1)

THE RAN EXPLAINS THE MISHNAH

ר"ן ד"ה מתני'. פותחין בימים טובים

(a)

Mishnah: We may be Pose'ach with Yamim Tovim.

שאומרים לו אילו היית יודע שאסור להצטער בשבת היית נודר אי אמר לאו מתירין אותו.

1.

Explanation: We say to him, had you known that it is forbidden to be pained on Shabbos, would you have vowed? If he says no, we permit him.

ר"ן ד"ה שכל נדר שהותר מכללו הותר כולו

(b)

Mishnah: Any vow that was partially permitted is totally permitted.

ילפינן לה בירושלמי מדכתיב ככל היוצא מפיו יעשה דמשמע דוקא בשכולו קיים.

1.

Explanation: The Yerushalmi learns this from "k'Chol ha'Yotzei mi'Piv Ya'aseh", which implies only when the entire [vow] is intact.

ר"ן ד"ה כיצד אמר קונם שאיני נהנה לכלכם הותר אחד מהן הותרו כולן

(c)

Mishnah: What is the case? If he said 'Konam, I will not benefit all of you' if one of them was permitted, all of them are permitted.

למר במשנה ולמר במעמיד כדאי' בפ' ד' נדרי' (לעיל /נדרים/ כו).

1.

Explanation: According to one opinion, this is when he changes (says that had he realized, he would have vowed differently), and according to one opinion, this is [even] when he is Ma'amid (sustains his first expression; he says that had he known, he would have used the same expression to forbid, just he would have detailed the exception), like it says above (26a).

ר"ן ד"ה שאיני נהנה לזה ולזה

(d)

Mishnah: That I will not benefit this one and this one.

אוקי לה התם כגון שתלאן זה בזה ומש"ה הותר הראשון הותרו כולן שכולן היו תלויין בראשון.

1.

Explanation: We establish it there, that he made them dependent one on the other. Therefore, if the first was permitted, all of them were permitted, for all of them depend on the first.

הותר האחרון האחרון מותר וכולן אסורין

(e)

Mishnah: If the last one becomes permitted, the last is permitted, and all are forbidden.

שהראשונים אינם תלויין בו.

1.

Explanation: The first ones do not depend on him.

שאני נהנה לזה קרבן ולזה קרבן צריכין פתח לכל אחד

(f)

Mishnah: That I benefit this one [is forbidden like] a Korban, and that I benefit this one a Korban, he needs a Pesach for each one.

דכל חד וחד הוי נדר באפי נפשיה.

1.

Explanation: Each one is a vow by itself.

2)

RAN DH Gemara Man Tana [TRANSLATION: Who is the author?]

ר"ן ד"ה גמ' מאן תנא

(SUMMARY: The Ran explains why this is like R. Shimon.)

דמדקתני לזה קרבן ולזה קרבן צריכין פתח לכל אחד ואחד אלמא דלעולם לא הוי פרטא אלא כי מדכר קרבן אכל חד וחד

(a)

Explanation: Since it taught "to this one a Korban and to this one a Korban", he needs a Pesach for each one, this shows that they are Peratim (individual vows) only when he mentions "Korban" for every one;

הא לאו הכי לא שנא אמר לזה ולזה בוי"ו או לזה לזה בלא וי"ו כללא הוי

1.

If he did not, whether he said "to this one and to this one" with a Vov, or "to this one, to this one" without a Vov, it is a Klal (one encompassing vow);

ומאן תנא אמר רבא ר"ש היא דאמר בפרק שבועת הפקדון (שבועות לו:) גבי היו ה' תובעים אותו

2.

Like whom is this? Rava taught that it is like R. Shimon, who says in Shevu'os (36b) regarding five who were claiming from him...

ואמר לא לך לא לך דלעולם אינו חייב על כל אחד ואחד עד שיאמר שבועה על כל אחד ואחד

3.

And he said "[I swear that] not to you [do I owe], not to you", that he is liable for each one only if he mentioned "Shevu'ah" regarding each;

הא לאו הכי בין בוי"ו בין בלא וי"ו כללא הוי.

4.

Inference: If he did not [mention "Shevu'ah" to each], whether he said with a Vov, or without a Vov, it is a Klal.

