1)

THE CHILD OF A GENTILE OR SLAVE WITH A JEWESS (Yerushalmi Halachah 12 Daf 40b)

תני עכו''ם ועבד הבא על בת ישראל הוולד ממזר.

(a)

Beraisa: If a gentile or a slave had relations with a Jewess, the child is a Mamzer.

רבי שמעון בן יהודה אומר בשם רבי שמעון אין הוולד ממזר שאין ממזר אלא מאשה שהיא אסורה עליו איסור ערוה וחייבין עליה כרת.

(b)

R. Shimon ben Yehudah citing R. Shimon: The child is not a Mamzer, as a Mamzer only comes from a woman who is prohibited to him as an Ervah and that they would incur Kares for the transgression.

ושניהם מקרא אחד דרשו (דברים כג) לא יקח איש את אשת אביו וגו'. רבי מאיר דרש מה אשת אביו מיוחדת שאין (לו עליה) [לה עליו] קידושין. (אבל יש לה קידושין על אחרים) (ו)הוולד ממזר אף כל שאין לה עליו קידושין הוולד ממזר.

(c)

They both expound it from the same pasuk (Devarim 23, 1), "A man shall not take his father's wife etc.'' R. Meir expounded - just as kidushin does not take effect on his father's wife and the child is a Mamzer, so too any other case where kidushin cannot take effect, the child would be a Mamzer.

רבי שמעון בן יהודה דרש מה אשת אביו מיוחדת שאין לה עליו קידושין. אבל אם יש לה קידושין על אחרים הוולד ממזר. יצא עכו''ם ועבד שאין לה עליו ולא על אחרים קידושין.

1.

R. Shimon ben Yehudah: A person is not able to betroth his father's wife but others could (if his father divorced her or died) and therefore (the stepson's) child (with her) is a Mamzer; this excludes a gentile or slave who cannot betroth anyone.

[דף מד עמוד א (עוז והדר)] התיב רבי שמואל בר אבא על ההיא תנייא קדמייא הרי יבמה שזינת הרי אין לה עליו ולא על אחרים קידושין והוולד כשר.

(d)

Question (R. Shmuel bar Aba against R. Meir): If a yevamah was unfaithful (without first performing chalitzah), nobody can betroth her but the child is not a Mamzer?!

רבי ינאי בשם רבי עכו''ם ועבד שבאו על בת ישראל הוולד ממזר.

(e)

R. Yanai citing Rebbi: If a gentile or a slave had relations with a Jewess, the child is a Mamzer.

רבי יוחנן ורשב''ל תריהון אמרין הוולד ממזר.

(f)

R. Yochanan and R. Shimon ben Lakish: The child is a Mamzer.

רבי יעקב בר אחא ר' שמעון בר אבא ר' יהושע בן לוי בשם ר' (ינאי)[גמליאל] בר' הוולד אינו כשר ולא פסול אלא מזוהם.

(g)

R. Yaakov bar Acha/R. Shimon bar Aba/ R. Yehoshua ben Levi citing R. Gamliel b'Rebbi: The child is not Kasher nor Pasul; it is blemished (that if it is a girl, she cannot marry a Kohen).

רבי יונתן סלק עם רבי יודה נשייא לחמתא דגדר הורי תמן הוולד כשר.

(h)

R. Yonasan travelled with R. Yudah Nesiyah to Chamas Gader. He ruled there that the child is Kasher.

אמר ר' זעירא ההן וולד כל מה דהוא אזיל הוא מתעלה רבי עבד בריה מזוהם. בר בריה עבדה כשר. .

(i)

R. Zeira: As each new generation comes, this child becomes more important. Rebbi ruled that the child is blemished but his grandson ruled that the child is Kasher.

הורי רבי בא בר זבדא במקום כל רבנין הוולד כשר.

(j)

In the name of all of the Rabbis, R. Ba bar Zavda instructed that the child is Kasher.

רב ביבי אמר קומי רבי זעירא בשם רבי חנינה הוולד כשר.

