1)

MECHUSAR BEGADIM (cont.)

אשכחן מחוסר בגדים שתויי יין מנלן
(a)

Question: R. Avuha gave a source for Mechusar Begadim. What is the source that Shtuyei Yayin is Mechalel Avodah in an Avodah where a Zar does not incur Misah?

אתיא חוקה חוקה ממחוסר בגדים
(b)

Answer: We learn a Gezerah Shavah "Chukah-Chukah" from Mechusar Begadim.

והא תנא ולהבדיל בין וגו' קא נסיב לה
(c)

Question: The Tana learned from "u'Lehavdil..."!

מקמי דליקום גזירה שוה
(d)

Answer: That was before he learned the Gezerah Shavah.

והא תנא מחוסר בגדים הוא דקא יליף משתויי יין
(e)

Question: The Tana learned Mechusar Begadim from Shtuyei Yayin!

ה"ק מנין שלא נחלקו בין מחוסר בגדים לשתויי יין ושלא רחוץ ידים ורגלים
(f)

Answer: He meant, what is the source that the laws of Shtuyei Yayin, Mechusar Begadim and one who did not wash are all the same (i.e. they are Mechalel Avodah in all Avodos)?

תלמוד לומר חוקה חוקה לגזירה שוה
1.

He answered, we learn from "Chukah-Chukah".

אלא להבדיל למה לי
(g)

Question: If so, what do we learn from "u'Lehavdil..."?

לכדרב
(h)

Answer: We learn that one may not give rulings after drinking.

דרב לא מוקים אמורא עליה מיומא טבא לחבריה משום שכרות
1.

Rav would not teach after drinking on Yom Tov, until the next day, due to intoxication.

אכתי מהכא נפקא מהתם נפקא
(i)

Question: We have another source for Mechusar Begadim!

(ויקרא א) ונתנו בני אהרן הכהן בכיהונו לימד על כהן גדול שלבש בגדי כהן הדיוט ועבד עבודתו פסולה
1.

"V'Nasenu Bnei Aharon ha'Kohen" - Aharon must be like a (proper) Kohen Gadol. If he served in garments of a regular Kohen, the Avodah is Pasul.

אי מהתם הוה אמינא ה"מ עבודה דמעכבא כפרה אבל עבודה דלא מעכבא כפרה לא
(j)

Answer: From there, we would learn only Avodos that are Me'akev Kaparah.

ואכתי מהכא נפקא מהתם נפקא
(k)

Question: We have yet another source for Mechusar Begadim!

(ויקרא א) וערכו בני אהרן הכהנים את הנתחים וגו' הכהנים בכיהונן מכאן לכהן הדיוט שלבש בגדי כהן גדול ועבד עבודתו פסולה
(l)

"V'Arechu Bnei Aharon ha'Kohanim" - the Kohanim must be in their (proper) Kehunah - if a regular Kohen served in the garments of the Kohen Gadol, the Avodah is Pasul.

אי מהתם הוה אמינא הני מילי חיסור אבל ייתור לא קמ"ל:
(m)

Answer: If we only learned from "v'Nasenu...", one might have thought that Avodah with too few garments is Pasul, but extra garments are not Mechalel Avodah. "V'Arechu..." teaches that also this disqualifies.

2)

PROPER GARMENTS

תנו רבנן היו מרושלין מסולקין משוחקים ועבד עבודתו כשירה
(a)

(Beraisa): If the Bigdei Kehunah were dragging on the floor, or too high off the ground (too short), or worn, they are Kosher;

לבש שני מכנסים שני אבנטים חסר אחת יתר אחת או שהיתה לו רטיה על מכת בשרו תחת בגדו או שהיו (דף יח,ב) מטושטשין או מקורעין ועבד עבודתו פסולה
(b)

If a Kohen wore at once two pairs of Michnesayim (pants), or two Avnetim (belts), or was wearing one garment too little or too many, or if he had a bandage under his garment, the garments were dirty with mud or torn, he is Mechalel Avodah.

18b----------------------------------------18b
אמר רב יהודה אמר שמואל מרושלין כשרין מסולקין פסולין
(c)

(Shmuel): If the Bigdei Kehunah were dragging on the floor, the Avodah is Kosher. If they were too high off the ground, it is Pasul.

והתניא מסולקין כשרין
(d)

Question (Beraisa): If they were too high off the ground, it is Kosher.

אמר רמי בר חמא לא קשיא כאן שסילקן על ידי אבנט כאן דליתניהו מעיקרא כלל
(e)

Answer (Rami bar Chama): If the garments are long enough, but the Avnet holds them up too high, it is Kosher. If the garments themselves are too short, it is Pasul.

