תוס' ד"ה יציאה דכוותה קא ממעט

(Summary: Tosfos disagrees with Rabeinu Chananel's explanation.)

פי' ר"ח יציאת אמה העבריה מאדון שהוא עת נעורים, אף כאן נערה.


Explanation #1: Rabeinu Chananel explains that just as the going out of the Amah ha'Ivriyah from the master takes place when she is a Na'arah, so too, here is she a Na'arah.

מיהו סוגיא לא משמע כלל שהוא צריך ללמוד דביום נערות מיירי ...


Refutation: The Sugya does not imply at all that we need to learn that it refers to the day of Na'arus however ...

אלא מנלן דכסף דאביה הוי.


Refutation (cont.): But from where we know that the money goes to her father.

ונראה לפרש 'יציאה דכוותה' כגון ברשות אדון -אם היה שם כסף אז, היה נותן לאדון שיצאה ממנו, כמו כן כאן שיש כסף ביציאתה מרשות אב, דאביה הוי.


Explanation #2: What the Gemara is therefore saying is that 'going out in similar fashion', such as in the jurisdiction of the master - if there would be money at that stage, he would give it to the master from whom she is going out, likewise here, if there is money when she goes out from the father, it goes to him.

וכן משמע לשון הקושיא.


Support: And that is also implied by the Lashon of the Kashya.



תוס' ד"ה זרע פסול מנין

(Summary: Tosfos clarifies the question.)

אומר ר"י 'זרע זרעה פסול' קאמר ...


Clarification: The Ri explains that this refers to her Pasul offspring ...

דהא כיון שנבעלה לפסול לה, פסלה מן הכהונה, ולא תאכל עוד בתרומה.


Reason: Because since she she had relations with someone who is forbidden to her, he (anyway) disqualifies her from the Kehunah, and she may no longer eat Terumah.

הילכך ליכא לפרש זרע פסול ממש אלא זרע זרעה.


Conclusion: One cannot therefore explain it literally as Pasul children, only Pasul offspring.



תוס' ד"ה בא זה ולימד על זה

(Summary: Tosfos explains why "ve'Yatz'ah Chinam" is necessary.)

פירוש אי לא כתב אלא חד, הוי מוקמי ליה בנראה יותר דהיינו בגרות.


Clarification: Had the Torah written only one of them, we would apply it to the one that is more logical - i.e. Bagrus.

וא"ת, ולמה לי "ויצאה חנם" ללמוד על "אין כסף" ,הא ע"כ לא הוה מצינן לאוקמי "אין כסף" בבגרות אלא בנערות...


Question: Why does the Torah see fit to write "ve'Yatz'ah Chinam" to explain "Ein Kesef", since in any event we could not have established "Ein Kesef" by Bagrus, only by Na'arus ...

דהא מיניה דרשינן לעיל 'אבל יש כסף לאדון אחר, ומנו אב' ...


Reason: Since we Darshened from it earlier 'But there is Kesef for another master, and who is that, the father' ...

אם כן, ע"כ האי קרא איירי בנערות, דאילו בבגרות, אין האב זכאי בקדושין, דכיון שבגרה, אין לאביה רשות בה?


Reason (cont.): In which case this Pasuk must be speaking about Na'arus, because as far as Bagrus is concerned, the father does not merit the Kidushin, since, once she becomes a Bogeres, he has no more jurisdiction over her?

ואומר הר"ם, דאי לאו "ויצאה חנם" ,הוה מוקמינן "אין כסף" ויתורא דיו"ד דאמר רבינא ,חד לנערות וחד לבגרות ...


Answer: The Ram explains that, were it not for "ve'Yatz'ah Chinam", we would have established "Ein Kesef" plus the extra 'Yud' mentioned by Ravina, one with regard to Na'arus, and the other, with regard to Bagrus ...

ודרשה ד'אין כסף לאדון זה' לא הוה דרשינן.


Answer (cont.): And the D'rashah of 'Ein Kesef le'Adon Zeh ... ' we would not have learned.

