מג. רש"י ד"ה ותניא אידך. מתני' היא בסוף פרקין דלעיל. ולמה לא נקט ה"ג. ושמא רש"י ותוס' לא משנין גרסא או מביאים גרסא אחרת אא"כ מצאו גרסא אחרת. ונראה ק"ק להגיד הכי דמצאנו כמה מקומות בש"ס שמשמע מלשונם שיש להציע גרסא כדנראה דמשמע בב"ק ל. סתד"ה דתמו מיא. ועוד.
ואולי כאן הנכון יותר לומר כדמצינו בש"ס שיש פעמים דכתב דתניא במקום תנן דאיכא גם בריתא שאומרת אותו דבר באותם מילים של המשנה. וצ"ב על נוסח של הגרסאות בכלליות ובפרט הכא. שכמ"ה
Haqatan Aharon Braha HY"V, Milan, Italy
נראה יותר שיש להגיה ברש"י (וגם בגמרא) 'תני אידך' (ולא 'תניא') והוא תרגום של 'שנה' ושפיר מתייחס גם על מתניתין.
יוסף בן ארזה