamim, he is liable (for these may be brought for Nedavah).

המעלה מבשר חטאת מבשר אשם מבשר קדשי קדשים מבשר קדשים קלים
(k)

One is exempt for offering any of the following (for they should be eaten, but not offered) - meat of a Chatas, Asham, (other) Kodshei Kodoshim (that are eaten, i.e. Shalmei Tzibur), and Kodshim Kalim;

ומותר העומר ושתי הלחם ולחם הפנים ושירי מנחות
1.

The remains of the Omer or of a Minchah (after Kemitzah), Shtei ha'Lechem, and Lechem ha'Panim.

והיוצק והפותת והבולל והמולח והמניף והמגיש והמסדר את השולחן והמטיב את הנרות והקומץ והמקבל דמים בחוץ פטור
(l)

One is exempt for the following Avodos outside the Mikdash - pouring oil (on a Minchah), breaking a Minchah into pieces, mixing (the flour with oil), salting, Tenufah (waving), Hagashah (bringing a Minchah near the Mizbe'ach), arranging the Lechem ha'Panim on the Shulchan, Dishun ha'Menorah (removing the used wick and remaining oil, and putting in a new wick and oil), Kemitzah, and Kabalah;

ואין חייבין עליו לא משום זרות ולא משום טומאה ולא משום מחוסר בגדים ולא משום [שלא] רחוץ ידים ורגלים
(m)

If any of the following people did one of these Avodos in the Mikdash, he is exempt - a Zar, Tamei, Mechusar Begadim, or one who was not Mekadesh (wash his hands and feet).

3)

CHANGES IN THE AVODAH

עד שלא הוקם המשכן היו הבמות מותרות ועבודה בבכורות
(a)

(Continuation of the Mishnah): Before the Mishkan was erected, Bamos were permitted, and Avodah was done by the firstborns;

ומשהוקם המשכן נאסרו הבמות ועבודה בכהנים
(b)

After the Mishkan was erected, Bamos were forbidden, and Avodah was done by Kohanim;

קדשי קדשים נאכלין לפנים מן הקלעים וקדשים קלים בכל מחנה ישראל
1.

Kodshei Kodoshim were eaten within the Kela'im (curtains around Chatzer ha'Mishkan). Kodshim Kalim were eaten within Machaneh Yisrael;

באו לגלגל הותרו הבמות קדשי קדשים נאכלין לפנים מן הקלעים וקדשים קלים בכל מקום
(c)

When the Mishkan was in Gilgal (during the conquest and division of Eretz Yisrael), Bamos were permitted. Kodshei Kodoshim were eaten within the Kela'im. Kodshim Kalim could be eaten anywhere;

באו לשילה נאסרו הבמות ולא היה שם תקרה
(d)

When a Mikdash was built in Shilo, Bamos were forbidden;

אלא בית אבנים בלבד מלמטן והיריעות מלמעלן והיא היתה מנוחה
1.

It was a stone building without a (solid) roof. It had only curtains on top. This was "Menuchah" ("Ki Lo Vasem Ad Atah El ha'Menuchah v'El ha'Nachalah");

קדשי קדשים נאכלין לפנים מן הקלעים וקדשים קלים ומעשר שני בכל הרואה
2.

Kodshei Kodoshim were eaten within the Kela'im. Kodshim Kalim and Ma'aser Sheni could be eaten any place from where Shilo could be seen.

באו לנוב וגבעון הותרו הבמות קדשי קדשים נאכלין לפנים מן הקלעים קדשים קלים בכל ערי ישראל
(e)

When the Mishkan was set up in Nov and (later in) Giv'on, Bamos were permitted. Kodshei Kodoshim were eaten within the Kela'im. Kodshim Kalim (Rashi's text - and Ma'aser Sheni) could be eaten in any city in Eretz Yisrael;

באו לירושלים נאסרו הבמות ולא היה להן היתר והיא היתה נחלה
(f)

When the Beis ha'Mikdash was built in Yerushalayim, Bamos were forbidden forever. This was "Nachalah";

קדשי קדשים נאכלין לפנים מן הקלעים קדשים קלים ומעשר שני לפנים מן החומה
1.

Kodshei Kodoshim are eaten in the Azarah. (The Mishnah says 'Kela'im', for the Azarah corresponds to Chatzer ha'Mishkan which was within the Kela'im. Alternatively, when the Mikdash was being built, Kela'im delineated the extent of the Azarah.) Kodshim Kalim and Ma'aser Sheni are eaten within the walls (of Yerushalayim).

כל הקדשים שהקדישן בשעת איסור הבמות והקריבן בשעת איסור הבמות מבחוץ הרי אלו בעשה ולא תעשה וחייבין עליו כרת
(g)

If a Korban was Hukdash at a time when Bamos were forbidden and one offered it (outside) when Bamos were forbidden, he transgresses an Aseh and a Lav, and he is Chayav Kares;

הקדישן בשעת היתר הבמות והקריבן בשעת איסור הבמות בחוץ הרי אלו בעשה ולא תעשה ואין חייבין עליהן כרת
(h)

If it was Hukdash when Bamos were permitted and offered when Bamos were forbidden, he transgresses an Aseh and a Lav, but there is no Kares;

הקדישן בשעת איסור הבמות והקריבן בשעת היתר הבמות הרי אלו בעשה ואין בהן לא תעשה
(i)

If it was Hukdash when Bamos were forbidden and offered when Bamos were permitted, he transgresses only an Aseh.

ואלו קדשים קרבין במשכן קדשים שהוקדשו למשכן קרבנות ציבור קרבין במשכן
(j)

The following Korbanos must be offered in the Mishkan - a Korban Hukdash to be offered in the Mishkan (even if Bamos are permitted, e.g. when the Mishkan was in Gilgal) and Korbanos Tzibur;

וקרבנות היחיד בבמה
(k)

A Korban Yachid may be offered on a Bamah;

קרבנות היחיד שהוקדשו למשכן יקריבו במשכן
1.

If one specified to offer a Korban Yachid in the Mishkan, he must do so;

ואם הקריבן בבמה פטור
2.

If he offered it on a Bamah, he is exempt.