להכי איצטריך "ויצאה חנם".


Answer (concl.): That is why we need "veYatz'ah Chinam".



תוס' ד"ה בגרות שמוציאה מרשות האב כו'

(Summary: Tosfos explains why we cannot learn a Yochi'ach from Miysas Av.)

וא"ת,מיתת האב תוכיח - שמוציאה מרשות האב ואינה מוציאה מרשות אדון, אף אני אביא... ?


Question: Miysas ha'Av will be a Yochi'ah - which takes her out of his jurisdiction, but not from that of her master, so too ... ?

ויש לומר, דאיכא למפרך -'מה למיתת האב שכן לא נשתנה הגוף, תאמר בבגרות שנשתנה הגוף . '


Answer: One can counter 'Whereas in the case where father dies, her body has not changed, as it has in the case of a Bogeres'.



תוס' ד"ה ויצאה חנם אלו ימי בגרות אין כסף אלו ימי נערות

(Summary: Tosfos explains the seemingly-inverted order of D'rashos [See Hagahos ve'Tziyunim])

וא"ת, ברישא הוה ליה למנקט 'אלו ימי נערות' ,והדר 'ימי בגרות' ?


Question: Surely, it ought first to have mentioned 'Eilu Yemei Na'arus', and then "Eilu Yemei Bagrus'?

וי"ל, משום ד"אין כסף" צריך לאוקמיה לימי נערות, כדאמר לעיל 'אבל יש כסף לאדון אחר' -דהיינו ימי נערות...


Answer: Because we have to establish "Ein Kasef" with regard to the days of Na'arus, as the Gemara said earlier 'But there is Kesef for snother master - with reference to the days of Na'arus ...

דאין האב זכאי בקדושי בתו בוגרת.


Reason: Since a father does not merit the Kidushin of his daughter who is a Bogeres,



תוס' ד"ה דלא אתיא סימני נערות לא הוי זבינה זבינא

(Summary: Tosfos clarifies the statement.)

וא"ת, ובקטנות איך נדע, שלא תביא סימני נערות? ...


Question: How can we know, when she is still a Ketanah, that she will not produce Simanim of Na'arus? ...

דסימני אילונית -היינו כשהיא בת עשרים ולא הביאה שערות, כדאיתא פרק הערל (יבמות דף פ:).


Question (cont.): Because we only know that she is an Aylonis when she turns twenty and has not grown Sa'aros, as the Gemara states in Perek ha'Areil (Yevamos, Daf 80b).

ואע"פ שיש סימני אילונית שאפשר להכיר בקטנות -כגון סימן ,דקולה עבה ואין שיפולי מעיה כנשים...


Refuted Answer: And even though there are some Simnei Aylonis that are discernable when she is a Ketanah, such as a man's voice and her stomach is not rounded like those of women ...

הא אמרינן (שם) גבי 'סריס' 'עד שיהא בו כולן' ,ומסתמא הוא הדין באילונית.


Refutation: The Gemara says there in connection with a Saris (a eunuch) 'until when he has all the signs', and presumably the same applies to an Aylonis.

וי"ל, דהכי קאמר 'לא הוי זבינה זבינא' -וצריך האדון להחזיר מעשיה, והאב יחזיר הכסף; וגם אין שייך בה דין ייעוד אם יעדה.


Answer: What the Gemara means is that 'The sale is not valid' - and the master must return what she produced, the father, the money, and in the event that he performed Yi'ud with her, it is invalid.




תוס' ד"ה מעיקרא דדינא פירכא שכן יוצאת בכסף

(Summary: Tosfos explains why the Gemara mentions specifically this specification regrding Ishah, and why we need "Ki Yikach".)

ה"ה דמצי למינקט 'שכן יוצאת בשש ויובל וסימנין' ...


Implied Question: The Gemara could just as well have mentioned the fact that she goes out after six years, in the Yovel and with Simanim ...

אלא ניחא ליה למפרך פירכא דשייכא אף בשפחה כנענית, דהוה מצי למיעבד ק"ו משפחה כנענית, דלא שייכי פירכא דסימנים ושש ויובל.


