1)

TREIFOS OF THE SPINAL CORD (cont.)

בעי רב הונא בריה דרב יהושע (דף מו,א) עד ועד בכלל או דלמא עד ולא עד בכלל
(a)

Question (Rav Huna brei d'Rav Yehoshua): Does 'until' include (the first area between the branches)?

בעי רב פפא את"ל עד ולא עד בכלל פי פרשה מהו
(b)

Question (Rav Papa): If it does not include it, what is the law at the first branching?

בעי רבי ירמיה את"ל עד ועד בכלל פרשה עצמה מהו
(c)

Question (R. Yirmeyah): If it does include it, what is the law if the cord is cut in the branches at the first branching?

ת"ש הפרשה תידון כבשר
(d)

Answer (Beraisa): A cut at the branching is like a cut in the flesh (the animal is Kosher).

מאי לאו פרשה ראשונה ושניה
1.

Suggestion: This refers to a cut at the first or second branching.

לא שלישית
(e)

Rejection: No, it refers to a cut at the third branching.

בעופא ר' ינאי אומר למטה מן האגפים
(f)

(R. Yanai): The spinal cord of a bird extends until below the wings. (If the majority is cut, it is Tereifah);

ור"ל אמר עד בין אגפים
(g)

(Reish Lakish): It extends until between the wings.

אמר עולא הוה קאימנא קמיה דבן פזי ואייתו לקמיה עופא ובדק עד בין אגפים ושלח ליה דבי נשיאה וקם ואזל
(h)

Ben Pazi was checking a bird. He checked until between the wings, and he was called to the Nasi's house. He went.

ולא ידענא אי משום דלא צריך למבדק טפי אי משום כבוד נשיאה:
1.

Ula: I don't know if he holds like Reish Lakish, that no more needs to be checked, or if he stopped in the middle out of respect for the Nasi.

2)

A REMOVED LIVER

ניטלה הכבד וכו':
(a)

(Mishnah): If the liver was removed...

הא נשתייר הימנה כלום כשרה אע"ג דלא הוי כזית
(b)

Inference: If anything remains, even less than k'Zayis (the volume of an olive), it is Kosher.

והתנן ניטל הכבד ונשתייר הימנה כזית כשרה
(c)

Contradiction (Mishnah): If k'Zayis of the liver remains, it is Kosher.

אמר רב יוסף לא קשיא הא ר' חייא הא ר"ש בר רבי
(d)

Answer (Rav Yosef): One Mishnah is like R. Chiya, and the other is like R. Shimon bar Rebbi.

כי הא דר' חייא זריק לה ור"ש בר רבי מטביל לה
1.

Version #1: R. Chiya would throw out an animal if less than k'Zayis of the liver remained. R. Shimon bar Rebbi would eat it.

[[כי הא דר' חייא זריק לה ור"ש בר רבי מטביל לה ]]
2.

Version #2: R. Chiya would not eat liver. (He did not consider it to be such a vital organ). R. Shimon bar Rebbi would eat it. (Since it is a crucial organ, it is healthy to eat. Presumably, R. Shimon holds that if a tiny amount of the liver remains, it cannot heal, so it is Tereifah). (end of Version #2)

וסימניך עשירין מקמצין
i.

A way to remember the opinions is that rich people (i.e. the son of the Nasi) economize.

ההוא פולמוסא דאתא לפומבדיתא ערקו רבה ורב יוסף פגע בהו ר' זירא
(e)

Pumbadisa was occupied by an army. Rabah and Rav Yosef fled and R. Zeira encountered them.

אמר להו ערוקאי כזית שאמרו במקום מרה
(f)

(R. Zeira to Rabah and Rav Yosef): A k'Zayis of the liver must remain in the area of the gall bladder.

רב אדא בר אהבה אמר במקום שהיא חיה
(g)

(Rav Ada bar Ahavah): A k'Zayis must remain in the place from which the liver is suspended.