רב אמר אחד זה ואחד זה פסולין:
(f)

(Rav): Whether they hang too low or too high, the Avodah is Pasul.

רב הונא איקלע לארגיזא רמא ליה בר אושפיזכניה מי אמר שמואל מרושלין כשרין ומסולקין פסולין
(g)

The son of Rav Huna's host: Did Shmuel really say that if the garments were dragging, the Avodah is Kosher, and if they were too high, it is Pasul?

והתניא מסולקין כשרין
1.

The Beraisa says that if they were too high, it is Kosher!

א"ל בר מינה דההיא דשנייה רמי בר חמא
(h)

Rav Huna: Rami bar Chama already answered that (above).

אלא לרב קשיא
(i)

Question: (Rav said that whether they hang too low or too high, the Avodah is Pasul. The Beraisa is Machshir both. We can explain the case of too high like Shmuel did, but) how can you answer for Rav (when they hang too low)?

וכי תימא מאי מרושלין מסולקין על ידי אבנט
1.

Suggestion: Rav explains that the Beraisa is Machshir when the garments are 'dragging on the floor', i.e. they are too long, but the Avnet holds them up to the proper length.

ואבנט מיגז אגיז
2.

Rejection: If so, we must say that being held up is like being cut to size;

אלא מסולקין קשיא
i.

If so, when they are too high off the ground (even if they are just being held too high, it is as if they are cut too short,) the Avodah should be Pasul! (Why is the Beraisa Machshir?)

אמר רבי זירא רב חדא תני מרושלין שסילקן ע"י אבנט כשרין
(j)

Answer (R. Zeira): Rav explains that the Beraisa discusses one case. If the Bigdei Kehunah were so long that they would drag on the floor, but the Avnet kept them up, the Avodah is Kosher.

אמר ר' ירמיה מדיפתי מרושלין שלא סילקן תנאי היא
(k)

(R. Yirmeyah mi'Difti): Tana'im argue about Bigdei Kehunah that are too long and were not held up. (NOTE: it seems that this is a second answer to question (i), but 'Amar R. Yirmeyah' connotes otherwise.)

דתניא (דברים כב) על ארבע כנפות כסותך ארבע ולא שלש
1.

(Beraisa #1): "Al Arba Kanfos Kesusecha" excludes a three-cornered garment from Tzitzis.

או אינו אלא ארבע ולא חמש
i.

Suggestion: Perhaps this excludes only a five-cornered garment!

כשהוא אומר אשר תכסה בה הרי בעלת חמש אמור הא מה אני מקיים ארבע ארבע ולא שלש
ii.

Rejection: "Asher Techaseh Bah" includes a five-cornered garment. Therefore, "Arba" excludes three (-cornered garments).

ומה ראית לרבות בעלת חמש ולהוציא בעלת שלש
iii.

Question: Why learn this way, and not oppositely?

מרבה אני בעלת חמש שיש בכלל חמש ארבע ומוציא אני בעלת שלש שאין בכלל שלש ארבע
iv.

Answer: A five cornered garment has four corners. A three cornered garment does not.

ותניא אידך על ארבע כנפות כסותך ארבע ולא שלש ארבע ולא חמש
2.

(Beraisa #2): "Al Arba Kanfos Kesusecha" excludes a three or five-cornered garment from Tzitzis.

מאי לאו בהא קמיפלגי דמר סבר יתר כמאן דאיתיה דמי ומר סבר כמאן דליתיה דמי
3.

Suggestion: The Tana'im argue about whether we ignore something extra. (The former ignores it. He would be Machshir if Bigdei Kehunah drag on the ground.)

לא דכ"ע כמאן דאיתיה דמי
(l)

Rejection: No, all agree that we do not ignore it;

ושאני הכא דרבי רחמנא אשר תכסה בה
1.

The first Tana expounds "Asher Techaseh Bah" to obligate a five-cornered garment

ואידך האי אשר תכסה בה מאי עביד ליה
2.

Question: What does the second Tana learn from this?

מיבעי ליה לכדתניא
3.

Answer: It obligates a blind person's garment.

(במדבר טו) וראיתם אותו פרט לכסות לילה
i.

(Beraisa): "U'Re'isem Oso" excludes a night garment;

או אינו אלא פרט לכסות סומא
ii.

Suggestion: Perhaps it rather excludes a blind person's garment!

כשהוא אומר אשר תכסה בה הרי כסות סומא אמור הא מה אני מקיים וראיתם אותו פרט לכסות לילה
iii.

Rejection: "Asher Techaseh Bah" includes a blind person's garment. Therefore, "u'Re'isem Oso" excludes a night garment.