3)

RAN DH ul'Inyan Halachah [TRANSLATION: Regarding the Halachah.]

ר"ן ד"ה ולענין הלכה

(SUMMARY: The Ran rules like R. Shimon, and explains why.)

קיימא לן כרבי שמעון דסתם לן תנא הכא כוותיה

(a)

Ruling: We hold like R. Shimon, for the Stam Tana here holds like him.

ובפרק האיש מקדש (קדושין מו) נמי סתם לן כוותיה במתני' בהתקדשי לי בתמרה זו התקדשי לי בזו

(b)

Support: Also in Kidushin (46a) the Stam Mishnah is like him regarding "be Mekudeshes to me with this date, be Mekudeshes to me with this..." (Only if he mentioned Kidushin regarding each date, they are separate acts of Kidushin, and she is Mekudeshes only if one of the dates by itself is worth a Perutah.)

ואף על גב דבפרק הפקדון גבי שבועה לא לך איכא סתמא דלא כותיה ומה לי חד סתמא ומה לי תרי סתמי

(c)

Implied question: In Shevu'os (36b), regarding "Shevu'ah that I do not owe to you...", there is a Stam Mishnah unlike him. What is the difference if there is one Stam [Mishnah, like Rabanan], or two Stam [Mishnayos, like R. Shimon? Perhaps the Halachah follows the one Stam!]

אפ"ה כיון דשקלי וטרו אמוראי אליבא דר"ש בסוגיא דקדושין נקטינן כוותיה

(d)

Answer: Even so, since Amora'im discuss the opinion of R. Shimon in Kidushin, we hold like him.

וכן פסקו ר"ח והרמב"ן ז"ל.

(e)

Support: Also R. Chananel and the Ramban rule like him.

4)

THE RAN EXPLAINS THE MISHNAH

ר"ן ד"ה מתני'. קונם יין שאני טועם שהיין רע למעיים הותר במיושן

(a)

Mishnah: Konam is wine that I will taste, for wine harms the intestines', he is permitted old wine.

בלא פתח כלל וכן נמי הותר בכופרי בלא פתח כיון דלא נתכוון מעולם למיושן ולכופרי וכבר כתבתי זה בפרק ד' נדרים (לעיל /נדרים/ כו:) בס"ד.

1.

Explanation: This is without any Pesach at all. Similarly he is permitted Kufri [onions] without a Pesach, since he never intended for old [wine] and Kufri. I already wrote about this above (26b), with Hash-m's help .

ר"ן ד"ה גמ'. ותיפוק לי דאין רע

(b)

Gemara - Question: It should suffice that it is not bad!

ל"ל למימר שהמיושן יפה למעיים אפי' לא יהא יפה כיון דלא הוי רע הותר במיושן שהרי הוא תלה נדרו שהיין רע למעיים.

1.

Explanation: Why must we say that old wine is good for the intestines? Even if it were not good, since it is not bad, he is permitted old, for he attributed his vow 'because wine harms the intestines!'

ר"ן ד"ה ועוד יפה קתני

(c)

Gemara: It taught, and also wine is good.

חדא דאין רע ובהכי שרי ואין צריך לומר כשהוא יפה.

1.

Explanation: Firstly, it is not bad, and due to this it is permitted, and there is no need to teach [that it is permitted] when it is good!

5)

THE RAN EXPLAINS THE MISHNAH

ר"ן ד"ה מתני'. פותחין לאדם בכבוד עצמו

(a)

Mishnah: We may be Pose'ach for a person with his own honor.

המדיר את אשתו עד שיגרשנה פותחין לו בכבוד עצמו ובכבוד בניו ולא חיישי' שישקר מתוך הבושה.

1.

Explanation: One who was Madir his wife to the point that he must divorce her, we are Pose'ach for him with his own honor, and his children's honor, and we are not concerned lest he lie amidst shame.

ר"ן ד"ה לא מפני שהיא כעורה ונעשת נאה

(b)

Mishnah: This is not because she was ugly, and she became pretty.

דבכי האי גוונא לא שרי לפי שאינו כתולה נדרו בדבר כדפרישית לעיל ואפילו בפתחא נמי לא שרי דנולד הוא

1.

