1)

TOSFOS DH LO SHANU ELA B'KODSHEI HA'GEVUL

תוס' ד"ה לא שנו אלא בקדשי הגבול

(Summary: Tosfos clarifies Rashi's explanation, but presents an alternative one.)

לפי' רש"י הא דאמרינן דמהני כרוכין היינו דוקא לתרומה- שאם הוא כהן והביא ראיה על האשה, אין צריך להביא ראיה על הבנים להאכילן בתרומה.

(a)

Explanation #1: According to Rashi, when we say that 'K'ruchin' helps, that is specifically with regard to T'rumah - inasmuch as if he is a Kohen, and he verifies the Yichus of the woman, he does not need to verify that of the children in order to feed them T'rumah.

וקשה, דמשמע דמכל מקום צריך שיהו כרוכין להאכילן בתרומה ...

(b)

Introduction to Question: This implies that in any event, they need to be K'ruchin in order to be fed T'rumah ...

ובפרק האשה שנתארמלה (כתובות דף כה:) אמרינן 'האומר "בני זה וכהן הוא" , נאמן להאכילו בתרומה, ואינו נאמן להשיאו אשה דברי רבי' ...

1.

Introduction to Question (cont.): ... whereas in Perek ha'Ishah she'Nisarm'lah (Kesuvos, Daf 25b), in a case where someone says 'This is my son and he is a Kohen', the Gemara cites Rebbi, who rules that 'He is believed to feed him T'rumah but not to allow him to marry a Meyucheses' ...

אלמא לא בעינן שיהו 'כרוכין אחריה?'

(c)

Question: ... so we see that 'K'ruchin Acharehah' is not necessary'?

ויש לומר, דרבי תנא הוא ופליג.

(d)

Answer: Rebbi is a Tana and he argues (with our Mishnah).

ורבינו תם פירש דרבי סבר כמאן דאמר (שם כד:)' אין מעלין מתרומה ליוחסין ... '

(e)

Explanation #2: Rabeinu Tam however, explains that Rebbi concurs with the opinion that says there (Daf 24b) that 'One cannot raise a Kohen from T'rumah to Yuchsin' ...

ולכך נאמן להאכילו תרומה, כיון דבידו הוא ...

1.

Explanation #2 (cont.): ... and the reason he is believed to feed him T'rumah is because it is in his power to feed him ...

ומתני' דהכא סברה כמאן דאמר (שם)' מעלין מתרומה ליוחסין'

2.

Explanation #2 (concl.): ... whereas our Mishnah holds like the opinion that says there that 'One can raise a Kohen from T'rumah to Yuchsin'.

והכא הכי פירושו ' :לא שנו אלא בקדשי הגבול' -פירוש בכל דבר קדושה כגון לתרומה ולנשיאת כפים ולהשיאו אשה...

3.

Explanation #2 (cont.): ... and he explains the Gemara here as follows: 'They only said (that he is believed) regarding Kodshei ha'Gevul - all issues regarding with Kedushah, such as T'rumah, Duchening and marring a Meyucheses ...

'אבל ליוחסין, לא' -כלומר לסקול על ידו; דקאמר 'זה הבן וזו אמו, והבן בא עליה' ,לא מהימן.

4.

Explanation #2 (cont.): ... 'but not regarding Yuchsin' - to have him sentenced to death; if he says 'This is my son and that is his mother, with whom the former had relations', where he is not believed.

והיינו דקאמר 'ואזדא רבי יוחנן לטעמיה, דאמר "סוקלין ושורפים על החזקות" .

5.

Explanation #2 (concl.): ... and that explains what the Gemara says 'And Rebbi Yochanan follows his reasoning, where he said "One can even sentence to stoning and burning based on Chazakos" '.

ולפירוש הקונטרס 'אבל ליוחסין' -כגון להיות משמש בנו על גבי המזבח 'לא מהימן' ...

(f)

Explanation #1 (cont.): ... whereas according to Rashi who explains 'but not for Yuchsin' - that he is not believed regarding his son serving on the Mizbe'ach' ...

צריך לומר דהכי מייתי ראיה 'סוקלין ושורפין על החזקות,' וכל שכן דנאמן ליוחסין.

1.

Explanation #1 (cont.): ... we will have to explain that the proof from 'Soklin ve'Sorfin al ha'Chazakos' means that 'Kal va'Chomer' he will be believed regarding Yuchsin.