Answer: Only it prefers to ask a Pircha that applies equally to a Shifchah Cana'anis, since it could have learned the same Kal va'Chomer from her, and there the Pircha from Simanim, six years and Yovel would not be applicable.

הקשה ה"ר יעקב מאורליינ"ש, אכתי למה לי "כי יקח" , נהי דלא מצי יליף מק"ו, מ"מ נילף מהיקישא...


Question: The question remains, asks R. Ya'akov from Orleans, why do we need "ki Yikach", since, granted, we cannot learn it from a Kal va'Chomer, nevertheless, we can learn it from a Hekesh ...

שהקישה לאמה העבריה מ"ואם אחרת יקח לו" ' ,הקישה הכתוב לאחרת' כדאיתא לקמן (דף טז.)...


Question (cont.): Since the Torah compares her to Amah ha'Ivriyah, when it writes - "ve'Im Acheres Yikach lo", 'The Pasuk compares her to Acheres', as the Gemara explains later on (on Daf 16a) ...

ואמה העבריה נפקא לן לקמן (דף יד:) שנקנית בכסף מ"והפדה" ...


Question (cont.): And the Gemara learns later (on Daf 14b) that an Amah ha'Ivriyah can be acquired with Kesef from "ve'Hefdah".

ומה אמה נקנית בכסף, אף אשה נקנית בכסף- דאין משיבין על ההיקש?


Question (concl.): Consequently, just as an Amah can be acquired with Kesef, so too, can an Ishah - and one cannot query a Hekesh (Bava Kama, 63b)?

וי"ל, דאי מהיקש לחוד, ה"א דלא סגי בפרוטה עד שיהא ב' פרוטות, כדבעינן באמה העבריה, כדמוכח לקמן.


Answer #1: From a Hekesh alone we would have thought that one P'rutah will not suffice, unless there are two, as is required by Amah ha'Ivriyah, as is evident later (on Daf 12a).

ורבינו נתנאל תירץ, כיון דלא ידענו דאמה העבריה נקנית בכסף אלא מ"והפדה" -דהואיל ויוצאה בכסף נקנית בכסף...


Answer #2: Whereas Rabeinu Nesanel answers that since we only know that Amah ha'Ivriyah can be acquired with Kesef from "ve'Hefdah" - because since she goes out with Kesef she comes in with Kesef ...

לא ילפי' מיניה קנין של אשה -לפי שביציאתה אינה יוצאה בכסף כמו אמה העבריה.


Answer #2 (cont.): We cannot learn the acquiring of Ishah from there - seeing as she does go out with Kesef, like an Amah ha'Ivriyah does.



תוס' ד"ה מה לאמה העבריה שכן יוצאה בכסף

(Summary: Tosfos explains why we cannot learn Kesef from Bi'ah.)

וא"ת, נילף כסף מביאה- ומה ביאה שאין קונה באמה העבריה קונה באשה, כסף שקונה באמה העבריה, אינו דין שיקנה באשה?


Question: Why can we not learn Kesef from Bi'ah - If Bi'ah, which does not acquire by Amah ha'Ivriyah acquires by Ishah, Kesef, which does, should certainly acquire by Ishah too?

וי"ל, כ"ש דאיכא למיפרך 'יבמה תוכיח' שנקנית בביאה ואינה נקנית בכסף.


Answer: All the more one could make a Yochi'ach from Yevamah, who is acquired with Bi'ah but not with Kesef.



תוס' ד"ה היכא דיהבה לדידיה וקידשי'

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's explanation.)

פי' בקונטרס -שאומרת 'הרי אתה מקודש לי' .


Explanation #1: Rashi explains that she says 'Harei Atah Mekudash li'.

וקשה, שהרי באיש אינו נופל לשון 'קידושין' שאין נאסר בכך לשאר נשים?


Question: But the Lashon 'Kidushin' is not applicable to a man, since he does not become forbidden to marry other women?

