PESACHIM 61 (8 Shevat) - Dedicated in honor of the birthday of Gila Linzer.

1)

WRONG INTENT FROM ONE STAGE OF THE KORBAN TO ANOTHER (Cont'd) (Yerushalmi Halachah 2 Daf 33a)

(מה נפיק מן ביניהון)

(a)

Question: What is the difference between them? (Note: According to the Korban HaEidah, this question is not in the text.)

א''ר שמואל בר אבודמא חילופין בשאר ימות השנה שחטו לשמו לזרוק דמו שלא לשמו בשאר ימות השנה על דעתיה דרבי יוחנן כשר על דעתיה דר' שמעון בן לקיש פסול

(b)

(R' Shmuel bar Avudama): Their opinions are switched during the rest of the year - if he slaughtered it Lishmah to throw its blood Lo Lishmah, during the rest of the year, according to R' Yochanan it is valid and according to R''SBL it is invalid.

אמר רבי יוחנן על דא אמר לי אבא בר אבא דאינון אמרין מניין שהפסח משתנה לשם שלמים ת''ל (ויקרא ב) ואם מן הצאן קרבנו לזבח שלמים כל שהוא מן הצאן בא שלמים

(c)

R' Yochanan: It was about this that Shmuel's father told me that in Bavel they say - what is the source to say that a Pesach can be brought as a Shelamim (for example, if he separated the animal a long time before Pesach)? The pasuk states (Vayikra 3,6), "If his sacrifice is a Shelamim offering from the flock (sheep)'' - anything from the flock can become a Shelamim.

התיבון הרי עולה מן [הצאן]

(d)

Question: The Olah offering also comes from the flock?

[דף לח עמוד ב (עוז והדר)] דבר שאינו בא אלא מן הצאן יוצא העולה שהיא באה אפי' מן הבקר

(e)

Answer: The pasuk refers only to something that comes from the flock. This excludes the Olah offering that can be brought even from cattle.

התיבון הרי אשם

(f)

Question: Perhaps the pasuk refers to a Guilt offering (that may only be a non-blemished animal and may only be brought from the flock but not from cattle)?

א''ר בון בר כהנא מן הצאן דבר הבא מכל הצאן יצא אשם שאינו בא אלא מן האילים בלבד

(g)

Answer (R' Bun bar Kahana): "...from the flock'' - something that can be brought from all of the flock. This excludes the Guilt offering that can only be brought from rams (but not goats).

בכל אתר את אמר מן לרבות והכא את אמר מן למעט

(h)

Question: The word "Min'' - "from'' is usually expounded to include and here you are using it to exclude?!

א''ר מנא מיעטו שאינו בא אלא מן האילים בלבד

(i)

Answer: It is an exclusion as it can only be brought from rams. (Note: See the Korban HaEidah and others who use a different text for this answer that is also used in Maseches Shekalim.)

התיבון והכתיב (שם) אם מן הצאן קרבנו מן הכבשים או מן העזים לעולה [דף לג עמוד ב] מעתה מותר הפסח (אין) בא עולה

(j)

Question: The pasuk states (Vayikra 1, 10), "If his sacrifice is from the flock, from the sheep or from the goats as an Olah'' - surely this pasuk could teach that the Pesach offering can be brought as an Olah?!

אמר רבי אבין משנין דבר שהוא לאכילה בדבר שהוא לאכילה ואין משנין דבר שהוא לאכילה בדבר שאינו לאכילה

(k)

Answer #1 (R' Avin): We change something that is eaten into something that is eaten rather than something that is not eaten (as an Olah is completely burned on the altar).

א''ר יוסי בי ר' בון משנין קדשים קלין לשם קדשים קילין ואין משנין קדשי' קלין לשם קדשי קדשים

(l)

Answer #2 (R' Yosi bei R' Bun): We change something that is Kodoshim Kalim into something that is Kodoshim Kalim rather than something that is Kodshei Kodoshim.

א''ר יוחנן על דא אמר רבי חנינה דאתון אמרין אין הפסח משתנה לשם שלמים אלא א''כ שחטו לשם שלמים ואני אומר אפילו לשם עולה

(m)

R' Yochanan: It was about this that R' Chanina said - You say that the Pesach cannot be brought as a Shelamim unless it was slaughtered as a Shelamim, but I say that it could even be slaughtered as an Olah (and then brought as a Shelamim).

אמר רבי לא טעמא דרבי יוחנן ואם מן הצאן קרבנו לזבח שלמים כל שהוא זבח בא שלמים.

(n)

R' Ila: The reasoning of R' Yochanan is from the pasuk that states (Vayikra 3, 6), "If his sacrifice is a Shelamim offering'' - anything which is a sacrifice can be brought as a Shelamim.

משתנה למחשבת פסול

(o)

Question: If he slaughtered it as an Olah, do intentions that cause disqualification for an Olah offering also do so for this sacrifice?

היך עביד

(p)

Question: What is the case?

שחטו לשם עולה על מנת לזרוק דמו למחר מכל מקום פסול הוא

(q)

If he slaughtered it as an Olah in order to throw its blood the next day - it is Pigul and invalid (even if he would have slaughtered it as a Shelamim)!

אין תימר משתנה למחשב' פסול פיגול אין תימר אינו משתנה למחשבת פסול פסול

(r)

If you say that intentions that disqualify an Olah do the same for this sacrifice, it is Pigul; if you say that they do not, it is nevertheless invalid (as it is as if he intended to sacrifice Shelamim meat the next day, which is invalid but not Pigul)!

לשמו ושלא לשמו בשאר ימות השנה

(s)

Question: A Pesach that was slaughtered during the year Lishmah and Lo Lishmah, is it valid or invalid?