(k)

R. Baybei told R. Zeira in the name of R. Chanina that the child is Kasher.

אמר רבי זעירא אין מן הדא אין למידין מעשה מהברה.

(l)

R. Zeira: We cannot learn from something that is not clear.

אמר רבי חזקיה אנא ידע ראשה וסופה.

(m)

R. Chizkiyah: I know the beginning and the end (i.e. the entire story) there...

ר' חמא בר חנינה הוה אזיל מיסוק לחמתה דגדר אתא לגבי אבוי א''ל הב דעתך דאית תמן מן אינון פסולייא דלא תפגע בהון. אע''ג דר' שמעון בן יהודה אמר משום רבי שמעון בן יוחי גוי ועבד שבאו על בת ישראל הולד כשר מודה שאם היתה נקיבה שהיא פסולה מן הכהונה.

1.

R. Chama bar Chanina was travelling to Chamas Gader. His father came to him and said, "Be aware that there are a number of Pesulim there and you should not make a ruling for them on their status''. Even though R. Shimon ben Yehudah cited from R. Shimon ben Yochai that if a gentile or a slave had relations with a Jewess, the child is Kasher; he agrees that if the child is a girl, she may not marry a Kohen...

אע''ג דרבי יהושע אמר הבא על אחותו הוולד כשר מודה שאם היתה נקיבה שהיא פסולה מן הכהונה.

2.

...and even though R. Yehoshua said that if a person had relations with his sister, the child is Kasher, but he agrees that if it is a girl, she may not marry a Kohen.''

חד בר נש אתא לגביה דרב אמר ליה בגין דלידתיה אימיה מן ארמאי אמר ליה כשר. אמר ליה רב חמא בר גוריא הן דעימך (מגליך) [רגליך] עד דאתי שמואל ויפסלינך.

(n)

A man once came in front of Rav and asked him, "Since I was born from a Jewish mother and an Aramean father, am I Kasher to marry a regular Jew?'' Rav answered that he is Kasher. Rav Chama bar Guriya said, "As long as you have strength in your legs, run and marry a woman, before Shmuel will come and declare you to be Pasul.''

אע''ג דרב אמר גוי ועבד שבאו על בת ישראל הוולד כשר מודה שאם היתה נקיבה שפסולה מן הכהונה.

(o)

Even though Rav said that if a gentile or a slave who had relations with a Jewess, the child is Kasher, he agrees that if the child is a girl, she may not marry a Kohen.

אמר ר' יעקב בר אחא תניי תמן הפוסל פוסל בפנויה והמכשיר מכשיר אפילו באשת איש.

(p)

R. Yaakov bar Acha: When the first tana taught (above in (a)) that a if a slave had relations with a Jewess, the child is a Mamzer, he said this even if she was not married at the time; and when R. Shimon taught that the child is Kasher, he said this even if she was married at the time.

רבי תנחום בר פפא שלח שאל לרבי יוסי תרין עובדין מן אלכסנדריאה. אחד בפנויה ואחד באשת איש. באשת איש שלח כתב ליה לא יבוא ממזר בקהל י''י. בפנויה שלח כתב ליה (מבדין אתם שאין) [מכריז] אתם מוזהרין על בנות ישראל הקדושות.

(q)

R. Tanchum bar Papa sent two cases from Alexandria to R. Yosi to hear his rulings. In one case, a slave had relations with a single woman and in another case a slave had relations with a married woman. Concerning the married woman, R. Yosi wrote the pasuk, "A Mamzer should not enter the congregation of Hashem''. Concerning the single woman, R. Yosi replied. "Since we are warned not to disqualify a Kasher woman, we will not declare this woman and her children Pasul''.

אמר לרבי מנא סב וחתים וחתם

1.

R. Yosi to R. Mana: Take my letter and sign that you agree with my ruling (for the single woman). R. Mana signed it.

אמר לרבי ברכיה סב וחתים [דף מא עמוד א] ולא קיבל עלוי.

2.

R. Yosi to R. Berachyah: Take my letter and sign that you agree with my ruling (for the single woman). R. Berachyah did not wish to sign it.