2)

TOSFOS DH SHE'DARKO SHEL TINOK L'TAPE'ACH

תוס' ד"ה שדרכו של תינוק לטפח

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's explanation.)

פירש בקונטרס 'לטפח באשפה' .

(a)

Explanation #1: Rashi explains 'to play around in the trash-heap'.

וא"ת, כיון שהתינוק אינו ודאי טמא, אם כן, אמאי נקט 'תינוק שנמצא בצד העיסה' ,לינקוט 'שנגע בעיסה' ?

(b)

Question #1: Seeing as the child is not Vaday Tamei, why does the Tana refer to 'A child whom one finds beside the dough', and not simply 'a child who touched dough'?

ועוד קשה, דאמרינן בתוספתא (דטהרות פ"ג ע"ש) 'מפני מה אמרו שהתינוק טמא? משום דנשים נדות מגפפות ומנשקות אותו' ,והכא מפרש משום דמטפחין באשפה?

(c)

Question #2: Moreover, the Tosefta (of Taharos, Perek 3 - See the Beraisa) attributes the child's Tum'ah to the fact that women who are Nidos hug him and kiss him', and here he says that it is because they play around in the trash-heap?

לכך פירש ר"ת שהתינוק ודאי טמא כדמפרש בתוספתא, ולכך נקט 'שנמצא בצד העיסה ובצק בידו' ,דהשתא ספק הוא אם נטל מן העיסה וטימא את העיסה ...

(d)

Explanation #2: Rabeinu therefore explains that the child is definitely Tamei, as the Tosefta explains, and it mentions ' ... whom one finds beside the dough with a small piece of dough in his hand' because now there is a Safek as to whether he rendered the dough Tamei by taking a piece from it ...

או שמא אדם טהור נכנס לשם ונטל את העיסה ונתן לתינוק, ובהא פליגי ר' מאיר ורבנן ...

1.

Explanation #2 (cont.): ... or whether perhaps a Tahor person entered and took the piece from the dough and handed it to the child. And it is in this point that Rebbi Meir and the Chachamim argue ...

ד'ר' מאיר מטהר- ' דתלינן באדם טהור ' ,וחכמים מטמאין- ' מפני שדרכו של תינוק לטפח פי' בעיסה, ויש לנו לומר שנטלה.

2.

Explanation #2 (concl.): 'Rebbi Meir says 'Tahor' - because we rely on a Tahor person; 'And the Chachamim say Tamei' - since it is the way of a child to play around with the dough, and we therefore assume that he took it himself.

ובכי האי גוונא פליגי בתוספתא גבי 'תינוק שנמצא בצד הקבר, ושושנים בידו, ואינו יודע אם התינוק נטלן או אדם טהור נתנן לו...

(e)

Proof: And they argue in similar vein in the Tosefta with regard to a child whom we find beside a grave holding roses, and we do not know whether the child picked them or whether a Tahor person handed them to him ...

ר' מאיר מטהר, וחכמים מטמאין .'

1.

Proof (cont.): Rebbi Meir says Tahor and the Chachamim, Tamei.

3)

TOSFOS DH S'MOCH MI'UTA L'CHAZAKAH V'ISRA RUBA

תוס' ד"ה סמוך מיעוטא לחזקה ואיתרע ליה רובא

(Summary: Tosfos reconciles this with Rebbi Meir in Yevamos.)

פירוש והוי רוב כמאן דליתיה.

(a)

Clarification: And the majority is as if it didn't exist.

וקשה, דבריש פרק בתרא דיבמות (דף קיט.) אמרינן גבי 'האשה שהלך בעלה למדינת הים וצרתה עמו, ושמעה האשה שמת בעלה...

(b)

Introduction to Question: At the beginning of the last Perek of Yevamos (Daf 119a) the Gemara says in connection with 'A woman whose husband went overseas together with her Tzarah (rival wife), and she subsequently hears that he died' ...

ר' מאיר אומר 'לא תנשא ולא מתיבמת' לפי ד'רוב נשים מתעברות ויולדות' -ואיכא למימר שהצרה שהלכה עמו ילדה והויא האשה שנשארה פטורה מן היבום, ...

1.

Introduction to Question (cont.): 'Rebbi Meir forbids her to marry or to perform Yibum, since the Rov (majority) of women fall pregnant and give birth, in which case the Tzarah gave birth and the remaining wife is Patur from Yibum.

