WHAT THE SHALI'ACH MUST SAY (Yerushalmi Perek 1 Halachah 1 Daf 2b)

ולא אמר נכתב ביום ונחתם ביום נכתב לשמה ונחתם לשמה.


Question: If [the Shali'ach] did not say Nechtav b'Yom v'Nechtam ba'Yom Nechtav Lishmah v'Nechtam Lishmah [what is the law]?

נימר מה דשאיל (אמורא א"ל) [צ"ל אמורה - עלי תמר]


Suggestion: This is like was already said;



Question: What [does this refer to? We explained this like ALEI TAMAR.]

דאמר רבין בר רב חסדא אייתי גיטא ונתנו לה ולא אמר לה בפני נכתב ובפני נחתם. אתא עובדא קומי ר' יוחנן א"ל טליהו ממנה ואמור לה בפני שנים בפני נכתב ובפני נחתם.


Answer: Ravin bar Rav Chisda brought a Get and gave it to her, and did not say b'Fanai Nechtav uv'Fanai Nechtam. The case came in front of R. Yochanan. He said, take it from her and say b'Fanai Nechtav uv'Fanai Nechtam [while giving it back to her].

[דף ג עמוד א] ור' יוחנן כר"ש בן אלעזר דר"ש בן אלעזר אמר אינו גט עד שיאמר לה בשעת מתנה שהוא גיטיך.


R. Yochanan holds like R. Shimon ben Elazar, for R. Shimon ben Elazar says, it is not a Get unless he says to her at the time of giving 'that it is your Get.' (Perhaps the text should say 'this is your Get' or 'that it is her Get.' - PF)

דרבי יוחנן (ייבא) [צ"ל רבא - קרבן העדה] מן ר' שמעון בן אלעזר ולא מודה ר' שמעון בן אלעזר שאם אמר לה בשעת מתנה שהוא גיטיך (שאינו) [צ"ל הרי זה - קרבן העדה] גט. והכא אפילו אם אמר לה בשעת מתנה שהוא גיטיך אינו גט עד שיאמר לה בפני שנים בפני נכתב ובפני נחתם.


Objection: R. Yochanan says more than R. Shimon ben Elazar! Does not R. Shimon ben Elazar agree that if he said to her at the time of giving 'that it is your Get', it is a Get, and here, even if he said to her at the time of giving 'that it is your Get', it is not a Get, until he says to her in front of two [witnesses] b'Fanai Nechtav uv'Fanai Nechtam!

אלא מיסבור סבר ר' יוחנן שאין האשה נאמנת לומר התקבלתי גיטי (משלוחי בעלי) [צ"ל משליח בעלי הזה - ספר ניר]


Retraction: Rather, R. Yochanan holds that a woman is not believed to say 'I received my Get from this Shali'ach of my husband.'

והא תנינן האשה עצמה מביאה גטה


Question (Mishnah): A woman herself can bring her Get [and she must say b'Fanai Nechtav uv'Fanai Nechtam].

וחש לומר שמא משלוחי הבעל קבלה.


We should be concerned lest she received it from her husband's Sheluchim!

מאי כדון


Question: What was the conclusion?

טעמא דר' יוחנן כדי להחזיקה גרושה בפני שנים.


Answer: R. Yochanan's reason is in order to establish her to be divorced in front of two. (I.e. even simple witnesses will know that she is divorced. She will not need a Beis Din to rule about her.)

אתא עובדא קומי ר' יהושע בן לוי אמר ליה לית צריך.


A case came in front of R. Yehoshua ben Levi. (The Shali'ach said b'Fanai Nechtav uv'Fanai Nechtam, but he did not say 'Lishmah.' [R. Yehoshua ben Levi] said that there is no need (to do anything else).

מחלפה שיטתיה דר' יהושע בן לוי. תמן אמר רבי יהושע בן לוי שנייא היא שאינן בקיאין בדיקדוקי גיטין. והכא אמר אכן.


Question: R. Yehoshua ben Levi contradicts himself! There he said [Gitin] are different, for [Bnei Chutz la'Aretz] are not expert in the fine points of Gitin, and here he says so?!

חברייא בשם דר' יהושע בן לוי [דף ג עמוד ב] הדא דאת אמר בראשונה שלא היו חבירים מצויין בחוץ לארץ. אבל עכשיו שחבירים מצויין בחוץ לארץ בקיאין הן.


Answer #1 (Talmidim in the name of R. Yehoshua ben Levi): This was initially, when Chachamim were not common in Chutz la'Aretz. However, nowadays that Chachamim are common in Chutz la'Aretz, they are experts.

והא תנינן והמוליך.


Question (Mishnah): And one who takes [a Get from Eretz Yisrael to Chutz la'Aretz must say...]!

ואפילו תימר אין חבירים מצויין בח"ל (אנן) [צ"ל אינון - קרבן העדה] מצויין בא"י


Even if you will say that Chachamim [were] not common in Chutz la'Aretz, they [were] common in Eretz Yisrael!

שלא לחלוק בגיטין בח"ל.


Answer: [They made a uniform decree, and obligated also one who takes to Chutz la'Aretz,] in order to avoid a distinction in Gitin in (i.e. involving) Chutz la'Aretz.

מעתה המביא ממדינת הים לא יהא צריך לומר בפני נכתב ובפני נחתם. שלא לחלוק בגיטי א"י.


Question: If so, one who brings from Chutz la'Aretz should not need to say b'Fanai Nechtav uv'Fanai Nechtam, in order to avoid a distinction in Gitin of Eretz Yisrael!

מאי כדון מחמירין בקל מפני החמור ואין מקילין בחמור מפני הקל.


Answer: What is this [reasoning]?! We are stringent about the lenient case, due to the stringent case (and we are uniformly stringent). We are not lenient about [a case in which we should be] stringent, due to (making a uniform law for) the lenient case.

רבי יעקב בר אחא בשם ר"ש בר אבא מה דא דא"ר יהושע בן לוי לשעבר אבל בתחילה אוף ר' יהושע בן לוי מודה.


Answer #2 (R. Yakov bar Acha citing R. Shimon bar Aba): R. Yehoshua ben Levi said b'Di'eved (the Get is Kosher if the Shali'ach did not say the declaration), but l'Chatchilah, even R. Yehoshua ben Levi agrees [that he must say it]!