1)

What is "Evkeh bi'Vchi Yazer"?

1.

Rashi citing Targum Yonasan: Just like I brought camps against Yazer, I will bring murderers against Sivmah.

2.

Rashi (here and Yirmeyah 48:32): When this Nevu'ah was said, Yazer was already destroyed. It is close to Mo'av. The Navi says, I will lament for you (ha'Gefen Sivmah), similar to the lamentation for Yazer, for you will be destroyed like it. Radak - "bi'Vchi" applies also to Gefen Sivmah.

3.

Radak: The Navi speaks on behalf of Mo'av.

4.

Radak (Yirmeyah 48:32): Other cities of Mo'av, when they hear the crying of Yazer, will [immediately] cry for you, ha'Gefen Sivmah, for they know that it will be [destroyed] like Yazer.

5.

Malbim: When I cry for Yazer, I will cry also for Gefen Sivmah. When Yazer was destroyed, it was the end also of the Giborim of Sivmah.

2)

Why does it say "Gefen Sivmah"?

1.

Rashi: It was a land of vineyards.

2.

Radak (Yirmeyah 48:32): A vine is a parable for the nation. The enemy will kill some of them, and take some of them to exile 1 .


1

I.e. some of the branches spread out too much. The owner uproots some of them, and harvests (removes the grapes) from some. (PF)

3)

What is the meaning of "Arayavech"?

1.

Rashi: Esraveh (I will be saturated) with tears over you (Radak - Cheshbon and El'alei). The word is in place of two words (Esraveh Alayich), like "Banai Yatz'uni" (Yirmeyah 10:2; Yatz'u Mimeni). Radak - this is an exaggeration, as if Hashem's tears are rain that saturates the land.

2.

Malbim: With these tears Araveh (I will saturate) also Cheshbon and El'alei. You are compared also to them.

4)

Why does it say "Netishosayich"?

1.

Rashi: Because it compared it to a vine, it compared its Giborim to branches that spread out. Radak - they are a metaphor for Goyim.

5)

What are "Keitzech"?

1.

Rashi: They are figs, which dry in the Kayitz (summer).

2.

Radak: Kayitz are summer fruits, moist or dry. At the time of the harvest, the enemy plundered [them].

6)

What is "Heidad"?

1.

Rashi: It is the voice of plunderers. Radak - it is what they shout when they pounce suddenly on a city.

2.

Rashi (Yirmeyah 48:32), Malbim: They used to shout Heidad amidst Simchah, while stomping grapes. Now they will shout it when fleeing the sword. Radak - Yonasan translated, they will not stomp, and will not raise their voices.

Sefer: Perek: Pasuk:

KIH Logo
D.A.F. Home Page
Sponsorships & DonationsReaders' FeedbackMailing ListsTalmud ArchivesAsk the KollelDafyomi WeblinksDafyomi CalendarOther Yomi calendars