[דף לט עמוד א (עוז והדר)] רבי בון בר חייה בשם שמואל בר אבא מכיון שאין לו שם נעשה כשוחטו לשמו ושלא לשמו בשתיקה והוא כשר

(t)

Answer (R' Bun bar Chiya quoting R' Shmuel bar Aba): Since it does not have an identity (as it is not the time of the Pesach and he did not sanctify it as a Shelamim), it is as if he slaughtered it without any intention and it is valid.

אמר ליה ואין כיני אפילו שחטו לשמו לזרוק דמו שלא לשמו ויעשה משעה ראשונה כשוחטו לשמו ושלא לשמו בשתיקה ויהא כשר

(u)

Response: If so, even if during the year he slaughtered it Lishma in order to throw its blood Lo Lishmah it would be valid, as it is as if from the beginning it was slaughtered Lishmah and Lo Lishmah.

אמר ר' אבא מרי מאן אמר בשתיקה כשר או נאמר בשתיקה פסול

(v)

Question (R' Aba Mari): Who ever said that if he slaughtered it without any intention that it would be valid? Perhaps it must be uprooted from its status as a Korban Pesach by having intention to do so and therefore here it would be invalid!

2)

FURTHER CASES OF WRONG INTENTIONS WHEN SLAUGHTERING (Yerushalmi Halachah 3 Daf 34a)

[דף לד עמוד א] משנה שחטו שלא לאוכליו ושלא למנוייו לערלים ולטמאים פסול

(a)

If he slaughtered it Lo L'Ochlav; not for those reserved upon it; for the uncircumcised or for the Tamei; it is invalid.

לאוכליו ושלא לאוכליו למנויי ושלא למנוייו למולים ולערלים לטמאים ולטהורים כשר

(b)

If he intended both for L'Ochlav and Lo L'Ochlav or both for those who are reserved upon and it and those who are not, for both those who are circumcised and those who are not, for those who are Tamei and those who are Tahor, it is valid.

שחטו קודם לחצות פסול שנאמר בו בין הערבים קודם לתמיד כשר ובלבד שיהא אחד ממרס בדמו עד שיזרק דם התמיד ואם נזרק כשר

(c)

If he slaughtered it before noon (of the 14th) it is invalid, as the pasuk states, "in the afternoon''. If it was slaughtered before the Tamid offering, it is valid, as long as its blood was stirred until the blood of the Tamid was thrown. If its blood was thrown (first, before the blood of the Tamid), it is valid.

גמרא מניין שהוא צריך לשוחטו לאוכליו

(d)

Question: What is the source of the requirement to slaughter it L'Ochlav (for the sake of those that will eat it)?

רבי יוחנן בשם רבי ישמעאל (שמות יב) איש לפי אכלו תכסו

(e)

Answer (R' Yochanan quoting R' Yishmael): The pasuk states (Shemos 12, 4), "...each person according to what he eats (Tachosu) shall be counted''.

א''ר יאשיה לשון סורסי הוא זה כאדם שהוא אומר לחבירו כוס לי את הטלה הזה

(f)

(R' Yashiya): It (Tachosu) is an expression in Surian, like a person who says to another, "(Kos) Slaughter for me this lamb!''

כיצד שלא לאוכליו שחטו לשם חולה לשם זקן שאינן יכולין לוכל כזית.

(g)

Question: What is the case of Lo L'Ochlav? If he slaughtered it for a sick person or an elderly person who are not able to eat from it a Kzayis.

כיצד שלא למנוייו שחטו לשם בני חבורה אחרת.

(h)

Question: What is the case of "not for those reserved upon it''? If he slaughtered it for the members of a different group.

הדא אמרה שהקטן יש לו מניין לפסול

(i)

Question: Is this to say that a child (who cannot eat a Kzayis) reserved upon a Pesach offering invalidates it?

הדא אמרה היה נתון בדרך רחוקה ושחטו לשמו פסול

(j)

Question: Is this to say that if it was slaughtered for the sake of a person who was too distant to eat from it that it is invalid?

[דף לט עמוד ב (עוז והדר)] הדא אמרה הדא מסייעא לדרומיי דדרומיי אמרין אימורין שאבדו מחשב להן כמי שהן קיימין.

(k)

This is a support for the Daromians (southerners) who said that if the limbs were lost, his intent takes effect upon them as if they still exist.

הדא אמרה [דף לד עמוד ב] שחטו שתאכל ממנו חצי חבורתו פסול

(l)

Deduction: If he slaughtered it to be eaten by half of the group, it is invalid.

א''ר חגיי קומי ר' יוסה תיפתר שהיו כולן חולין

(m)

R' Chagai to R' Yosa: It can be explained as referring to when all of the group were sick. (However, if part of them were healthy enough to eat a Kzayis, it is valid.

אמר ליה ניתני לשם בני חבורה פסולין

(n)

Question (R' Yosa): Let it therefore teach that he slaughtered it for members of the group who were disqualified?

א''ל בשהיו שם כשירים ושחטו לשם פסולין

(o)

Answer (R' Chagai): There were members who qualified but he slaughtered it for those who did not.

א''ר אלעזר מתניתא בששחטו לאוכליו ונתכפר בו לאוכליו ושלא לאוכליו אבל אם שחטו משעה ראשונה ונתכפר בו לאוכליו ושלא לאוכליו פסול

(p)

R' Elazar: The Mishnah (that taught that if he slaughtered it L'Ochlav and Lo L'Ochlav, it is valid) refers to when he slaughtered it L'Ochlav in order to throw its blood both L'Ochlav and Lo L'Ochlav. However, if he slaughtered it for both, it is invalid. (Note: This explanation follows the text of the Korban HaEidah).