אמר רב פפא הלכך בעינן כזית במקום מרה ובעינן כזית במקום שהיא חיה
(h)

(Rav Papa): We are concerned for both opinions. A k'Zayis must remain in each place.

בעי ר' ירמיה מתלקט מהו כרצועה מהו
(i)

Questions (R. Yirmeyah): If the k'Zayis is not all in one place, what is the law? If it is stretched out in a strip, what is the law?

בעי רב אשי כזית מרודד מהו
(j)

Question (Rav Ashi): If it is like a thin sheet, what is the law?

תיקו
1.

These questions are unresolved.

בעא מיניה ר' זריקא מר' אמי נדלדלה כבד ומעורה בטרפשיה מהו
(k)

Question (R. Zerika): If the liver is uprooted in several places, but still clings to the surrounding Chelev, what is the law?

אמר ליה דלדול זה איני יודע מהו אי למ"ד במקום מרה הא איכא אי למ"ד במקום שהיא חיה הא איכא:
(l)

Answer (R. Ami): Since the entire liver is intact, it is Kosher according to both opinions (R. Zeira and Rav Ada bar Ahavah above).

3)

PROBLEMS IN THE LUNGS

הריאה שניקבה:
(a)

(Mishnah): A punctured lung...

רב ושמואל ורב אסי דאמרי קרמא עילאה
(b)

Version #1 (Rav, Shmuel and Rav Asi): If the outer membrane is punctured, it is Tereifah.

ואמרי לה קרמא תתאה
(c)

Version #2: If the inner membrane is punctured, it is Tereifah. (The text connotes that this is according to Rav, Shmuel and Rav Asi. However, the Maharam derives that Tosfos holds that Version #2 is only according to Shmuel (and perhaps Rav Asi).)

אמר רב יוסף בר מניומי אמר רב נחמן וסימניך כיתונא דורדא דמנחא ביה ריאה
(d)

(Rav Yosef bar Minyomi): A Siman to remember this is a rose-colored garment that holds the lungs. (He holds like Version #2.).

פשיטא אי אינקיב עילאה ולא אינקיב תתאה תתאה מגין כדרבה
(e)

If only the outer membrane is punctured, surely the lower one protects (so the animal is not Tereifah), like Rava taught;

דאמר רבה האי ריאה דאגליד (דף מו,ב) כאהינא סומקא כשרה
1.

(Rava): If the outer membrane of the lung was peeled off but the red inner membrane remains, it is Kosher.

46b----------------------------------------46b
אינקיב תתאה ולא אינקיב עילאה מגין או לא מגין
(f)

Question: If only the inner membrane was punctured, does the outer one protect?

פליגי בה רב אחא ורבינא חד אמר לא מגין וחד אמר מגין
(g)

Answer: Rav Acha and Ravina argued. One said that it protects, and the other said that it does not.

והלכתא מגין כדרב יוסף
1.

The Halachah is, it protects, like Rav Yosef taught.

דאמר רב יוסף האי ריאה דאוושא
2.

(Rav Yosef): If when one blows into the lungs it sounds as if air is escaping, he must check it;

אי ידעינן היכא אוושא מותבינן עלה גדפא או רוקא או גילא אי מבצבצא טרפה ואי לא כשרה
3.

If he knows from where the sound comes, he puts a feather, piece of straw or some spit there. If there really is a hole, it will move when he blows.

ואי לא ידעינן היכא אוושא מייתינן מתיכלתא דמיא פשורי ומותבינן לה בגוה
4.

If he does not know from where the sound comes, he puts the lungs in a basin of lukewarm water and blows into the lungs.

בחמימי לא דכווצי
i.

One may not use hot water. This would constrict the hole.

בקרירי לא דמטרשי
ii.

One may not use cold water. This could cause the outer membrane to tear.

אלא מותבינן בפשורי ונפחינא לה אי מבצבצא טרפה
5.

If he sees bubbles, there is a hole, so it is Tereifah;

ואי לא כשרה תתאה אינקיב עילאה לא אינקיב והאי דאוושא זיקא דביני ביני הוא
i.

