1)

CASES THAT INVOLVE THE CURSE OF 'THE ONE WHO PUNISHED' (Yerushalmi Halachah 2 Daf 15a)

ר' חייה בר יוסף יהב דינר למלחא. חזר ביה ההוא אמר לא ידע דכבר יהבון מגלא גו שקיה דההוא גברא מי שפרע מאנשי דור המבול עתיד ליפרע ממי שאינו עומד בדיבורו.

(a)

R. Chiya bar Yosef gave a dinar to a seller to buy salt. The seller retracted because the price of salt had risen. R. Chiya said to him - Don't you know that in heaven they have already prepared a sickle with which to hit your legs? The One who punished the generation of the Great Flood will punish one who does not stand by his word.

חד בר נש יהב דינרין למטכסה חזר ביה אתא עובדא קומי רבי חייה בר יוסף ור' יוחנן.

(b)

A person once partially paid for silk garments. The seller retracted on the deal. The case came before R. Chiya bar Yosef and R. Yochanan.

ר' חייה בר יוסף אמר או יתן לו כדי עירבונו או ימסור אותו למי שפרע

(c)

R. Chiya bar Yosef: Either the seller should give him merchandise according the amount he paid or he will be subject to the curse of 'the One who punished'.

ורבי יוחנן אמר או יתן לו כל מקחו או ימסור אותו למי שפרע.

(d)

R. Yochanan: Either the seller should give him all of the merchandise or he will be subject to the curse. (R. Yochanan held that partial payment obligates the seller in the full sale.)

ר' לא אמר עירבון היה

(e)

R. Ila: (He did not give him partial payment; rather) he gave him collateral for the sale.

ר' זירא אמר מקצת דמים נתן לו.

1.

R. Zeira: He gave him partial payment.

מודה ר' חייה בר יוסף לר' יוחנן במקח שאין דרכו ליקנות חציין כגון פרה וטלית.

(f)

R. Chiya bar Yosef agrees to R. Yochanan in the case of an item that is not usually sold in parts, such as a cow or a talis.

ר' יעקב בר אידי ר' אבהו בשם ר' יוחנן טבעת אין בה משום עירבון.

(g)

R. Yaakov bar Idi./R. Abahu citing R. Yochanan: If one pays with a ring, it is not considered to be collateral; rather it is 'partial' payment.