מן דקמון קם רבי מנא עם רבי ברכיה אמר ליה למה לא חתמתה. אמר ליה לא כן אמר רבי יעקב בר אחא תניי תמן הפוסל פוסל בפנויה והמכשיר מכשיר אפילו באשת איש.

3.

After they got up to leave, R. Mana said to R. Berachyah, "Why didn't you sign it?'' R. Berachyah replied, "Didn't R. Yaakov bar Acha say when the first tana taught that the child is a Mamzer, he said this even if she was not married at the time; and when R. Shimon taught that the child is Kasher, he said this even if she was married at the time?!''

אמר ליה בריך רחמנא דלא הוינא שמיע הדין אולפנא אילו הוינא שמיע הדין אולפנא לא הוינן מחתים והוון אמרין תלמידא פליג על רביה.

4.

R. Mana replied: Baruch Hash-m that I did not hear this teaching, otherwise I would not have signed and people would have said that a student is disagreeing with his Rav!

אמר מר עוקבן הכי אתאמרת הפוסל פוסל בפנויה והמכשיר מכשיר בפנויה ברם באשת איש לא איתמר כלום.

5.

Mar Ukvan: We learned that the first tana taught that the child is a Mamzer if the woman was single and R. Shimon taught that the child is Kasher if the woman was single. However, we do not have a teaching about a married woman.

ברומשא סלק [דף מד עמוד ב (עוז והדר)] בעי מחתים. אמר ליה לית הכא

6.

In the evening, R. Berachyah wished to sign it. R. Yosi told him that the letter was no longer there.

(אמר) רבי חייה בר בא. אזל לצור אתא לגבי רבי יוחנן א''ל מה מעשה בא לידיך.

7.

R. Chiya bar Ba went to Tzur and came to R. Yochanan. R. Yochanan asked him if any Halachic cases had come before him.

אמר ליה גר שמל ולא טבל אמר ליה ולמה לא פגעתה ביה.

8.

R. Chiya bar Ba: Yes, the case of a convert who was circumcised but did not immerse in a Mikveh. R. Yochanan asked him, "Why did you not announce that he is still a gentile and his children (with a Jewish mother) are Mamzerim?!''

אמר ליה רבי יהושע בן לוי ארפי ליה. יאות עבד דלא פגע ביה.

9.

R. Chama to R. Yochanan: It is because R. Yehoshua ben Levi was lenient. R. Yochanan replied that it was good that you were not stringent since it occurred in the area under R. Yehoshua ben Levi's authority.

מחלפא שיטתיה דרבי יהושע בן לוי תמן רבי יעקב בר אחא רבי שמעון בר בא רבי יהושע בן לוי בשם רבי גמליאל בר' הוולד אינו לא כשר ולא פסול אלא מזוהם. והכא הוא אמר הכין ולא כן תני גר שמל ולא טבל. טבל ולא מל הכל הולך אחר המילה דברי ר' אליעזר. ר' יהושע אומר אף הטבילה מעכבת. .

(r)

Question: The opinion of R. Yehoshua ben Levi has been switched - there (earlier), R. Yaakov bar Acha/R. Shimon bar Ba/ R. Yehoshua ben Levi citing Rabban Gamliel b'Rebbi said that the child is neither Kasher not Pasul but rather, it is blemished (meaning that if it is a daughter, she may not marry a Kohen). Here, you said that he was lenient (to rule it to be completely Kasher)...as the Beraisa teaches - If a convert was circumcised but did not immerse or vice-versa, R. Eliezer says that the deciding factor is circumcision. R. Yehoshua said that without immersion, he is also not considered a convert...?

אלא ר' יהושע בן לוי כהדא דתני בר קפרא.

(s)

Answer: Rather, R. Yehoshua ben Levi follows the teaching of Bar Kafra in the Beraisa...

דתני בר קפרא גר שמל ולא טבל הרי זה כשר. שאין גר שלא טבל לקירויו.

1.