'ומיעוט מפילות ילדיהן - 'וקאמר ר"מ דאמרינן 'סמוך מיעוטא לחזקה' ,שהרי היתה בחזקת זקוקה ליבום כשהלך בעלה למדינת הים, ולא היה לו בנים ...

2.

Introduction to Question (cont.): A minority of women however, miscarry - and Rebbi Meir therefore says 'Put the minority together with the Chazakah', seeing as she had a Chazakah of being Zekukah le'Yibum when her husband went overseas, at which point he had no children ...

והוה ליה פלגא ופלגא -כלומר דמיעוטא וחזקה חשובין כנגד אותן רוב דנשים מתעברות ויולדות והוה פלגא ופלגא, ולא תנשא ולא תתייבם.

3.

Introduction to Question (concl.): ... it is fifty-fifty - the minority together with the Chazakah against the majority of women who fall pregnant and give birth - and she can therefore neither marry nor perform Yibum.

וכמו כן אית לן למימר הכא?

(c)

Question: Why do we not say the same here?

וכי תימא דאין הכי נמי, והא דמטהר רבי מאיר היינו משום דתינוק 'אין בו דעת לישאל' ,ו'כל ספק שאין בו דעת לישאל אף ברשות היחיד ספיקו טהור... '

(d)

Refuted Answer: And if you will answer that this is indeed the case, and the reason that Rebbi Meir declares the child Tahor is because a child is considered 'Something that does not have the intelligence to be asked' and 'Any Safek that does not have the intelligence to be asked is Tahor even in the R'shus ha'Yachid'.

)ד(הא בהדיא אמרינן בסמוך בשמעתין דעשאוהו חכמים כמי שיש בו דעת לישאל.

1.

Refutation: ... the Gemara will shortly state that 'The Chachamim gave him the Din of something that does have the intelligence to be asked.

וי"ל, שאין זה רוב חשוב אלא רוב גרוע, לכך מרעי ליה מיעוטא וחזקה.

(e)

Answer: This is not considered an important Rov but a poor one, and a minority together with a Chazakah can therefore negate it.

ותדע שאין חשוב, מדאמרינן בסמוך 'עשאוהו חכמים כמי שיש בו דעת לישאל, ולכך מטמאין את העיסה...

(f)

Proof #1: A proof that it is not importanqt lies in the Gemara that will shortly say that 'The Chachamim gave him the Din of something that does not have the intelligence to be asked, which is why we declare the dough Tamei ...

ואי הוה רוב חשוב, אפילו אין בו דעת לישאל, הוה לן לטמויי.

1.

Proof #1 (cont.): And if it was an important Rov, we ought to have declared it Tamei even if he does not have the intelligence to be asked.

וע"כ צריך לומר כן, דאם לא כן, קשה אליבא דרבנן ,דהא רבנן קאמרי התם גבי הלך בעלה למדינת הים ושמעה שמת- 'תנשא,

(g)

Proof #2: And anyway, we have to say this, because if we didn't, there would be a Kashya on the Rabbanan, who - in the case where the husband went overseas and his wife heard that he died - permitted her to marry ...

דקסברי דמיעוט כמאן דליתיה דמי, ו'רובא וחזקה רובא עדיף... '

1.

Proof #2 (cont.): ... because they hold that the minority is considered nonexistent, in which case we apply the principle 'Ruba ve'Chazakah, Ruba Adif' ...

ואם כן, אמאי קאמר הכא רבי יוחנן אליבא דרבנן 'אין זו חזקה ששורפין עליה תרומה' ?

2.

Proof #2 (cont.): ... why does Rebbi Yochanan then say here according to the Rabbanan that 'This is not a Chazakah on which one burns T'rumah'?

אלא שמע מינה שאין זה רוב חשוב - ולפיכך התם דרוב חשוב, תנשא.

3.

Proof #2 (concl.): It must be because it is not an important Rov - as opposed to there, where she is permitted to marry - since there the Rov is important.

(ולפי זה ניחא מה שמקשים העולם -דקשה להו גבי 'שני דברים אין בו דעת לישאל ועשאוהו כמי שיש בו דעת לישאל- וקא חשיב ד'תינוק' ...