ויש לפרש, שאומרת 'הרי אני מקודשת לך' .


Explanation #2: What she therefore says is 'Harei Ani Mekudeshes L'cha'.

וצריך לומר ד'יהבה לדידיה' לאו דוקא...


Commenting on Text: And we have to say that 'She gives it to him' is La'av Davka

שהרי אביה מקבל הקדושין...


Reason (cont.): Since it is her father who receives the Kidushin.

אלא רוצה לומר 'דאמרה' .


Conclusion: What the Gemara really means is 'She says to him'.



תוס' ד"ה כתב רחמנא כי יקח ולא כי תקח אשה לאיש

(Summary: Tosfos explains why, despite the current D'rashah, we need the Gezeirah Shavah 'Kichah' 'Kichah'.)

תימה, כיון דעיקר קרא ד"כי יקח" אתא למימר שהיא לא תקדשנו ,מה צריך למילף 'קיחה' 'קיחה' משדה עפרון...


Question: Since the main objective of the Pasuk "Ki Yikach" is to teach us that she cannot be Mekadesh him, why do we need to learn 'Kichah' 'Kichah' from S'dei Efron ...

בלאו הכי שמעינן ליה, מדכתיב "כי יקח" ,'ולא "כי תקח" אשה את איש' ?


Question (cont.): Seeing as we know it anyway, since the Torah writes "Ki Yikach", 've'Lo ki Sikach Ishah es Ish'?

וי"ל, דאי לאו ג"ש, הוה מוקמינן קרא ד"כי יקח איש" א'קידושין של ביאה, אבל בקדושי כסף לא בעינן 'נתן הוא ואמר הוא' ...


Answer: If not for the Gezeirah Shavah, we would have established "ki Yikach Ish" by Kidushei Bi'ah, but by Kidushei, we do not need 'Nasan Hu ve'Amar Hu' ...

להכי איצטריך גזירה שוה -לאורויי ד"כי יקח" מיירי בכסף, ואפ"ה בעינן 'נתן הוא ואמר הוא. '


Conclusion: Hence the Gezeirah Shavah to teach us that "ki Yikach" is speaking by Kesef, and that nevertheless we need 'Nasan Hu ve'Amar Hu' ...



תוס' ד"ה ובעלה מלמד שנקנית בביאה

(Summary: Tosfos explains why we cannot learn this from the Pasuk "ki Yikach" or from the Bi'ah of Arayos via a Gezeirah Shavah.)

וא"ת, תיפוק ליה מדכתיב "כי יקח" -דמשמע נמי לשון ביאה, כמו כולהו קיחות דעריות ...


Question: Why can we not learn it from the Pasuk "ki Yikach" - which also implies a Lashon Bi'ah, like all the 'Kichos' of the Arayos ...

"איש אשר יקח את אחותו" " ,ואשה אל אחותה לא תקח" "איש אשר יקח את אשת אחיו" ?


Examples: "Ish asher Yikach es Achoso", "ve'Ishah el Achosah Lo Sikach", "Ish asher Yikach es EIshes Achiv"?

וי"ל, דשאני היכא דאי אפשר לפרשו בענין אחר...


Answer: It is different there where it is not possible to explain it in any other way ...

כדאמרינן בפ' נושאין על האנוסה (יבמות דף צז.) 'ליקוחין כתובין בתורה סתם; הראויים לשכיבה שכיבה, הראויה לקיחה קיחה.


Source: As the Gemara says in Perek Nos'in al ha'Anusah (Yevamos, Daf 97a) - 'Likuchin is written in the Torah S'tam; when it implies Shechivah (Bi'ah), then it means Shechivah, when it implies Lekichah (Kidushin), then it means Lekichah'.

וא"ת, ונילף מג"ש ד'קיחה' 'קיחה ' דנקנית בביאה? ...


Question: Why can we not learn from the Gezeirah Shavah of 'Kichah' 'Kichah' that she can be acquired with Bi'ah?