Explanation: In such a case we do not say that it is like attributing his vow to a matter, and he would be permitted, like I explained above (65b DH Tana). He is not permitted even via a Pesach, for it is Nolad.

ר"ן ד"ה אלא שהנדר טעות

(c)

Mishnah: Rather, the vow is a mistake.

ואינו צריך היתר חכם.

1.

Explanation: And it does not need a Chacham to permit it.

ר"ן ד"ה גמ'. מעשה לסתור

(d)

Gemara: The case brought contradicts [the law of the Mishnah, that if she was ugly and became pretty, the vow is not permitted!

היאך מביא מעשה לסתור דבריו דמעיקרא קתני דכעורה ונעשת נאה אסור ובתר הכי קתני מעשה שהתירו ר' ישמעאל.

1.

Explanation: How does [the Tana] bring an episode to contradict his words?! Initially he taught that if she was ugly, and she became pretty, he is forbidden. Afterwards he teaches an episode in which R. Yishmael permitted him!

ר"ן ד"ה חסורי מיחסרא והכי קתני

(e)

Gemara: [The Mishnah] is abbreviated. It teaches as follows...

אפי' כעורה ונעשית נאה דס"ל דפותחין בנולד ועבד נמי עובדא

1.

Explanation: Even if an ugly girl became pretty [this is a Pesach to permit], for [R. Yishmael] holds that we are Pose'ach with Nolad. He also did so in a case.

ואפ"ה לא קיי"ל כוותיה אלא כרבנן דלא שרו אלא בנמצאת נאה.

2.

Ruling: Even so, we do not hold like him, rather, like Rabanan, who permit only when she was found to be pretty [when he vowed].

66b----------------------------------------66b

ר"ן ד"ה שן תותבת

(f)

Gemara: An inserted tooth.

שנפלה שינה והושיבה שן אחרת במקומה.

1.

Explanation: A tooth fell out, and she inserted another tooth in its place.

ר"ן ד"ה ימותו כל בני אלמנה

(g)

Gemara: All sons of the widow should die.

קלל הבעל שימות ותהא אשתו אלמנה ועוד קלל בניו שיקראו בני אלמנה לאחר מיתתו שימותו גם הם.

1.

Explanation: He cursed the husband that he should die and his wife should be a widow. He also cursed his sons, who will be called 'sons of the widow' after he dies, that they should die. (Note: Even if the husband is worthy to be cursed, why did he curse his sons?! Surely R. Shimon knew (perhaps via Ru'ach ha'Kodesh - R. Meir Eliyahu Shlita) that also his sons were evil, like we explain (Bava Basra 156b) why R. Eliezer cursed Bnei Rochel. - PF)

ר"ן ד"ה והא האי לזילותא הוא דאכוון

(h)

Gemara: Behold, this one intended for a disgrace!

וכיון שכן לרוק בגופו של רבן שמעון בן גמליאל נתכוון.

1.

Explanation: If so, he intended that she spit on R. Shimon ben Gamliel's body.

ר"ן ד"ה על מנת שתראי מום יפה שביך

(i)

Gemara: On condition that you show something nice in you.

אסרה בהנאתו אם תוכל להראות שום דבר נאה בה לר' ישמעאל ברבי יוסי מום כמו מאום כדכתיב (איוב לא) ובכפי דבק מאום והוא כמו מאומה

1.

Explanation: He forbade her to benefit from him if she can show something nice in her to R. Yishmael b'Rebbi Yosi. 'Mum' is like Me'um, like "uv'Chapai Davak Me'um" (Iyov 31:7).

ר"ן ד"ה ושרייה

(j)

Gemara: And he permitted her.

שלא מצא שום דבר נאה

1.

Explanation: Because he did not find anything nice. (Note: Why did he strive to find something nice in her, in order to forbid her? Perhaps indeed, he hoped to forbid her, and force her husband to divorce her! This is better than having a husband who despises her, and vows. However, why did he say 'her name is nice, for she is filthy with Mumim'? It was not needed to permit her. This was Leshon ha'Ra and Ona'as Devarim! - PF)

ואית דגרסי עד שתראי מום יפה כלומר שתהא אסורה עד שתראה היא דבר נאה בגופה לר' ישמעאל וכשראה ר' ישמעאל ששמה נאה לה התירה.