ומה ראית לרבות כסות סומא ולהוציא כסות לילה
iv.

Question: Why learn this way, and not oppositely?

מרבה אני כסות סומא שישנה בראיה אצל אחרים ומוציא אני כסות לילה שאינה בראיה אצל אחרים
v.

Answer: It is more reasonable to learn this way, because other people see (Techeiles on) a blind person's garment, but no one sees a night garment.

[ואידך נפקא ליה מאשר
4.

The first Tana learns this from "Asher".

ואידך אשר לא דריש]:
5.

The second Tana does not expound "Asher".

3)

BIGDEI KEHUNAH

תנו רבנן בד שיהיו של בוץ בד שיהו חדשים בד שיהו שזורים בד שיהו חוטן כפול ששה בד שלא ילבש של חול עמהן
(a)

(Beraisa): "Vad" teaches that the garments must be linen, new, twined, the threads must be six-fold, and Chulin garments should not be worn with them.

א"ל אביי לרב יוסף בשלמא שיהו של בוץ הא קמ"ל בוץ אין מידי אחרינא לא אלא בד שיהו חדשים חדשים אין שחקין לא
(b)

Question (Abaye): I understand that they must be linen, but they need not be new!

והתניא משוחקין כשרים
1.

(Beraisa): If they are worn, the Avodah is Kosher.

אמר ליה וליטעמיך בד שיהו חוטן כפול ששה בד חד חד לחודיה משמע
2.

Counter-question (Rav Yosef): How do you understand 'the threads must be six-fold'? "Vad" connotes alone (single-stranded)!

אלא הכי קאמר בגדים שנאמר בהן בד צריכין שיהו של בוץ חדשים שזורין שיהא חוטן כפול ששה
(c)

Answer to both questions (Rav Yosef): The Beraisa means, garments that are called "Vad" (i.e. those of a regular Kohen) should be linen, new, twined, of six-fold threads, and Chulin garments should not be worn with them;

יש מהן למצוה יש מהן לעכב
1.

Some of these conditions are Me'akev. Others are not.

ממאי דהאי בד כתנא הוא
(d)

Question: What is the source that "Vad" means linen?

אמר רבי יוסף ברבי חנינא דבר העולה מן הקרקע בד בבד
(e)

Answer #1 (R. Yosi b'Rebbi Chanina): It means something that grows individually (one stalk from one seed).

אימא עמרא
1.

Question: Perhaps it is wool! (It comes off the sheep in individual strands.)

עמרא מיפצל
2.

Answer: Strands of wool split and become doubled.

כיתנא נמי מיפצל
3.

Question: Linen (before it is spun) also splits!

על ידי לקותא מיפציל
4.

Answer: It splits only when it is beaten, but not on its own.

רבינא אמר מהכא (יחזקאל מד) פארי פשתים יהיו על ראשם [ומכנסי פשתים יהיו על מתניהם לא יחגרו ביזע]
(f)

Answer #2 (Ravina): "Pa'arei Pishtim Yihyu Al Rosham... Lo Yachgeru ba'Yaza."

א"ל רב אשי לרבינא והא עד דאתא יחזקאל מנלן
(g)

Question (Rav Ashi): If so, how did we know that it is linen before Yechezkeil taught this verse?

ולטעמיך הא דאמר רב חסדא דבר זה מתורת משה רבינו לא למדנו מדברי יחזקאל בן בוזי למדנו (יחזקאל מד) כל בן נכר ערל לב וערל בשר לא יבא אל מקדשי <לשרתני> עד שבא יחזקאל מנלן
1.

Counter-question (Ravina): "Kol Ben Nechar Erel Lev v'Erel Basar Lo Yavo El Mikdashi (a Rasha or Arel may not enter the Mikdash)." How did we know the law before Yechezkeil?

אלא גמרא גמירי לה ואתא יחזקאל ואסמכיה אקרא הכא נמי גמרא גמירי לה כו'
(h)

Answer to both questions (Ravina): You must say that it was a tradition from Moshe from Sinai. Yechezkeil wrote a verse that alludes to it.

מאי (יחזקאל מד) לא יחגרו ביזע
(i)

Question: What do we learn from "Lo Yachgeru ba'Yaza"?

אמר אביי לא יחגרו במקום שמזיעין
(j)

Answer (Abaye): Kohanim do not wear the Avnet in a place where people are Mezi'ah (sweat).

כדתניא כשהם חוגרין אין חוגרין לא למטה ממתניהן ולא למעלה מאציליהן אלא (דף יט,א) כנגד אצילי ידיהן
1.

(Beraisa): They do not wear the Avnet below the loins or above the elbows, rather, even with the elbows.