(h)

Introduction to Question: (The rest of the Dibur is a Gilyon - Maharsha). According to what Tosfos just wrote, we can answer the popular question that they ask in connection with the two things that do not have the intelligence to be asked but they gave the the Din of one that does - and it includes the case of 'the Child' ...

ומקשין מאי איריא שיש בו דעת לישאל, תיפוק ליה משום דסבירא להו לרבנן ב'מיעוטא כמאן דליתיה' ,ו'רובא וחזקה רובא עדיף' ...

1.

Introduction to Question (cont.): Why, they ask, does the Gemara establish it by one who does not have the intelligence to ask, and not attribute it to the fact that the Rabbanan hold that the 'minority is as if it is nonexistent', and 'Ruba ve'Chazakah, Ruba Adif' ...

וא"כ, אפילו אין בו דעת לישאל, טמא, דהא אין זה ספק טומאה אלא ודאי טומאה?

(i)

Question: ... in which case it will be Tamei even though the child does not have the intelligence to be asked, since this is not a Safek Tum'ah, but Vaday Tum'ah?

ש"מ, שאין זה רוב חשוב, ואי לאו דעשאוהו חכמים כמי שיש בו דעת לישאל, לא היו מטמאים).

(j)

Answer: ... this proves that it is not an important Rov, and had the Chachamim not ascribed to it the Din of one that can be asked, they would not have declared it Tamei).

80b----------------------------------------80b

4)

TOSFOS DH REBBI SHIMON OMER AF ISH ECHAD MISYACHED IM SH'TEI NASHIM BI'ZEMAN SHE'ISHTO IMO

תוס' ד"ה רבי שמעון אומר אף איש אחד מתייחד עם שתי נשים בזמן שאשתו עמו

(Summary: Tosfos amends the text to reconcile the Sugya with the Sugya in Avodah Zarah.)

משמע דלרבנן אפילו אשתו עמו אסור להתייחד עם שתי נשים...

(a)

Clarification: This implies that according to the Rabbanan, one may not be Misyached with two women even if he is together with his wife ...

ואפילו לרבי שמעון נמי עם שתי נשים ואשתו עמו הוא דשרי, אבל עם אשה אחת אפילו אשתו עמו אסור.

1.

Clarification (cont.): ... and even Rebbi Shimon is only lenient when his wife is with him if there are two women, but not when there is only one.

וקשה מההיא דפרק אין מעמידין (ע"ז דף כה.) גבי הא דתנן 'לא תתייחד אשה עמהם' ובעי עלה בגמרא 'במאי עסקינן? אילימא בחד, ודכוותה בישראל מי שרי, והתנן 'לא יתייחד ... ... '

(b)

Introduction to Question: The Gemara in Perek Ein Ma'amidin (Avodah-Zarah) in connection with the Mishnah forbidding a woman to be Misyached with a Nochri asks how it is speaking - 'If there is only one, correspondingly by a Yisrael, is it permitted? Does the Mishnah not say 'Lo Yisyached ... ' ...

ומסיק 'בשאשתו של עובד כוכבים עמו- עובד כוכבים אין אשתו משמרתו, ישראל אשתו משמרתו' ...

1.

Introduction to Question (cont.): ... and the Gemara concludes that it speaks where the Nochri's wife is with him - and whereas the wife of a Nochri does not protect her husband; the wife of a Yisrael does' ...

ומדלא מוקי לה התם כרבי שמעון, משמע דאפילו כרבנן נמי אתיא, ובאשה אחת נמי משמע דשרי כשאשתו עמו?

(c)

Question: Seeing as the Gemara does not establish it like Rebbi Shimon, it implies that it goes even according to the Rabbanan, who permit even one women when his wife is with him?

לכך נראה לר"י דלרבנן נמי אינו אסור אלא כשאין אשתו עמו דוקא...

(d)

Answer: The Ri therefore explains that, according to the Rabbanan too, it is only forbidden if one is not accompanied by one's wife (See also Hagahos ve'Tziyunim) ...

והכי גרסינן 'ר' שמעון אומר "אף איש אחד מתייחד עם שתי נשים...

1.

Amended Text: And this is how the text reads 'Rebbi Shimon says that even one man may be Misyached with two women ...

ובזמן שאשתו עמו ישן עמהן בפונדקי מפני שאשתו משמרתו " ... '

2.

Amended Text (cont.): ... and if his wife is with him, he may even stay with them overnight in an inn, since his wife protects him'.

ואתאן אפילו לרבנן, ואפילו עם אשה אחת.

