1)

DECEIVING THE CUSTOMER (Yerushalmi Halachah 7 Daf 18a)

משנה כשם שהונייה במקח ובממכר כך הונייה בדברים

(a)

(Mishnah): Just as there is a prohibition of honaya in business, there is a prohibition in one's words...

לא יאמר לו בכמה חפץ זה והוא אינו רוצה ליקח אם היה בעל תשובה לא יאמר לו זכור מעשיך הראשונים אם היה בן גרים לא יאמר לו זכור מה היו מעשי אבותיך שנאמר וגר לא תונה ולא תלחצנו כי גרים הייתם בארץ מצרים

1.

Do not ask the seller how much does an item cost if you do not intend to buy it. If he is a Baal Teshuvah (one who became religious during his life), you should not say to him, "Remember how you used to behave!'' If he is the son of converts, you should not say to him, "Remember the deeds of your forefathers!'', as the pasuk states (Shemos 22, 20), "You shall not deride a convert nor should you oppress him, as you were (also) strangers in the land of Egypt''.

אין מערבין פירות בפירות [דף טז עמוד ב (עוז והדר)] אפילו חדשים בחדשים ואין צריך לומר חדשים בישנים

(b)

One may not mix fruits (from one field) with other fruits, even if they are all new and certainly one may not mix new with old.

באמת ביין התירו לערב קשה ברך מפני שהוא משביחו

(c)

Really, they permitted mixing hard wine with soft wine, as it improves the soft wine.

אין מערבין שמרי יין ביין אבל נותן לו את שמריו

(d)

One may not mix sediment from another barrel into wine, but he may give the sediment of that wine.

מי שנתערב מים ביינו לא ימכרנו בחנות אלא אם כן הודיעו ולא לתגר אע''פ שהוא מודיעו שאינו אלא לרמות בו

(e)

If one's wine became mixed with water, he may not sell it in a store unless he informs the buyer. He may not sell it to a merchant even if he informs him, since the merchant will use it to deceive people.

מקום שנהגו להטיל מים ביין יטילו.

(f)

It is permitted to mix wine with water in a place where this is the custom.

התגר נוטל מחמש גרנות ונותן לתוך מגורה אחת מחמשה גיתות ונותן לתוך פיטם אחד ובלבד שלא יתכוין לערב

(g)

A merchant may take from five different threshing floors to put into one container or from five different wine presses and put into one container, as long as he does not intend to mix (bad quality into good).

ר' יהודה אומר לא יחלק החנווני קליות ואגוזים לתינוקות מפני שהוא מרגילן לבוא אצלו

(h)

R. Yehudah: A shopkeeper should not hand out roasted grains and nuts to the children, as it accustoms them to come to him.

וחכמים מתירין

1.

The Chachamim permit it (as all shopkeepers can do this).

ולא יפחות את השער

(i)

A seller should not drop his prices below the standard price.

וחכמים אומרים זכור לטוב

1.

The Chachamim bless him for this.

לא יבור את הגריסין כדברי אבא שאול

(j)

Aba Shaul: One should not remove the impurities (i.e. the half-beans) from beans.

וחכמים מתירין ומודין שלא יבור על פי המגורה שאינו אלא כגונב את העין

1.

Chachamim permit it, but they agree that he should not do this only on the surface, as it deceives the customers.

ואין מפרקסין לא את האדם ולא את הבהמה ולא את הכלים:

(k)

One should not beautify men, animals or vessels.

גמרא רבי אבדימא מלחא הוה מפתר סרדוותי' א''ל יעקב בר אחא והתנינן אין מפרקסין. מילתיה אמרה שיש פירקוס באוכלין.

(l)

(Gemara): R. Avdima of Malcha would soak the meat in water in order that it look fatty. Yaakov bar Acha asked him, "Doesn't the Mishnah teach that one may not beautify? The Mishnah implies that the prohibition applies to food as well!

ר' זירא הוה עסק בהדא כיתנא אתא גבי רבי אבהו אמר ליה מה אנא משפרה עיבידתיה. א''ל איזיל עביד מה דאת ידע.

(m)

R. Zeira did business with flax. He came to R. Abahu and asked him, "Am I acting correctly (by beautifying the flax)?'' R. Abahu answered him, "Do what you know!'' (The prohibition of beautifying is to make old merchandise look new. This anyway does not work for flax, so there is no problem to do it.)

רבי אבהו הוה עסיק באילין לסוטיא אתא שאל לרבי יוסי בן חנינה אמר ליה מנן באילין לסוטיא. אמר ליה איזיל עביד מה דאת ידע.

(n)

R. Abahu did business with gold and silver threads used for women's jewellery. He asked R. Yosi ben Chanina, "May I beautify them?'' R. Yosi ben Chanina answered him, "Do what you know!'' (for the same reason as flax).

רבה שקר טהר

(o)

Rabah dyed a bath red (in order to sell it).

[דף יח עמוד ב] תנא רבי יעקב עמסונייא מהו אין מפרקסין דלא יימא ליה צור גרמך:

(p)

R. Yaakov Amsunia: What did the Mishnah mean that one may not beautify a man? A master may not tell his slave to make himself up in order to look younger for sale (which would involve the prohibition of honayah.)

HADRAN ALACH PEREK HAKESEF