Beraisa - Bar Kafra: If a convert was circumcised but did not immerse, he is a Kasher Jew - since a person who had a seminal emission must immerse, this convert must surely have immersed at some point after his circumcision.

וקשיא עלת לו טומאה קלה מטומאה חמורה.

(t)

Question: How could a more lenient immersion also be valid as a more stringent immersion?

אמר רבי יוסי בי ר' בון כיון שזו וזו לשום קדושת ישראל עלת לו.

(u)

Answer (R. Yosi bei R. Bun): Since they are both done for the sake of accepting the sanctity of Yisrael, it is valid.

2)

THE CHILD OF A SLAVE WOMAN (Yerushalmi Halachah 12 Daf 41a)

ואי זה זה זה וולד שפחה ונכרית.

(a)

The Mishnah taught: (Any relationship where kidushin does not take effect, neither for him nor for any man, the child follows the status of the mother.) What are these? The child of a slave woman (or a gentile woman).

תמן תנינן חוץ ממה שיש לו מן השפחה ומן הנכרית.

(b)

Mishnah in Maseches Yevamos: (Any child exempts his father's wife from yibum if his father died) except for a child through a slave woman or a gentile...

שפחה דכתיב (שמות כא) האשה וילדיה תהיה לאדוניה.

1.

A slave woman - as the pasuk states (concerning a Jewish slave who was given by his master a slave woman to marry) in (Shemos 21, 4), "...the woman and her children will belong to her master'' (but the child will not be considered a child of his biological father).

נכרית. רבי יוחנן בשם רבי שמעון בן יוחי כתיב (דברים ז) לא תתחתן בם בתך לא תתן לבנו. וכתיב כי יסיר את בנך מאחרי. בנך מישראל קרוי בנך ואין בנך מן הנכריות קרוי בנך אלא בנה.

2.

A gentile - R. Yochanan citing R. Shimon bar Yochai- the pasuk states (Devarim 7, 3), "You shall not marry them - you shall not give your daughter to his son'' and the next pasuk states, "as he will cause your child to turn away from after me'' - your son from a Jewess is called your son but your son from a gentile woman is not called your son, but rather, he is called her son.

יעקב איש כפר גבורייא אזל לצור אתון שאלון ליה מהו מיגזור ברה דארמייתא בשבתא.

(c)

Yaakov of Kfar Giboraya went to Tzur. They asked him, "On Shabbos, may one circumcise a boy born to an Aramean mother?''

וסבר למישרי להון מן הדא (במדבר א) ויתיילדו על משפחותם לבית אבותם.

(d)

He wished to permit it based on the pasuk (Bamidbar 1, 18), "...and they established their lineage according to their families, according to their fathers' households''.

שמע רבי חגיי אמר ייתי וילקי. אמר ליה מהיכן את מלקיני. אמר ליה מן הדין (עזרא י) ועתה נכרות ברית להוציא כל הנשים הנכריות והנולד מהן וגו'.

(e)

R. Chagai heard of this and he said, "He should come and receive lashes for what he said!'' Yaakov said, "From where did you learn that I should receive lashes?'' R. Chagai replied, "From the pasuk (Ezra 10, 3), 'And now, let us make a covenant to send away all gentile women and those born from them etc.'"

אמר ליה ומן הקבלה את מלקיני.

(f)

Question (Yaakov): Will you give lashes to someone who transgressed a pasuk in Kesuvim?

אמר ליה וכתורה יעשה.

(g)

R. Chagai: You must follow the law.

אמר ליה מן הדין אוריתא

(h)

Yaakov: So do you learn it from this pasuk or from the Torah itself?

אמר ליה מן ההיא דאמר רבי יוחנן בשם רבי שמעון בן יוחי לא תתחתן בם וכו'.

(i)

R. Chagai: From the teaching (earlier 2) (b) 2.) of R.Yochanan citing R. Shimon ben Yochai - "You shall not marry them etc.''

א''ל חבוט חבוטך דהיא טבא בקלטה:

(j)

Yaakov: Give the lashes - it is better to receive lashes than to cause them to violate Shabbos.