3.

Amended Text (concl.): And this (the Seifa) goes even according to the Rabbanan, and even with one woman.

5)

TOSFOS DH KI HA'HI MA'ASEH D'HAHI IT'SA D'HAVAH UVDA V'APIKTEIH

תוס' ד"ה כי ההיא מעשה דההיא איתתא דהוה עובדא ואפיקתיה

(Summary: Tosfos cites three versions of the story.)

פר"ח מעשה באשה אחת שהיתה בוכה ומתאוננת על קבר בעלה; והיה שם אדם אחד שהיה שומר תלוי אחד, וצוה לו המלך לשומרו, ובא אצל האשה ופיתה אותה ושמעה לו ...

(a)

Version #1: Rabeinu Chananel cites the story of a certain woman who was weeping and mourning at her husband's graveside. A man in the vicinity, whom the king had ordered to guard the body of someone who had been hanged, accosted her and seduced her to sin with him ...

וכשחזר אצל התלוי לא מצאו והיה מצטער מאד מפחד המלך; אמרה לו האשה 'אל תירא! קח בעלי מקברו ותלהו במקומו, ואפיקתיה לבעלה ותלהו...

1.

Version #1 (cont.): Upon his return he discovered that the body was no longer there, and he feared the king's reaction, The woman calmed him down and instructed him to take her deceased husband from his grave and to hang him up in its place.

הרי לך שאפילו בשעת אנינות, נתגבר יצרה עליה.

2.

Conclusion: ... so we see that even at a time of mourning the Yeitzer-ha'Ra overpowered her.

אך הקונטרס פירש ב' לשונות ...

(b)

Other Versions: Rashi however, gives two different versions of the story ...

בלשון אחד גרס 'ורבנן כי ההיא עובדא דההיא איתתא דהוה עובדא ואפיקתיה...

(c)

Version #2: In his first version he has the wording 'And the Rabbanan hold like the incident of a certain woman where they took him (the child) out ... ' ...

וה"פ -לרבנן אפילו תביר יצרו כדאמרת, יש לחוש דפעמים שאין שם אנינות ועושין עצמן כאילו נושאין תינוק מת ויוצאין לעבירה ...

(d)

Clarification: ... and the Gemara is citing the Rabbanan counter-argument in that 'Even if one controls one's Yeitzer as you (Aba Shaul) claim, one can suspect that sometimes there is no mourning, and they are merely pretending to carry out a dead child, and go out in order to sin' ...

כי ההוא עובדא דההיא אתתא דהוה עובדא ואפיקתיה לתינוק חי בחזקת מת לעשות עבירה עם ההולך עמה לקוברו.

(e)

Version #2 (cont.): ... like the story of that woman - who took out a live child, on the Chazakah that he was dead, in order to commit a sin with the man who accompanied her to (ostensibly) bury it.

ועוד פירש לשון אחר דלא גרסינן 'ורבנן' ,אלא הכל ממילתיה דאבא שאול ...

(f)

Clarification: Whereas in his second version, he omits the word 've'Rabbanan', and it is all the words of Aba Shaul ...

והכי פירושו כלומר 'מה יתרעם אדם על חטאיו' ,דיו חיים שנתתי לו ...

1.

Clarification (cont.): ... who says "Why does a person complain about his sins" (says Hash-m)? 'Suffice the life that I have given him' ...

כי ההוא מעשה דההיא איתתא כדאי' בספר חסידים' - מעשה באשה אחת שהיו לה ז' בנים, ומת אחד מהם, והיתה בוכה, ואמרו לה "אל תבכי! ואם לאו, עוד ימות בן אחר" ...

(g)

Version #3: ... like the story of that woman - as cited in Seifer Chasidim - concerning a woman who had seven sons. When one of them died, she began to weep (uncontrollably), upon which they warned her to desist, otherwise another son would die ...

ולא שתקה, ומת אחר; וכן עשתה עד שמתו כולם, והיא אחרי כן- מחמת שנתאוננה על מדותיו' .

1.

Version #3 (cont.): She did not desist and a another son died; and this continued until all her sons dies, and eventually so did she - because she complained about Hash-m's Midas ha'Din.

ולהאי פירושא ל"ג 'דהוה עובדא ואפיקתיה.'

(h)

Conclusion: According to this version, he does not have the text 'There was a case and she took him out'.