כדאמרי' בריש הבא על יבמתו (שם דף נה:) 'אשה לבעלה מנין שנקנית בהעראה? אתיא 'קיחה' 'קיחה' .


Proof: As the Gemara says at the beginning of 'ha'Ba al Yevimto (Ibid. Daf 55b) 'From where do we know that a woman is acquired by her husband via Ha'ara'ah? We learn it via 'Kichah' 'Kichah'.

וי"ל, דאי לאו דכתיב "ובעלה" ,עיקר ביאה לא הוה גמרינן מ'קיחה' דעריות...


Answer: Had the Torah not written "u'Ba'alah", we would not learn the basic Bi'ah from the 'Kichah' of Arayos ...

כיון ד'קיחה' דהתם לא מישתעי בקנין כלל...


Reason: Bearing in mind that the 'Kichah' there is not talking about a Kinyan at all ...

אבל לחשב העראה כגמר ביאה, גמרינן שפיר.


Reason (cont.): Though it is perfectly in order to learn from there that Ha'ara'ah is considered like G'mar Bi'ah.



תוס' ד"ה אמה העבריה תוכיח שנקנית בכסף ואינה נקנית בביאה

(Summary: Tosfos reconciles this with the Sugya on Daf 9b.)

תימה, אי הוה שתיק מ"ובעלה" ,ה"א אמה העבריה נמי נקנית בביאה מק"ו? ...


Question: Had the Torah not mentioned "uBa'alah", we would have thought that Amah ha'Ivriyah can also be acquired with Bi'ah from a Kal va'Chomer? ...

דהא לקמן (דף ט:) ממעטינן מ"ובעלה" ,אמה העבריה...


Reason: Since later on (on Daf 9b) we preclude her from "u'Ba'alah" ...

והכא אילו לא נכתב "ובעלה" קאמר?


Question (cont.): And the Gemara is speaking here if "u'Ba'alah" were not written?

וי"ל, דהכי פריך -והלא דין הוא, דמשום אשה לא איצטריך "ובעלה" ,דאתיא בק"ו... '


Answer: What the Gemara means to ask is - 'Is it not correct, that because of Ishah it would not be necessary to write "u'Ba'alah", since we would learn it ffrom a Kal va'Chomer' ...

ואי למעוטי אמה העבריה, לכתוב קרא "ובעל" ,והוי מוקי למעוטי אמה...


Answer (cont.): And if it was to preclude Amah ha'Ivriyah, the Torah could write "u'Ba'al", ffrom which we would preclude her ...

דמשום היא גופה לא צריך...


Reason: Because for she (Ishah) herself, it would not be needed ...

וה"א יתירה למה לי?


Answer (cont.): So why the extra 'Hey'?

ומשני -אי לא כתב אלא "ובעל" ,היא גופה לא הוה אתיא בקל וחומר, דהוה אמינא אמה העבריה תוכיח.


Conclusion: And the Gemara answers - that had the Torah written only "u'Ba'al", we would not learn she herself from a Kal va'Chomer, since we would have countered 'Amah ha'Ivriyah Tochi'ach'.



תוס' ד"ה מה ליבמה שכן זקוקה ועומדת

(Summary: Tosfos explains why we do not include this in the Kal va'Chomer, like we find in Bava Kama.)

וא"ת, הלא אין מועיל לה זקיקתה לענין כסף, וא"כ, כל זה אכניס בקל וחומר ונימא הכי ...


Question: Since the fact that she is already 'Zekukah' does not help regarding Kesef, why do we not include it in the Kal va'Chomer and say as follows ...

'ומה יבמה שאע"פ שהיא זקוקה ועומדת, אין נקנית בכסף ונקנית בביאה, אשה שאינה זקוקה ונקנית בכסף, אינו דין שנקנית בביאה' ...


Kal va'Chomer: If a Yevamah, who, although she is already Zekukah, cannot be acquired with Kesef, only with Bi'ah, Ishah who is acquired with Kesef, despite the fact that she is not Zekukah, should certainly be acquired with Bi'ah ...