2.

Alternative text: Some texts say 'until you show something nice in you.' I.e. she is forbidden until she shows something nice in her body to R. Yishmael. When R. Yishmael saw that her name is proper for her, he permitted her.

ר"ן ד"ה סגלגל

(k)

Gemara: Segalgal (round).

עגול.

1.

Translation: 'Segalgal' means round.

ר"ן ד"ה טרוטות

(l)

Gemara: Terutos (round)

עגולות.

1.

Translation: 'Terutos' means round.

ר"ן ד"ה בלום

(m)

Gemara: Balum (sealed).

סתום כמו אוצר בלום (בבא בתרא דף נח).

1.

Translation: 'Balum' means sealed, like 'Otzar Balum' (Bava Basra 58a).

ר"ן ד"ה כפולות

(n)

Gemara: Kefulos.

גדולות.

1.

Explanation: They are big. (Rosh - they look like they are Kefulos (doubled).)

ר"ן ד"ה שקוט

(o)

Gemara: Shakut (short).

קצר כדתנן בבכורות (דף מג:) צוארו שקוט.

1.

Translation: 'Shakut' means short, like a Mishnah (Bechoros 43b) 'his neck is Shakut.'

ר"ן ד"ה צבה

(p)

Gemara: Tzavah (inflated).

נפוח.

1.

Translation: 'Tzavah' means inflated.

ר"ן ד"ה בוציני

(q)

Gemara: Botzini (melons).

תרגום של אבטיחים.

1.

Translation: 'Botzini' is the Targum of Avatichim (Bamidbar 11:5. Note: in our text of Unkelos, it is the Targum of Kishu'im (gourds).)

ר"ן ד"ה שרגי

(r)

Gemara: Shargi (lamps).

נרות דמתרגמינן בוציני.

1.

Translation: 'Shargi' means lamps. The Targum of Neros (Shemos 30:8) is Botzini.

ר"ן ד"ה תברינהו אבבא

(s)

Gemara: Break them on the Bava.

מתוך שהיה כעוס על מעשיה אמר לה דלתברינהו אדשא והיא חשבה שתשברם בראש בבא בן בוטא.

1.

Explanation: Because he was angry at her deeds, he told her to break them on the door. She thought that she should break them on the head of Bava ben Buta.

ר"ן ד"ה שני בנים כבבא

(t)

Gemara: Two sons like Bava.

כנגד תרין שרגי ואייתי הכא האי עובדא לאשמועינן חסידותיה דבבא בן בוטא כי היכי דאייתי הכא עובדא דרבן שמעון בן גמליאל ודרבי ישמעאל.

1.

Explanation: He said two, correspond to two lamps. This episode is brought here to show the Chasidus of Bava ben Buta, just like it brings the episode of R. Shimon ben Gamliel and R. Yishmael. (The Ran understands that R. Shimon ben Gamliel told her to spit on his garment, even though the Gemara did not say so. - PF)

הדרן עלך רבי אליעזר.
6)

THE RAN EXPLAINS THE MISHNAH

מתני'. נערה המאורסה אביה ובעלה מפירין נדריה

(a)

(Mishnah): A Na'arah (a girl in the first six months of adulthood) Me'orasah (after Kidushin but before Nisu'in), her father and husband of annul her vows.

אפילו נדרים שנדרה בעודה פנויה דארוס מיפר בקודמין בשותפותיה דאב כדאיתא בגמ'

1.

Explanation: Even what she vowed when she was single, an Arus annuls previous vows in partnership with her husband, like it says in the Gemara.

ונערה דנקט לאפוקי בוגרת שאין לאביה רשות בה ואינו מיפר נדריה וארוס נמי בלא שותפותיה דאב לא מצי מיפר

2.

It says 'Na'arah' to exclude a Bogeres, for her father has no authority over her; he does not annul her vows. Also the Arus, without partnership of the father, cannot annul.

אבל ה"ה נמי דבת י"א שנה שנדריה נבדקים דאב וארוס מפירין נדריה.

3.

However, the same applies to a [minor] girl above 11 years. Her vows are checked (if she knows to Whom she vowed, it takes effect). The father and Arus annul her vows.