If there are no bubbles, the noise was due to a tear in the inner membrane alone. It is Kosher.

<אהיני סומקא דיבש גילדי סימן> גופא אמר רבא האי ריאה דאיגליד כאהינא סומקא כשרה
(h)

(Rava): If the outer membrane of the lung was peeled off but the red inner membrane remains, it is Kosher. (end of Version #2)

ואמר רבא ריאה שהאדימה מקצתה כשרה כולה טרפה
(i)

(Rava): If part of the lung turned red, it is Kosher. If all of it turned red, it is Tereifah.

א"ל רבינא לרבא מקצתה מ"ט דהדרא בריא
(j)

Objection (Ravina): You say that if only part turns red it is Kosher, because it can get better;

כולה נמי הדרא בריא
1.

Also if the entire lung turns red, it can get better!

מי לא תניא ושאר שקצים ורמשים עד שיצא מהם דם
2.

(Beraisa): If one wounds a Sheretz (except for the eight Sheratzim listed in the Torah) on Shabbos he is exempt unless blood comes out, even if the blood is recognizable in the skin. (This shows that redness does not indicate a puncture.)

וכי תימא לשמונה שרצים מדמינן לה
3.

Suggestion: Perhaps Rava learns from the eight Sheratzim.

דתניא נצרר הדם אף על פי שלא יצא
i.

(Beraisa): If one wounds one of the eight Sheratzim on Shabbos he is liable if the blood is recognizable in the skin, even if it did not come out.

אי הכי אפילו מקצתה נמי
4.

Rejection: If so, even a redness in part of the lungs should be Tereifah!

אלא לא שנא
(k)

(Ravina): Rather, it is the same whether part or all is red. (Rashi - it is Kosher. Tosfos - it is Tereifah. On 47b, we say that red is Kosher. We must say that this is when it whitens when inflated. Rosh - some distinguish different shades of red.)

ואמר רבא ריאה שיבשה מקצתה טרפה
(l)

(Rava): If a lung partially dried up, it is Tereifah.

וכמה
(m)

Question: How much must it dry up?

אמר רב פפי משמיה דרבא כדי שתפרך בצפורן
(n)

Answer (Rav Papa): It is so dry that it can be crushed with a fingernail.

כמאן כרבי יוסי בן המשולם
1.

Suggestion: This is like R. Yosi ben ha'Meshulam.

דתניא איזו היא יבשה שאם תינקב ואינה מוציאה טיפת דם
i.

(Beraisa): A dried ear is a blemish if it would not bleed when punctured;

רבי יוסי בן המשולם אומר יבשה כדי שתהא נפרכת בצפורן
ii.

R. Yosi ben ha'Meshulam says, it is a blemish if it can be crushed with a fingernail.

אפילו תימא רבנן
2.

Rejection: No, it is even like Chachamim.

גבי אוזן בכור דקא שליט ביה זיקא לא הדרא בריא אבל ריאה דלא קא שליט ביה אוירא הדרא בריא
i.

The ear is exposed to wind, therefore it will not heal. The lung can heal.

ואמר רבא האי ריאה דקיימא גילדי גילדי אוכמי אוכמי חזותא חזותא כשרה
(o)

(Rava): If the lung has black or colored crusts, it is Kosher.

אמר אמימר משמיה דרבא אין מקיפין בבועי
(p)

(Ameimar): If a punctured blister is found in the lung, we do not compare it to a fresh blister (to determine whether it was there from before the Shechitah).

ואמר רבא הני תרתי אוני דסריכן להדדי לית להו בדיקה
(q)

(Rava): If a scab is found between two non-adjacent chambers of the lungs, it does not help to check. (Even if no puncture is found, the animal is Tereifah);

ולא אמרן אלא שלא כסדרן אבל כסדרן היינו רביתייהו
1.

If it is between two adjacent chambers, it will heal, it is Kosher.