ולא יזיק לה מה שאינה זקוקה...


Kal va'Chomer (cont.): And the fact that she is not Zekukah will not make any difference.

דכי האי גוונא צריך לומר פרק כיצד הרגל (ב"ק דף כה.) דבעי לאוכוחי התם ד'קרן משלם בחצר הניזק נזק שלם, מק"ו ...


Introduction to Precedent: In similar vein we must explain the Gemara in Perek Keitzad ha'Regel (Bava Kama, Daf 25a), where the Gemara wants to prove that Keren pays Nezek Shalem in the Chatzer of the Nizak from a Kal va'Chomer ...

דשן ורגל שפטורין ברשות הרבים, חייבין ברשות הניזק נזק שלם, קרן שחייב ברשות הרבים חצי נזק, אינו דין שחייב ברשות הניזק נזק שלם... '


Kal va'Chomer: 'If Shen va'Regel which are Patur in the R'shus ha'Rabim, are Chayav Nezek Shalem in the R'shus ha'Nizak, Keren, which is Chayav Chatzi Nezek in the R'shus ha'Rabim, should certainly be Chayav Nezek Shalem in the R'shus ha'Nizak'.

והקשה ר"י התם, דאיכא למיפרך 'מה לשן ורגל דהזיקן מצוי, תאמר בקרן שאין הזיקו מצוי?


Question: And the Ri there presents the Pircha 'Whereas the damage of Shen va'Regel is common, that of Keren is not?

ומפרש ר"י התם -דלענין חיוב נזק שלם ברשות הניזק, לאו חומרא היא למיפרך מינה...


Precedent: To which he answers - that with regard to the Chiyuv Nezek in the R'shus ha'Nizak, that is not a Chumra from which one can ask ...

שהרי אינה מועלת כלום בשן ורגל לחייב חצי נזק ברה"ר כקרן, וכל זה אשים בקל וחומר ...


Precedent (cont.): Since it does not have any effect on Shen va'Regel to render it Chayav Chatzi Nezek in the R'shus ha'Rabim like Keren, in which we will include it in the Kal va'Chomer and say ...

'ומה שן ורגל שאע"פ שהזיקן מצוי, פטורין ברשות הרבים, חייבין ברשות הניזק נזק שלם...


Kal va'Chomer: 'If Shen va'Regel, which are Patur in the R'shus ha'Rabim, despite the fact that their damage is common, are Chayav Nezek Shalem in the R'shus ha'Nizak ...

קרן שאע"פ שאין הזיקו מצוי חייב ברשות הרבים חצי נזק, אינו דין שחייב בחצר הניזק נ"ש' ?


Kal va'Chomer (cont.): 'Keren, which is Chayav Chatzi Nezek in the R'shus ha'Rabim, even though its Nezek is not common, ought certainly to be Chayav Nezek Shalem in the R'shus ha'Nizak'.

ונראה לר"י, דהכי פריך 'שכן זקוקה ועומדת' -לביאה...


Answer #1: The Ri answers that what the Gemara means to ask is 'Since she is already Zekukah' - for Bi'ah ...

כלומר- שעיקר מצותה להקים לאחיו שם, הילכך נקל לה להקנות בביאה יותר מאשה.


Answer #1 (cont.): In other words - Because her main Mitzvah is to set up a name for her brother, it is feasible for her to be acquired via Bi'ah more than Ishah.

וה"ר אלעזר משזנ"א פי' 'שכן זקוקה ועומדת' -שביאה זו אינה עושה אלא גומרת קדושי ראשון, ומשום דאשכחן ביאה גומרת, לא נאמר שתקנה תחלת קנין [וע' תוס' ב"ק כה. ד"ה אני].


Answer #2: Whereas Rebbi Elazar from Shazna explains 'Because she is already Zukukah' to mean - that this Bi'ah does not acquire per se, it only completes the Kidushin of the first Yavam; and because we find that Bi'ah completes, we cannot extrapolate that it also acquires to begin with (See Tosfos, Bava Kama 25a, DH 'Ani')